Объяснение поведения через движение.




Использование терминов описывающих движение - это идеальный способ, чтобы получить абстрактное определение, поскольку нам нужно только несколько точек (скажем, шесть), чтобы объяснить целое искусство, и мы можем дать движению название удара (“Hau”, or “Haw”). Это кажется занудным, но любому движению необходим соотвествующий термин. Даже в физическом смысле на немецком языке мы используем термин “Stoß”, который связан с весьма физическим толчком руки. Существует только два термина для свободного движения “удар” (“Hau”) и “укол” (“Stich”). Если вы редуцируете укол до движения только мечом, то он будет иметь единственное направление - острием вперед. Когда кисть сдвигает клинок немного в сторону, мы называем это скажем «терцией» или «квартой» (использованы термины 17 века в отсутвие эквивалентных средневековых терминов для изменения положения кисти). При уколе, меч сам по себе движется исключительно по прямой. Таким образом, укол состоит из единственного движения которое так и называется «укол». Но с «ударом» все не так – существует пять простых вариаций: движение клинка (с острием вместе, т.е. целиком) вертикально, горизонтально, с сохранением острия на месте и движением клинка по диагонали, возврат к прямой линии, или с выходом на любой другой угол. Но дать определенной траектории уникальный термин не так легко. Если мы говорим, что острие меча описывает «кривую» то мы его можем так и назвать, на старонемецком “Krumme” (“Krumb” или современное “Krumm”). Если острие движется с одной стороны на другую, мы можем назвать это «Крест» (“Quer”, или на старогерманском “Twer”). Очень легко понять движения и термины, так как термины двухмерные, а движение является исключительно трехмерным, из за того что меч движется в руках. Но если мы хотим объяснить движение меча в трех измерениях, все усложняется. Сегодня мы используем такие термины как «диагональ», но это не было свойственно стреденевековым мастерам фехтования. Идеи Евклида были выдающимися для утонченных людей, но основная масса населения не имела о них никакого понятия. Им нужно было использовать понятные термины с простыми ассоциациями. Как и для большинство терминов, они предпочитали выражения, известные людям, связанным с сельским хозяйством. Таким образом, для диагонального положения определяется термин, который люди используют при пересечении акра земли по диагонали из одного угла в другой: “косая” (“Schiel” или “Scheel”). Для позиции более или менее прямого угла они использовали термин “Гнев” (“Zorn”), как наиболее естественный способ удара дубинкой. Когда меч движется в положение с вытянутым предплечьем его называют «гребень» (“Schaitel”, “Scheitel”) как длинный верхний край крыши.

 

Для объяснения движений меча через всего несколько положений (с которых или к которым двигаются руки) и терминов для движения самого меча, нужно вообще очень мало терминов. Для наиболее важных положений рук необходимы только четыре термина (потому что два из них просто варьируются для левой и правой сторон). А для движений самого меча нужно всего пять терминов: круговой, крестообразный, прямой, диагональный, и самое эффективное разгибание. Для укола нужен не термин, а укол сам по себе. Так что если вас попросили сделать “кривой удар/krumb” из “крыши/dach” в “плуг/pflug” по левой стороне, то вы знаете, что должны выполнить удар при котором руки проходят над головой к левому бедру с одновременным вращательным переводом клинка из верхней в нижнюю позицию для укола. Если вас просят произвести “косое/schiel” движение мечом, вы видите, что острие остается выше чем кисти рук и клинок пересекает тело так что острие находится на другой стороне от кистей.

 

К сожалению это не сработало. Это было слишком теоретически, слишком абстрактно и язык не мог этого охватить. Для объяснения термина “Zorn” вскоре потребовалось дополнительное объяснение: “как крестьянский удар”. Диалектное слово ”Schiel“ имело совершенно другое значение, которое было более явным в северных частях Германии, чем в Швабии: ”косить" глазами. Двойное значение слова “scheitel” как «расчесывание волос» и «гребень» стал неактуальным в те времена, когда целью было ударить кого-то по голове в Фехтшуле, чтобы заработать золотую монету за так называемый наивысший ”Blutrühr".

