На начальном и среднем этапе необходимо хорошо усвоить названия количественных числительных (les adjectifs numéraux). Для этого можно использовать такие ситуации:
1. Игра «Не собьюсь». Ученик считает вслух, пропуская те числа, которые делятся, например, на 4 и оканчиваются на 4: «Un, deux, trois, stop!, cinq, six, sept, stop! dix, onze, stop! treize, stop! quinze, stop!, dix-sept, etc.». Члены команды могут передавать эстафету друг другу. Победит та команда, которая досчитает до большего числа, не сбившись. Можно играть с мячом.
2. Учитель быстро называет даты. Если кто-то услышит дату своего дня рождения, он должен отозваться: «Le dix-sept juin — c’est mon anniversaire!» Одноклассники поздравляют его: «Serge! Bon (joyeux) anniversaire!» (Заодно закрепляется правило употребления количественных числительных в датах, кроме premier.)
3. «Кто самый внимательный?» Кто сможет назвать больше дней рождения (номеров телефона, номеров дома или квартиры) своих одноклассников?
4. «Appelle ton copain!» Один ученик «набирает» номер телефона своего одноклассника (с помощью игрушечного телефона или пантомимы), вслух называя цифры. Все внимательно слушают, и тот, кто узнает свой номер, «снимает трубку» и обменивается несколькими репликами с приятелем. Можно усложнить игру: тот, кто звонит, хочет узнать номер телефона общего знакомого.
5. В игре с мячом (возвращая мяч, прибавь 10!) можно повторять числительные и тренироваться в произнесении носовых звуков:
— Onze! — Vingt et un! / Soixante quinze! — Quatre-vingt cinq! / Cinq cent cinquante et un! — Cinq cent soixante et un! Etc.
6. «L’horloge parlante». В этой игре используется разница в произнесении времени говорящими часами (например, по телефону) и людьми в обычной жизни. Участник одной команды играет роль часов, а участник другой должен перевести его фразу. Например: «Treize heures quarante». — «Il est deux heures moins vingt.»Потом команды меняются ролями. «Говорящим часам» можно дать карточки с цифрами: 11 h 30 / 16 h 45 / 19 h 15/ 23 h 50, etc.
|
Для тренировки в употреблении порядковых числительных (adjectifs cardinaux) можно предложить следующие игровые ситуации.
1. «Все по местам!» Группа выстраивается в шеренгу и рассчитывается по номерам, произнося: «Je suis le premier», «Je suis la deuxième», etc. Водящий ученик внимательно запоминает, как стоят ребята. Затем он отворачивается, а играющие меняются местами. Водящий должен расставить всех по местам. Например: «S. est le troisième, N. est la cinquième.»
2. Водящий ученик выходит, остальные учащиеся загадывают букву французского алфавита (например, из первых десяти). Вернувшись в класс, водящий должен отгадать, какая по порядку буква задумана, и назвать ее или написать на доске. «Est-ce que c’est la deuxième lettre de l’alphabet français?» «Non, ce n’est pas la deuxième lettre.» «C’est la première ou bien la troisième lettre?» «Ce n’est ni la première, ni la troisième lettre.» «Alors c’est la quatrième ou la cinquième lettre?» «C’est la cinquième lettre.» «C’est la lettre E.» («J’écris la lettre E.») В этой игре можно также загадывать дни недели, названия месяцев.
3. «Двенадцать месяцев». Девочка — героиня известной сказки (ее роль играет ученица) знакомится с братьями-месяцами. Каждому играющему дается карточка с названием месяца или с его номером по порядку, и все внимательно следят, чтобы не пропустить свою очередь представиться гостье: «Je suis Janvier, le premier mois de l’année.» «Bonjour, Janvier!» Etc.
4. Игра по принципу «Поля чудес», но вопросы в ней задаются более конкретные: «La quatrième lettre de ce mot est la lettre D?»
|
5. Интересно вспомнить, в каких известных всем сочетаниях присутствуют числительные: «Les chiffres que tout le monde connaît». «Il y a: les neuf muses, Blanche-Neige et les sept nains, les quatre éléments, les cinq sens, mille et une nuits, les bottes de sept lieues/ le septième ciel, le quatrième pouvoir... Continuez!» (P. ex.: les trois mousquetaires, le capitaine de quinze ans, la ville aux sept collines, les cinq doigts de la main, les douze mois de l’année, «vingt têtes, vingt avis» / le Premier mai, la huitième merveille du monde, le premier amour, la cinquième roue, la première hirondelle...).
Лексика по теме «Les repas» обычно связана с особенностями употребления артиклей. Можно предложить следующие ситуации.
1. Ролевая игра «Хозяйка и гости». « Voulez-vous du café, je vous mets une tasse?» «Merci, donnez-moi une tasse de café.»«Vous aimez les fraises? Je vous passe une assiette?» «Très bien, passez-moi une assiette de fraises.»Etc.
2. «Сладкоежка». Ученик, играющий эту роль, должен отвечать на предложения товарищей: «Veux-tu du poisson?» «Non, je ne veux pas de poisson, je veux des bonbons.» «Tu veux de la salade?» «Non, je ne mange pas de salade, je veux de la limonade!»Можно играть с куклой, например с Винни-Пухом или Карлсоном.
3. «Devinez: qu’est-ce que je vais préparer?» « J’ai acheté un kilo de farine, une bouteille de lait, du beurre, du sucre et des pommes.» «Tu vas préparer une tarte aux pommes!»
Лексико-фонетическиеигры
1. «Le mot de trop» («L’intrus»). Учитель четко произносит ряд слов, ученики хором повторяют, хорошо артикулируя, а затем определяют «лишнее слово». Принципы отбора могут быть самыми разными. Например: Rue, avenue, boulevard, rivière, chaussée. / Girafe, vache, chèvre, zèbre, algèbre. / Terre, Mars, Corse, Soleil, Jupiter. / Professeur, vendeur, conducteur, aspirateur, voyageur. / Rouge, orange, jeune, vert, noir. / Rose, tulipe, marguerite, sapin, mimosa. / Londres, Lyon, Avignon, Tarascon. / Généreux, courageux, laborieux, joyeux, paresseux. Упражнение развивает фонематический слух и кратковременную память.
|
2. «Найди пару» («Les paires»). Класс делится на две команды, члены которых выстраиваются в линеечку перед доской. Учитель произносит первое слово, первые игроки из команд бегут к доске и пишут к нему пару — слово, отличающееся одним звуком (например, звонкий согласный вместо глухого или наоборот). Затем становятся в хвост. Каждое правильно написанное слово приносит команде очко.
P. ex: Le professeur dit: «tout». Les deux représentants doivent écrire «doux»; le professeur dit «des» — les deux suivants doivent écrire «thé» ou «tes», etc.
Вотещенесколькотакихпарслов: tout — doux / thé — dé, des / temps — dent / tant — dans / ton — dont, don / tonne — donne / toute — doute / tête — dette / été — aider, etc.
3. «Jules a dit» ( игра развивает внимание и фонематический слух). Класс делится на две команды. Каждой присваивается звук, например [E] и [œ]. Учитель произносит фразу: «Jules a dit: père.» Поднимают руки игроки первой команды. «Jules a dit: peur.» Должна среагировать вторая команда. Если учитель называет слово без вводной фразы, никто не должен поднимать руки (тот, кто ошибся, получает штрафное очко). Необходимо заранее приготовить серии слов с заданными звуками (frère / sœur / docteur / pantère / affaire / ordinateur / mère / couleur...).
4. «Испорченный телефон » («Le téléphone arabe»). Учитель или капитан команды сочиняет достаточно длинную фразу (с заданным звуком) и пускает ее «по проводам»: играющие передают «сообщение» на ухо соседу справа. Выиграет та команда, которая лучше сохранит форму и смысл фразы.
5. «Le corbillon». Дети садятся в кружок. Игрок задает вопрос соседу справа: «Dans mon corbillon qu’y met-on?» В ответе должен присутствовать оговоренный звук (например, «о nasal»: un marron / un citron / un électron / un chiffon / un ballon / un crayon...).
Внимание к звуковой стороне слов на продвинутом этапе обучения поддерживается в играх:
1. «Il ne faut pas». Кто даст как можно больше советов, используя, например, слова с полугласными?
• Il ne faut pas faire de bruit à minuit.
• Il ne faut pas conduire vite dans le brouillard.
• Il ne faut pas s’enfuir devant les petits ennuis.
• Il ne faut pas s’épuiser au travail.
• Il ne faut pas tout détruire avant de reconstruire.
• Il ne faut pas nuire à autrui.
• Il ne faut pas éternuer dans la cuisine.
2. «Je peux...? — Quand tu veux». Работа в парах: конкурс микродиалогов. («Привилегированный» звук — [ø].)
Est-ce que je peux faire un nœud? — Un nœud, quand tu veux!
Est-ce que je peux faire un vœu? — Un vœu, quand tu veux!
Est-ce que je peux réparer ce pneu? — Ce pneu, quand tu veux!
Est-ce que je peux faire du feu? — Du feu, quand tu veux!
Est-ce que je peux dessiner au feutre? — Au feutre, quand tu veux!
Est-ce que je peux inventer un jeu? — Un jeu, quand tu veux!
Аукцион».
1) Кто скажет последнюю фразу по модели: «On apprend à nager en nageant!» (On apprend à danser en dansant /... à écrire... /...à chanter... и, конечно, On apprend à parler en parlant!)
2) Ктовспомнитбольшепословицсопределеннымизвуками, напримерносовыми: Tout est bien qui finit bien. / A la faim tout est pain. / Loin des yeux, loin du cœur. / Tout chien est lion dans sa maison. / Le temps c’est de l’argent. / Qui se ressemble, s’assemble. / Le temps envolé ne revient jamais. / L’appétit vient en mangeant. Etc.
4. «Le son secret». Членыкомандыдоговариваютсяо «приоритетном» звукеипоочередипроизносятфразы, например: Philippe aime les confitures et n’aime pas les glaces. / Il n’est plus lycéen, il étudie à l’université. / Il aime se promener dans les rues mais pas dans le parc... Когдасоперникидогадаются, онидолжнывступитьвигру: Il aime les prunes et n’aime pas les pommes. / Il regarde la Lune et pas le Soleil. Очки начисляются за каждую правильную фразу.
5. Выучить разговорные формулы и потренироваться в произношении носовых звуков можно в играх:
1) «Réponses polies». Учащиеся заранее заучивают речевые клише, специально подобранные учителем (допустим, со звуком «a nasal»): Mais naturellement! / Justement! / C’est entendu! / Mes compliments! / Vraiment? / Ça dépend. / Quelle chance! / Certainement pas! C’est évident! / Ce serait étonnant. / C’est très important! Etc. Во время игры учитель произносит реплики, на которые ученики должны среагировать (кто быстрее!), используя изученные клише. Например:
— Si on allait à Versailles dimanche? — Excellente idée!
— Voulez-vous y aller à pied? — Oh, c’est trop fatiguant!
— Puis-je parler à M. Durand? — Attendez un instant, svp.
2) Составляем диалоги-приглашения, используя формулы предложения, согласия, отказа. «Cherchez des formules de suggestion, d’acceptation ou de refus (contenant un maximum de nasales) et composez un petit dialogue que vous jouerez ensuite.»
• Qu’est-ce qu’on fait dimanche?
• D’accord, allons-y!
• Si tu es libre demain...
• En principe, je sors avec un copain.
• Ça dépend...
• On prend du thé à la maison?
• Viens voir mes nouveaux dessins!
• Tu viendras bien avec nous?
• Si on allait prendre du café?
• Tu veux qu’on mange ensemble?
• Si on regardait la télévision?
• Et pour les 20 ans de ma sœur, tu viendras?
• Désolé(e), j’ai un rendez-vous.
• Non, merci, je n’ai pas le temps!
Речевые игры
Для организации речевых игр с лексической направленностью можно использовать аутентичные документы, такие, как статистические таблицы и результаты опросов общественного мнения.
Часто статистическая таблица или анкета представляют собой довольно полный тематический словарь. С помощью таких материалов можно систематизировать лексические единицы пооРечевые игры на основе социологических опросов позволяют активизировать в диалогической речи слова и выражения по многим темам («Repas», «Loisirs», «Voyages», «Lecture», «Etudes», etc.).
В качестве одного из заданий можно предложить учащимся провести социологический опрос среди своих друзей, задавая им вопросы типа «Quels sont les genres de livres (les types d’émissions à la télé) que tu préfères?», a затем подвести итоги и сравнить с данными французов.
Например, «социологи» обращаются к «прохожим» с вопросами об их любимых телепередачах:
— Pardon, monsieur/madame, je suis chargé(e) de faire un sondage sur les programmes de télévision. Pourriez-vous répondre à quelques questions?
— Mais oui, bien sûr.
— Quelles sont vos programmes préférés?
— Ce qui m’intéresse le plus, c’est le sport et les informations.
— Quelle chaîne regardez-vous le plus souvent? Quel genre d’émissions vous plaît? Etc.
Вдиалогеиспользуются, например, такиеЛЕ, как: documentaires, jeuxtélévisés, débats, variétés, filmspoliciers, feuilletons, publicités, piècesdethéâtre,dessinsanimés, comédies, etc.
Для активизации тематической лексики можно использовать забавные истории и проблемные ситуации1. Например, потеме «Lectures»:
1. Dans un train de banlieu un jeune homme lit un gros livre et de temps en temps il s’écrie: «Mais c’est incroyable! C’est impossible! Qui l’aurait cru?» Etc.
— Quel livre cet homme lisait-il? Qu’en pensez-vous?
Ребятапробуютугадать: «Un roman policier?Une monographie scientifique?Un livre de science-fiction? Le Livre de Records? Une encyclopédie?» Etc. A правильныйответ — un dictionnaire d’orthographe!
2. Dans un café deux jeunes hommes parlent:
— Que faites-vous dans la vie?
— J’écris. Et je gagne bien ma vie.
— Qu’est-ce que vous écrivez? Des romans?
— Non, je n’écris pas de romans. (Je ne suis pas romaniste.)
— Il faut deviner, tout de même! Allez-y!
— Vous écrivez des nouvelles?
— Non, je ne suis pas nouvelliste.
—...des pièces?...des contes?...des poèmes?...des articles de journaux?...des scénarios?...des fables?
La réplique finale: J’écris à mon père... et il m’envoie de l’argent.определённойтематикеизакреплятьихвречевыхзаданиях.