 

Таким образом, первоначальный смысл терминов был утерян и победила система, лучшая для использования в массовых инструкциях и книгах: система стоек. Но поскольку техники опирающиеся на движения меча и рук были весьма эффективны и дидактика классификации боя на мечах, эффективность которого основывалась на эффекте комбинаций отдельных движений, термины уцелели в рамках классификации коллекций техник. Эта коллекция смешалась с системой стоек. И в этих комбинированных системах термины ударов стали использоватся для определения определенных линий и способов перемещения меча и тела в качестве специальных ударов: “мастерских ударов ” (“Meisterhäu”). Но по причине распада системы боя на мечах у нее тоже не было шансов выжить. Система стоек полностью победила.

 

В контакте клинков

Sturz, Kurz, Lang, Stumpf, Fläche, Stark, Schwach, Hart, Weich, Fühlen, Indes, Vor, Nach

Вступление в контакт является целью любого свободного движения клинка. В то время как определение движения лезвия может означать поворот кисти, одного лишь значения недостаточно, если речь идет о контакте. Например использование стартового положения «правый день», конечного положения «правый бык» а так же движение по полной «кривой» требует поворота в в предплечье и описано так что меч поворачиватся лезвиями когда большой палец перемещается с верхнего в нижнее положение. Это напоминает нырок (“Sturz”) или случайное падение, что и дало ему это особое название. Если меч может войти в контакт при таком ударе, это может произойти с одним из его лезвий. Таким образом, мы должны придать лезвиям определенные термины. Можно назвать их по разным лезвиям ножа “коротким” и “длинным” лезвием, или “истинным” и “ложным” лезвием рассматривая одно из многочисленных определений для “истинного” и “ложного”. В немецких учебниках по фехтованию распространено определение “короткое” (“Kurz”) и “длинное” (“Lang”). Тупое лезвие ножа называлось ”Stumpf". А плоские стороны лезвия назывались “плоскими” (“Fläche”).

Контакт может произойти около ваших кистей или далеко от них. Как говорит правило рычага, чем дальше от собственной руки, тем я слабее. Это легко проверить, получая прессинг на клинок рядом с рукой и около острия. Таким образом, название для той части лезвия которая далеко от руки называется “слабое” или (“Schwach”), а часть рядом с рукой называется “сильная” (“Stark”). Реальной середины в контакте нет, он всегда находится в слабой или сильной части лезвия. В более поздние времена,желая определить этот опыт более детально, была добавлены выражения “полусильное» (“Halbe Stärke”) и “полуслабое” (“Halbe Schwäche”). Клинок разделился на четверти: полностью сильное, полусильное, полуслабое, полностью слабое.

Будет большая разница если вы получаете контакт с мягкой целью как подушка или с твердой целью как камень. В одном из старейших сохранившихся руководств по фехтованию GMN32274 содержится инструкция по закалке стали. Проблема получения стального меча, твердого и гибкого одновременно была хорошо известна. Не стоит ждать что мягкое железо сломается, но оно и не режет хорошо (“Item wiltu eisen weich machen”). Твердая сталь может резать словно бритва, но лезвие из него хрупко (“Item ad indurandum ferrum”). Меч должен быть достаточно гибким, чтобы противостоять удару и идеально рубить. Эта проблема твердого и мягкого (гибкого) была заметна, и была определена в словах как аспект взаимодействия при контакте. Поэтому сгибание клинка (или человек, сгибающий клинок), дающее путь было назван "мягкое” /”гибкое” (“Weich”). Полная блокировка пути, словно скала называлась “жесткое” (“Hart”, “Härte”).

Единственный способ проанализировать ситуацию при контакте это правильное чувство. Получение и тренировка нового чувства клинка стало расширение тактильных ощущений. Определением этого одного из самых известных терминов является “чувство” (“Fühlen”). Но, как и трость слепого это чувство является не только тактильным но и привлекает в дейтсвие слух. Но не глаза, потому что они могут быть легко обмануты, что приводит нас, к предвидению того, что еще не стало реальным. Термин “чувство” следует воспринимать буквально.

Контакт всегда нуждается в двух объектах и в данном случае двух людях. Во время нахождения в контакте, они общаются напрямую, без чего быто ни было между ними. Клинки как раз средство передачи сообщения. Если один нажимает мечом, другой получает это сообщение практически мгновенно. Задержки нет, есть только отсутвие осознания и расшифровки сообщения: отсутствие правильного «чувства». Поскольку эта связь между двумя бойцами мгновенна, она так называется “Тотчас” (“Indes”). Термин этот включает в себя аспект времени и двух человек (или два оружия). Для состояния до и после контакта есть такие же: “до” (“Vor”) and “после” (“Nach”). Это почти простое понятие “до контакта”, “контакт”, “после контакта” распостраняется и на случай, когда контакт, как ожидается, произойдет, но на самом деле не происходит. Таким образом, если один боец совершает свой удар в ожидании получения контакта (с клинком или телом), но его противник шагает в сторону избегая контакта и ударов по нему самому, концепция изменится на “до контакта”, “без контакта”, “после контакта”. По причине того что избежание контакта приводит к нулю, он полностью исчезает и «до» и «после» остаются сами по себе. Это привествуется, поскольку идеально вписывается в Аристотелевское понятие противоположностей, которое обладало большим влиянием в большинстве абстракций того времени.

Связаные действия

Fehler, Zecke, Rühr, Duplieren, Mutieren, Winden, Krieg

Связывание воедино свободных движений просто и не требует общих высказываний. Конечно существуют термины для особых комбинаций свободных движений с намерением обучать тактическим принципам. Один из них, имитируя, промах, назван “ошибка” (“Fehler”), другой представляет собой серию мелких уколов, кусая, как “клещ” (“Zecke”) или небольших ударов, касающихся тут и там, называемых “касания ” (“Rühr”). Но это уже уловки и техники и не соответствуют критериям абстрактного общего термина.

Основные условия связывания терминов касаются контактной ситуации. Предположим, что контакт был создан оппонентом. Таким образом, первая цепочка действий будет: нанести удар снова. Он называется "удвоение" (”Duplieren"). Другим сцепленным действием может быть изменение удара в укол в ходе вытянутого движения вперед. Это называется “перемена” (“Mutieren”). Оба они очень просты для понимания терминов, из которым мы получаем правила безопасности, что мы удвоим удар, если наш меч выше другого меча и перейдем в укол (с поднятыми руками), если наш меч ниже.

Необходимо немного более сложное движение если острие меча не попало в позицию для укола. Таким образом, мы теряем возможность перемены, потому что прямой укол невозможен. Для этого мы должны повернуть острие к лицу и телу противника. Это похоже на обматывание веревкой с клинком противника в качестве оси. В большинстве случаев обматывание будет горизонтальным движением. Но оно таковым не ограничивается, это может быть любое движение, снова возвращающее острие на цель. Обматывание неявно требует поворота кисти от положения с большим пальцем вверх до положения большим пальцем вниз или наоборот. Так как оно похожа на обмотку веревкой то и названо “обматывание” (“Winden”).

Выполнение сцепленных действий в контакте является наиболее сложной вещью в фехтовании. Это похоже на войну, в которой каждая маленькая деталь может принести пользу одному из бойцов, так что он выигрывает войну. Вероятно, это может быть причиной того, что такую ситуацию и называли “войной” (“Krieg”).

Выводы:

Для фундамента немецкого фехтования требуется всего несколько терминов: 4 стойки, укол и 5 движений / ударов, и пять слов для времени и описания контакта. Еще всего лишь три, чтобы связать их вместе.

Объединение искусства в комплекс и придание терминов из повседневной жизни для легкого объяснения и было в конечном итоге работой одного гения: Иоханнеса Лихтенауэра. Но возможно его система должна была расти до практического применения. В ее основе лежали крепкие отношения между преподавателем и учеником, в рамках которых делалась дальнейшая расшифровка. Распространение этой работы посредством рукописных или печатных копий привело к сокращению числа разъяснений трактовок для читателей и комментаторов, которые, возможно, имели контакт с первоначальным учением, а возможно и нет. Мы видим, что концепция меняется, когда базовые термины меняют свое значение. И мы видим, что эволюция оружия и доспеха также меняет это значение. Если мы пытаемся прочитать и разобрать старые манускрипты, мы должны заново попытаться понять, что означает каждый термин. И мы не можем считать само собой разумеющимся, что смысл остался тем же самым.

Эта небольшая статья призвана дать читателю базовое понимание идеи, лежащей в основе изначального применения терминов и концепций, лежащих в их основе. Единое определение каждого термина не означает соответствия в каждой рукописи. Это может лишь дать намек, как следует его трактовать.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: