День первый, день второй




Дорогой Северус!

Хорошие новости! Министерство оплачивает нам то практическое занятие по маггловедению в полевых условиях, которое мне так давно хотелось организовать. Пакуй сумки, Северус, на выходные вы со второкурсниками едете в Лондон!

С приветом,
Альбус

* * *

Дорогой Альбус,

Да я скорее утоплюсь в яме со слизнями-троглодитами. НЕ ПОЕДУ.

Твой,
Северус.

* * *

Дорогой Северус,

Ты не мог бы заглянуть сегодня днем ко мне в кабинет, после Зелий у шестикурсников? Пока-пока.

С приветом,
Альбус.

* * *

Дорогой Северус,

Я слышала (в буквальном смысле – так было громко), ты обсуждал с Альбусом эту поездку на полевые исследования. Прими мои соболезнования; меня тоже захомутали.

Но ты еще мало на него кричал. Он случайно не упоминал, с кем ты будешь делить комнату? Что-то сомневаюсь. С Гилдероем Локхартом.

Бедный, только постарайся его не прибить. Мне предстоит Сибилла, так что, как видишь, тоже придется приложить усилия, чтобы держать себя в руках все выходные.

Всего,
Минерва.

* * *

Дражайший Северус,

я подумала над твоим предложением, но должна его отклонить. И третьего глаза не нужно, чтобы представить, как Минерва отреагирует на подобный обмен. Да, мы тут все взрослые люди и профессионалы, но учителям противоположного пола не годится селиться в одной комнате, раз уж мы не позволяем этого ученикам. Не будем подавать им дурной пример, мой дорогой.

К тому же, хотя вкусы в одежде у нас с Гилдероем в чем-то схожи, все эти его блестки будут застить мой третий глаз. А еще бедняжка никогда не прекращает болтать о себе. Нет, не могу я с тобой поменяться.

Увидимся утром в автобусе,

Сибилла.

* * *

Дорогой зловредный вонючий тролль, чтоб ты гнил в аду на веки вечные,

большое тебе человеческое спасибо, Альбус, за то, что ты раздал всем детям лимонных леденцов, чтоб в дороге было веселее. Да, как раз повышенного уровня сахара в крови им и не хватало для полного счастья! А теперь мне предстоит провести 9 часов в жестяной ловушке, с туалетом размером с детский гроб и с оравой бешеных, подпитываемых сахаром головастиков – которые через пару часов укачаются и начнут пищать и драться. И зачем вообще было ехать в автобусе? Воспользовались бы портключом до Лондона, а там бы уже погружались в маггловскую культуру.

Касаемо погружения в маггловскую культуру: не могу не отметить степень моей ненависти к брюкам. Девять часов в чертовом автобусе. Учти, всякий раз, когда мне придется освобождать район промежности от забившихся туда джинсовых складок, я буду думать о тебе, Альбус.

Твой,
Северус.

* * *

Дорогой Альбус,

я знаю, ты сказал, чтобы мы по возможности воздерживались от применения магии, но, пожалуйста, извини – после семи часов автобуса мы просто вынуждены были привязать Северуса к сиденью Заточающим заклинанием.

Вообще-то ему на удивление неплохо удавалось контролировать эмоции при общении с учениками (на удивление – это для Северуса), но потом проснулся Гилдерой – и подлил масла в огонь и без того накалившейся ситуации. И накалившегося мастера зелий тоже.

К счастью, наш маггловский водитель был в наушниках и ничего не заметил, а Гилдерою удалось затушить свои волосы, до того как сработала пожарная сигнализация. Теперь он, конечно, отказывается выходить из туалета, но зато хоть Северус доволен.

Девять часов, Альбус. Меня не волнует, что, по твоему мнению, поездка в автобусе - это очень весело, девять часов в этой чертовой штуковине для меня более чем достаточно.

Всего,
Минерва.

* * *

Дорогой Альбус,

прибыли в Лондон. Отсидел себе все, что можно. Ученики бесятся. Сейчас зарегистрируемся в отеле, а потом займемся ужином для этих малолетних бандюг.

Твой,
Северус.

* * *

Северус,

спускайся вниз, трутень ты эгоистичный, потом сумки распакуешь! Дети тут стены сносят! Они неуправляемы! Лонгботтома тут прямо стошнило от волнения! Зачем, ты думаешь, Альбус тебя послал в этот растреклятый поход? Потому что ты их умеешь запугивать до потери пульса, Северус, ТАК ЧТО СПУСКАЙСЯ И ЗАЙМИСЬ СВОИМ ДЕЛОМ!

Сибилла.

* * *

Дорогой Альбус,

нам наконец-то удалось накормить учеников и распределить их на ночь по комнатам, хотя...

(Нет, Локхарт, шипцы для завивки я с собой взять не "догадался".)

по громыханию за стеной мне ясно, что до сна там еще далеко. План на завтра...

(Нет, Локхарт, я совершенно уверен, что не захватил щипцов. Нет. Не захватил. Черт побери, я сказал нет! У меня что, волосы вьются? И когда-нибудь вились? Прекрати ко мне приставать! Я письмо пишу, кретин ты безмозглый!)

- утро в торговом центре, а потом...

(Откуда я знаю? Спустись к стойке регистрации, может, там одолжат.)

обед в ресторане, во время которого ученики продемонстрируют умение вести себя по-маггловски и сами будут выбирать и платить за еду. Потом мы идем смотреть "кино" в "кинотеатр". Знаешь, Альбус, я в школе маггловедением никогда не занимался и, что это все значит, представляю смутно. Кино – это вроде пьесы, да? Слава богу, Минерва хотя бы взяла на себя распоряжение финансами. А почему, собственно...

(Вернулся, Локхарт? Радость-то какая. Спа закрыто на ночь, говоришь? Да, безумно печально. Слушай, заткнись пока, ладно? Мне еще письмо дописывать.)

руководить поездкой не взяли учительницу маггловедения? Нет, ну правда, эта особа только и знает, что порхает по Хогвартсу, как какая-то роковая женщина из плохого любовного романа, и мало что понимает в преподавании...

(Нет! Не буду я тебя завивать! Иди позови кого-нибудь из школьников! Уверен, половина из них спит и видит, как бы потрогать твои волосы!)

своего предмета. Так ладно, тут Локхарт мне все время мешает. Завтра расскажу, как все прошло. Спокойной ночи.

Твой,
Северус.

PS Я пока еще не придушил Локхарта. И вообще мне кажется, я обращаюсь с ним с похвальным самообладанием, что бы там Минерва тебе ни рассказывала об автобусе.

* * *

Дорогая Минерва,

я знаю, уже два часа ночи и ты, наверное, спишь, но пожалуйста-пожалуйста, можно я посплю на полу в вашей комнате? Подушку и одеяло я принесу. Ты ведь знаешь, я бы просто так не просил.

В отчаянии,
твой
Северус.

PS Я его пока не придушил.

* * *

Дорогой Альбус,

Сейчас три часа утра, я пишу тебе из гостиничного бара, поскольку Минерва, будучи разбуженной посреди ночи, оказалась весьма жесткосердной особой.

Ты знал, что Локхарт говорит во сне? И если ты думаешь, что он психованный эгоманьяк, когда бодрствует, я тебя заверяю, когда он спит, дело оказывается куда хуже, а к тому же приобретает какой-то тревожно фрейдистский оборот. Я и не думал, что такие сексуальные фантазии вообще существуют.

Не знаю, что делать. Было бы у меня с собой Сонное зелье, проблема бы отпала, но теперь придется или не спать (потому что слушать, как он там воркует, самоудовлетворяясь, без того, чтобы глаза на лоб не полезли, невозможно), или упиться до потери сознания, а назавтра мучаться похмельем.

И убийство. Это, я так понимаю, третий вариант.

Я ненавижу тебя, как отца родного, Альбус. Никогда тебе не прощу, что ты меня в это втравил.

Твой,
Северус.

* * *

Дорогой Альбус,

Мы как раз заказываем детям завтрак в гостиничном ресторане. Пишу я, так как Северусу слегка не здоровится. Гилдерой говорит, он себя с утра плохо чувствует. Надеюсь, в торговый центр с нами он пойти сможет, а то один учитель на десять школьников - это и так уже мало.

А, прекрасно, Северус уже спускается. Вид у него неважный, но говорит, что это временно. Пошел пить кофе, пока автобус не подъехал. Тогда дальше он тебя будет держать в курсе событий.

Всего,
Минерва

* * *

Дражайший Северус.

Я где-то в торговом центре. Тут фонтан. Половина учеников куда-то делась, а я не знаю, гдя я. Мне кажется, такое множество магглов замутило мне третий глаз. Ты можешь меня найти? Мне становится немного не по себе. Я вообще не люблю толп.

Сибилла.

* * *

Дорогой Северус,

Эээ. Я стою рядом с большим магазином, где продают обувь. Ты не знаешь случайно, где именно я нахожусь? В северном крыле или в южном? Забавно, правда, тут все магазины одинаковые какие-то.

А ботиночки тут есть ничего. Эээ, если встретишь кого-нибудь из моих подопечных, возьми их на себя, ладушки? Пока-пока.

Искренне твой,
Гилдерой Локхарт

* * *

Дорогая Минерва,

разве Поттер, Уизли и Грейнджер были не у тебя в группе? Я только что обнаружил их в чем-то под названием "аркада", где они играют в какую-то игру, суть которой состоит в нажимании большого рычага и диких воплей, когда некое инфернальное устройство с ревом издает звякающие и бибикающие звуки.

Мои подопечные находят "аркаду" весьма занимательной, так что я их пока тут оставлю (сам я не в состоянии выносить здешний шум, посему пребываю под пластиковым деревом снаружи). Если ты будешь проходить мимо, зайди сюда и забери свои "Три несчастья".

Твой,
Северус.

* * *


Дорогой Северус,

да, они действительно удрали. Спасибо, что словил этих маленьких негодников. А Крэбб, Гойл и Малфой случайно не из твоей группы? Только что обнаружила их за изучением журналов очень сомнительного содержания в табачной лавке. Я высказала магглу за стойкой все, что думаю по этому поводу – подумать только, выставлять такое на всеобщее обозрение, давая к нему доступ малолетним детям!

Уже почти полдень, если не найду эти твои "аркады" в ближайшее время, встречаемся в северном крыле, где все рестораны, как и договаривались.

Всего,
Минерва.

PS Если вдруг будешь проходить мимо чего-то под названием "служба безопасности", пожалуйста, забери оттуда мистера Лонгботтома. Ты, наверное, слышал, как они тут объявляли в громкоговоритель, чтобы я его оттуда забрала. Нет чтобы сказать, где эта самая "служба безопасности" находится, правда?

* * *

Уважаемый профессор Снейп,

Я нахожусь в отделении службы безопасности вместе с профессором Трелони и еще ребятами, которые потерялись сразу, как мы сюда приехали. Когда ее сюда привели, проф. Трелони была в ужасном состоянии, но сейчас вроде успокаивается. Они ей дали бумажный пакетик, чтобы в него дышать.

В общем, по словам Теодора Нотта, который только что сюда забрел (он утверждает, что не заблудился и не слонялся), вы тут где-то совсем неподалеку находитесь.

Если вы пойдете на север от пластмассовой лошадки, в которую надо кидать деньги, и свернете налево, то как раз найдете службу безопасности. Пожалуйста, не могли бы вы нас отсюда забрать? Очень кушать хочется.

С уважением,
Невилл Лонгботтом.

PS Тут одна тетенька из службы безопасности пошла за Панси Паркинсон, которая застряла в кабинке женского туалета и там ревет. Мы ее тогда подождем.

* * *

Дорогой Северус!

Я только что нашел Ханну Эббот! Бедняжечка потерялась, но, к счастью, я смог прийти к ней на помощь! Очевидно, она оторвалась от группы Сибиллы, отвлекшись на витрину с жевательной резинкой. С каждым могло произойти, я вот тоже то и дело отвлекаюсь на магазины, где продают всякие там гламурные ботиночки на высоких каблуках.

Эээ, мы сейчас стоим у фонтана. Ты не знаешь, где это вообще? Просто интересно.

Искренне твой,
Гилдерой Локхарт

* * *

Дорогая Минерва,

В данный момент я нахожусь в ресторане, с половиной учащихся (и Сибиллой), хотя с утра на меня возложили ответственность только за четверть. Где ты? Дети начинают капризничать, а деньги на обед у тебя.

Твой,
Северус.

* * *


Дорогой Северус,

Приду, как только смогу. Тут некоторые сложности. Я как раз веду беседу с одним весьма непробиваемым сотрудником службы безопасности, который собирается выкинуть Гилдероя из торгового центра. По словам Гилдероя, Ханна Эббот (единственный ребенок, за которым ему удалось уследить) расстроилась из-за того, что заблудилась, и, чтобы ее развеселить, они пошли в магазин и стали примерять там туфли на каблуках. Не понимаю, из-за чего весь этот шум, но, видимо, мужчинам-магглам не положено носить такие модели (не забыть бы сказать Альбусу, а он-то так привязан к своим лиловым башмакам). Короче, как только я уговорю этого глупого маггла отпустить Гилдероя, мы тут же к вам присоединимся.

А да, Теодора Нотта поймали за кражей в магазине. Он тоже со мной. Воровал сигары как раз из того самого магазинчика, где я поймала Крэбба, Гойла и Малфоя, но к счастью, продавец согласился его отпустить, когда увидел, что опять придется иметь дело со мной.

Всего,
Минерва.

* * *

Дорогой Альбус,

Утро было сплошной катастрофой. Сначала у Сибиллы случился панический припадок...

(Мистер Томас, немедленно выньте соломинку из носа! Пять очков с Гриффиндора!)

потом потерялся Гилдерой, а потом "потерялись" где-то три четверти всех учеников, хотя все они умудрились потеряться в подозрительной близости или от аркады с играми, или от магазина комиксов, или от трех магазинов со сладким. Сейчас мы...

(Мисс Патил! Мисс Паркинсон! Прекратите кидаться друг в друга лапшой! Пять очков с Гриффиндора и пять со Слизерина! И не смотрите на меня так, мисс Паркинсон! Мы в общественном месте, уж не забывайте о вашем слизеринском самоконтроле! И меня не интересует, как она вас только что обозвала!)

не досчитываемся восьми учеников – их ищет служба безопасности. Минерва только что...

(Нет, Лонгботтом! Никаких больше глазированных яблок! Вас уже от сахара аж трясет! Вам было сказано купить полезный для здоровья обед, вот и давайте!)

раздала студентам деньги на обед, так что они....

(Мистер Бутт! Еще один раздавленный пакетик кетчупа, и я сообщаю вашим родителям! Пять очков с Рейвенкло! Сходите за салфетками и уберите это безобразие!)

как раз покупают себе еду. После чего мы...

(Сибилла, Лонгботтом только что оступился и проткнул Грейнджер яблоком на палочке – коварно от меня сокрытым! Не могли бы вы ими заняться, с ревущими детьми я обращаться не умею.)

пойдем в кино, где, я надеюсь, они наконец угомонятся и спокойно просидят какое-то время. Нам предстоит нечто под названием "Мир Вейна". Не знаю, про что это, возможно, жизнеописание. Надеюсь на что-то вроде...

(Ну как смешно, мистер Филч-Флетчли! Весь в соплях, нам на радость, себе на горе. А кто вас просил запихивать васаби (острый соус) себе в нос? Нет, я не могу "чтоб не щипало". Идите в туалет и промойте его.)

изысканного фильма-нуар. Всех этих детских штучек с утра пораньше мне уже и так хватит на целый год.

Твой,

(Поттер! Уизли! Слезьте со стола! И прекратите кидаться пюре в мистера Малфоя! С каждого по пять очков!)

Северус.

PS Альбус, я в аду. Правда.

* * *


Сибилла,

разворачивай свою костлявую задницу обратно в кино. Если уж Северус, Гилдерой и я должны терпеть эту бредятину, то и ты тоже.

Минерва.

* * *

Дорогой Альбус,

Посмотрели кино. Замышляю самоубийство. Ученики все не прекращают цитировать диалоги.

Северус.

* * *

Дорогой Альбус,

мы уже в гостинице и как раз поужинали. Северус поднялся в номер прилечь, поэтому отчитываюсь я.

Кино было просто ужасным. Это кто ж такое выбрал, Альбус? К сожалению, детям оно пришлось весьма по вкусу, так что придется запретить им изображать двух главных героев, а то я с ума сойду.

После ужина у детей свободное время – могут пойти поплавать или пообщаться. Надеюсь, мы их за сегодня достаточно утомили, так что хоть заснут пораньше, а не будут носиться по коридорам до полуночи, как вчера. Я совершенно измотана, Сибилла тоже не в лучшем виде. Подозреваю, что даже Гилдерой притомился, хоть он и помоложе нас всех. Пошел в спа делать педикюр, а я думаю к нему присоединиться, если уговорю Сибиллу последить за детьми у бассейна.

Всего,
Минерва.

* * *

Дражайший Северус,

Ты не мог бы заглянуть в бассейн на пару минут? Тут у меня немножко плохо получается заставить их не бегать по мокрым плиткам, а ты так хорошо умеешь их приструнить.

Сибилла.

* * *

Дорогой Северус,

ты получил мое предыдущее послание? Теперь они швыряют м-ра Лонгботтома в воду, а м-р Поттер и м-р Уизли бегают за м-ром Малфоем и сдергивают с него плавки. Пожалуйста, спустись сюда. Что-то они тут немножко слишком буйствуют.

Сибилла.

* * *

Северус,

пожалуйста, спускайся. Теперь они затеяли "канонаду" и не... (остальное неразборчиво, пергамент промок насквозь)

* * *

Северус!

Спускайся немедленно! Они кинули в бассейн диван из лобби и прыгают на нем, стараясь его потопить! Мисс Паркинсон повисла на трамплине задней частью, зацепившись купальником! Малфой, Поттер и Уизли бегают по автостоянке совсем голые и обзываются друг на друга! И там в бассейне плавает что-то коричневое...

Я-то думала провести тихий вечер у бассейна! Чертовы отродья!Изверги! Исчадия боггартов! Ненавижу! Всех ненавижу! Во мне кровь Прорицательниц! Я НЕ ЗАСЛУЖИВАЮ ТАКОГО ОБРАЩЕНИЯ!

Сибилла.

* * *

Дражайший Северус,

Спасибо, что спустился к бассейну и все уладил. Не перестаю удивляться, как ты с ними расправляешься. Даже жутковато было от внезапной тишины, которая наступила, когда ты появился и воззрился на них, одетый только в... очень минималистичные... зеленые плавки.

И как они потихоньку разошлись по своим комнатам – как мышки. Поразительно.

Да, и спасибо, что помог выловить диван из бассейна и наложить Обливиэйт на служащих гостиницы. Северус, ты прелесть.

Надеюсь, ты хорошо поплавал,

Сибилла.

PS Очень симпатичные там спереди были вышиты змейки, кстати.

* * *

Дорогой Локхарт,

Я в курсе, что вы с Минервой подкрепились шерри после педикюра. И я в курсе, что ты был слегка подшофе. Более того, я понимаю, что алкоголь растормаживает, и да – я действительно был одет только в купальный костюм и сандалии.

Я хочу, чтобы ты знал, что я не страдаю от предубеждений и поэтому не держу на тебя зла за этот инцидент, но что мои личные пристрастия с твоими не совпадают. По правде говоря, твое предложение повергло меня в шок. Уверяю тебя, я не хотел реагировать на него так остро. Нам предстоит провести еще ночь в одной комнате, поэтому, исходя из наших общих интересов и ради нашего общего спокойствия, я прошу тебя больше никогда не упоминать о печальном инциденте на лестнице. Будем считать, что его не было. И в будущем держи свои руки, глаза и рот при себе, это понятно?

Я расколдую дверь и впущу тебя, как только ты просунешь в щель записку, что согласен.

Твой,
Северус.

* * *

Дорогая Сибилла,

Я знаю, уже два часа ночи и ты, наверное, спишь, но пожалуйста-пожалуйста, можно я посплю на полу в вашей комнате? Подушку и одеяло я принесу. Ты ведь знаешь, я бы просто так не просил. Локхарт опять говорит во сне и – скажем так – я то и дело слышу, как он там употребляет слово "плавки" в весьма тревожных контекстах.

В отчаянии,
твой
Северус.


День третий, день четвертый

Дорогой Альбус,

моя печень и мое похмелье просили передать, что они тебя тоже ненавидят. Чертова вредная Сибилла. И заодно чертов Локхарт. Я сожгу эти плавки. Больше я их в жизни не надену.

Сегодня мы ведем детей в так называемый "парк развлечений", - но деревьев и прочей зелени там, я так понимаю, не предвидится. Звучит многообещающе – не могу себе представить, что нечто, называющееся "парком развлечений" действительно может развлекать. Так как не знаю, что точно нам предстоит, посылаю эту сову сейчас, а следующий отчет тогда позднее, когда уясню, что это.

На парк нам отведено восемь часов. Думаю, я там засну со скуки.

Твой,
Северус.

 

* * *

Альбус!

Эти магглы все психи! Ты что, пережравший леденцов старикан, смерти нашей хочешь? Ты знаешь, что есть парк развлечений, Альбус? ЭТО САМОУБИЙСТВО НА ПАЛОЧКЕ! Механические водовороты, в которых можешь тошниться всеми возможными способами! Клетка, в которой тебя подбрасывает на сотни метров, а потом – хрясь! – просто БРОСАЕТ вниз! Нечто вроде большого блюдца – крутится так, что всех там по стенкам сплющивает! Машина какая-то - бросает тебя в воздух, крутит и вертит в 50-ти различных направлениях на такой скорости, что шею можно сломать! А еще у них тут даже есть что-то похожее на те маленькие тележки в Гринготтсе! И это все работает на МАГГЛОВСКИХ технологиях, Альбус! Оно просто не может быть безопасным!

И с какой стати мне отправлять детей на весь день в эти смертельно опасные штуковины? Чем это оправдано, Альбус? Я прямо отсюда слышу, КАК кричат люди! ПОЧЕМУ ЭТО СЧИТАЕТСЯ РАЗВЛЕЧЕНИЕМ?

Твой,
Северус.

* * *

Дорогая Минерва,

Мне, кажется, понадобится твоя помощь в извлечении Гилдероя из комнаты смеха. Там куда ни кинь зеркала, этот идиот уже практически в оргазме.

Сибилла.

* * *

Дорогой Северус,

где бы ты ни был, не давай твоим покупать такую розовую пушистую штуку. Мои взбесились уже окончательно – это чистый сахар, посильнее леденцов!

Всего,
Минерва.

* * *

Дорогой Альбус,

Мне приходилось стоять на коленях перед Темным Лордом и просить пощады. Я видел смерть и сам избегал ее на волосок. Меня пытали Круциатусом, меня избивали авроры, моей душе угрожали ненасытные дементоры. Но ничто, ничто не может сравниться с этим маггловским кошмаром.

Я только что выбрался с аттракциона под названием "Зиппер", где мне не повезло делить кабинку – ну, на самом деле, слегка обитую клетушку с ремнями – с Невиллом Лонгботтомом.

Никогда, Альбус, потрать я даже сотни, миллионы лет, я не смог бы вообразить ужаса, подобного этому, ужаса, заставившего меня визжать аки поросенок, вцепившись в Невилла Лонгботтома, умирая от унизительного страха в течении целых пятнадцати минут.

Хорошо хоть, Лонгботтом вырубился через первые тридцать секунд, а то бы я не пережил такого позора. И хорошо, что я заранее посетил туалет. А вот Лонгботтом, к сожалению, не посетил, и очень зря.

Мисс Грейнджер зовет меня кататься в "Чайной чашке", так как остальные маленькие чудовища считают этот аттракцион слишком детским. Чтобы сохранить остатки гордости, придется, видимо, покориться, хотя меня все еще слегка потрясывает с того раза.

Твой,
Северус.

* * *

Гилдерой!

Вылезай немедленно из комнаты смеха, павлин несчастный! В конце-концов нечестно сваливать на нас с Сибиллой всех твоих подопечных! Не заставляй меня саму выкидывать оттуда твою чертову задницу!

Минерва.

* * *

Дорогой Альбус,

Это просто какое-то издевательство над благородным искусством Прорицания! Я глубоко возмущена! Как может Министерство Магии позволять магглам такое вытворять?!

Тут в парке есть машина, а в ней пластиковый манекен – надо признать весьма стильно одетый – который – безобразие! – за монетки выдает тебе всякую ерунду, которая вроде как является твоей судьбой! Что ж это за мерзкое жульничество, Альбус?! Какая-то машина не может вот так вот просто предсказывать будущее! На это нужна практика! Талант! Третий глаз! Это оскорбление для всех прорицателей!

Я потребовала объяснений этому безобразию от начальства, но все эти работники на каруселях только пялились на меня и курили наглым образом. Боюсь, придется разбираться с ними всерьез.

Сибилла.

* * *

Дорогой Альбус,

Ладно, "Чайная чашка" оказалась вполне приемлемой. Не страшнее путешествий через камин, хоть и дольше.

Но какой садист придумал "Авторалли"?

Вот представь, Альбус:
Берешь взрослого человека нормальных размеров, запихиваешь его в миниатюрную копию маггловского автомобиля (даже с рулем – чтобы создать иллюзию контроля) и отправляешь его к другим таким же машинкам, набитым маньяками, которым делать больше нечего, чем придурочно ржать и пытаться долбануть любого, кто едет мимо. И что в этом смешного? Пока живу, никогда не пойму магглов, Альбус.

Меня только что уговорили прокатиться на "Американских горках", той штуке, которая похожа на тележки в Гринготтсе. Не может же оно быть хуже Гринготтса.

Твой,
Северус.

* * *

Дорогой мистер Филч, включите в список вещей, запрещенных в Хогвартсе, следующее изделие: "Супер-мокрый Водяной Пистолет". Это маггловское изобретение, совершенно ужасное. Я чуть не захлебнулась. А Уизли все еще гордится, что его выиграл, мелкий пакостник.

Всего,
Профессор Макгонагалл.

* * *

Альбус,

В Гринготтсе. Тебя. Не. Черт подери. Переворачивают. ВНИЗ головой. Просто ШУТКИ ради. Сволочи.

Старый ты черт, Альбус, меня чуть инфаркт не хватил на этом дьяволовом создании под названием "Американские горки". Требую отпуск по состоянию здоровья сразу по прибытии. И волосы, видимо, придется заново красить в черный.

Северус.

* * *

Дорогая Минерва, уже довольно поздно, а мои подопечные и не думают обедать. Я еще могу понять тех, у кого вид бледно-зеленый, но остальные утверждают, что не голодные. У меня такое подозрение, что они втихую накупали себе "хот-догов" и прочих пирожков, пока я смотрела в другую сторону (мой третий глаз находится в ужасном состоянии из-за всех этих мигающих огней и громкой музыки, так что приходится полагаться только на два оставшихся). Как ты думаешь, нужно ли силком впихивать в них что-то полезное? И, кстати, сколько калорий содержится в пакетике сырных чипсов?

Сибилла.

* * *

Локхарт!

Выметайся из комнаты смеха, или я натравлю на тебя здешнюю охрану! Учти и не говори потом, что я не предупреждал: это здоровенные мордовороты, все в татуировках и с жутким пирсингом! Плавками тут и не пахнет, так что особого веселья тебе с ними не предстоит! Так что убирайся оттуда и веди себя как настоящий учитель, а не как самовлюбленный придурок с мозгами, как у пикси!

Северус.

* * *

Дорогой Альбус,

перед уходом Северуса еще раз, уж не знаю как, уговорили прокатиться на "Зиппере", так что тебе пишу я, а то у него все еще руки трясутся. Вкратце подвожу итоги дня:

Потерявшихся учащихся: 12 чел. (всех нашли)
Потерявшихся учителей: 1 штк. (тоже нашли, скотину)
Гигантское плюшевое животное (выиграно): 1 штк.
Бесполезный дешевый хлам (выиграно): 22 штк.
Рукоприкладство с участием охраны: 2 раза
Съедено сладкой ваты: 57 штк. (на 40 учащихся!)
Съедено хот-догов: 37 штк.
Съедено пирожков: 49 штк.
Съедено сырных чипсов: 41 пакет
Съедено полезной еды: ни разу
Тошнило студентов: 24 чел. (но некоторых из них неоднократно)
Тошнило преподавателей: 2 чел. (спасибо, нам уже лучше)
Количество запачканных штанов: 4 пары
Общая сумма катаний на аттракционах за день: 972 раза
Количество учеников, не заснувших в автобусе на обратном пути: 2 чел. (так что все неплохо)

Всего,
Минерва

 

* * *

 

Дорогой Альбус, просто к твоему сведению, – если в будущем от гостиницы последуют какие-то юридические претензии – Минерва, Сибилла и я забаррикадировались в их комнате с шестью бутылками хорошего красного, запасом еды из ресторана и списком фильмов, которые тут можно заказать в телевизоре. Поскольку Локхарт отлынивал от обязанностей в течение дня, ответственность за учащихся он берет на себя. Учащиеся, кстати, неплохо выспались в автобусе и чувствуют себя весьма бодро. Мне кажется, это называется "второе дыхание". Уверен, что Локхарт прекрасно справится и без нас. Сибилла, Минерва и я не собираемся открывать дверь (в нее ломились уже восемь раз), а так же отвечать на телефонные звонки (после пятого раза мы выдернули шнур). Мы просто будем наслаждаться тихим вечером, смотреть кино, насыщаться и напиваться до чудных розовых слонов. Спокойной ночи, Альбус.

Твой,
Северус.

* * *

Дорогой Альбус!

Доброе утро! Не знаю, сообщили ли Вам, но вчера Северус, Минерва и Сибилла перепоручили детей моим заботам – и хорошо сделали! Ведь если бы не я – кто знает, во что бы разгорелся тот маленький пожар от бенгальского огня, подложенного под холодильник, пока не принесли огнетушитель?

Ну и конечно, эти дурацкие маггловские изделия так плохо сделаны, что эта штуковина никак не желала выключаться. Вообще удивительно, сколько они вмещают в себе пены, но хоть огонь был потушен.

Гостиничный персонал любезно уладил за меня дела с пожарной командой, так как мое присутствие немедленно требовалось у бассейна. Каким-то образом туда свалились оба дивана из лобби.

Но мне до сих пор интересно, что же случилось с пеной из огнетушителя, так как позже я выглянул в окно и увидел, что весь фонтан перед отелем тоже был в пене, а вокруг хохотали дети. Я так и не выяснил, та ли это была пена, поскольку был занят извлечением руки м-ра Лонгботтома из автомата с конфетами.

Гостиничному персоналу слегка не понравилось, что Дин Томас и Шеймус Финнеган попытались поджарить зефир на раскаленных камнях в сауне. Я так понимаю, они уронили пару камней и сбежали, когда сауна наполнилась дымом. Или паром? Хорошо, что мне удалось смягчить ситуацию, слегка поухаживав за менеджером. Очень симпатичный молодой человек.

Панси Паркинсон лишилась одной из бровей и утверждает, что это одна из сестер Патил забрызгала ее в спа депиляционным лосьоном, но мне в это не верится. Чуть ранее мне пришлось разнимать Драко Малфоя и сестер Патил (бедняжке Драко сильно досталось) и я отослал их всех по комнатам, так что не думаю, что какая-то из сестер осмелилась бы ослушаться меня и выйти из номера, чтобы атаковать мисс Паркинсон.

О да, еще я заметил, как Теодор Нотт обучал Грегори Гойла и Винсента Кребба курить сигары, но он сказал, что у него имеется от Вас записка с разрешением, так что все в порядке, да?

Так что, Альбус, ночь прошла, в общем и целом, без сучка без задоринки, поэтому Северус, Минерва и Сибилла с чистой совестью предоставили мне заботу о детях и на пути домой. Сейчас они сладко спят (время от времени жалуясь на шум), зная, что я на страже! Их вера в меня очень трогает – но она полностью оправдана!

Искренне Ваш,
Гилдерой Локхарт.

* * *

Дорогой Альбус,

Локхарт заперся в автобусном туалете, ноет и отказывается выходить. Минерва снаружи – она уговаривает водителя вернуться в автобус. Все ученики старательно изображают невинных овечек. Мы не знаем, что случилось, знаем только, что ничего хорошего. А мне как раз удалось так хорошо подремать.

Как уже показало наше путешествие в Лондон, в туалете Локхарту самое место, так что мы его там и оставим. Но вот водителя вернуть надо.

Твой,
Северус.

* * *

Дорогой Альбус,

Водитель вернуться отказался.

Я так и не выснил, что случилось, но он в явной истерике, и говорит, что лучше пешком пойдет в Лондон, чем снова с нами ехать. Дети так и не раскалываются, маленькие мерзавцы.

Ну вот... Сибилла говорит, что как-то водила маггловский автомобиль. Мы с Минервой тут пасуем, а чем доверить руль Локхарту, я лучше сам пешком пойду. Сейчас она разбирается с рулем и кнопочками.

Так что, Альбус, увидимся через пару часов.

Твой,
Северус.

* * *

Дорогой Альбус,

мы слегка задерживаемся.

Автобус попал в кювет, и вытаскивается с трудом. Никто не пострадал, только забор какой-то фермы, а еще Локхарт ноет из туалета, что его мантия испорчена вонючей голубой водой из бачка.

Твой,
Северус.

* * *

Дорогой Альбус,

Наконец-то извлекли Локхарта из туалета, так как четыре палочки тут все же лучше, чем три. Так что мы опять в пути. Сибилла уверена, что знает, что делала неправильно в прошлый раз, и попытается нагнать время, слегка увеличив скорость.

Твой,
Северус.

* * *

Дорогой Альбус,

Сибиллу арестовали.

Пожалуйста, свяжись с Министерством магии и организуй портключи для учащихся. Я поговорю с полицейскими и добьюсь, чтобы ее отпустили.

* * *

Дорогой Альбус,

Северуса арестовали.

Он был с ними слишком резок и саркастичен, и теперь они его забрали, чтобы произвести личный досмотр и "заглянуть во все дыры". Мисс Грейнджер тут бубнит, что это как-то связано с зубами. Говорит, у нее родители дантисты, так что, может, ей лучше знать. Учитывая состояние его зубов (только не говори ему, что я тебе это сказала), мне жаль бедных полицейских.

Все, отправляю письмо, а то оттуда, куда его увели, такой шум, что придется вмешаться.

Всего,

Минерва.

* * *


Дорогой Альбус,

забудь о портключах. Извести отряд устранения магии и сообщи в Министерство, что произошло серьезное – но, к сожалению, необходимое, нарушение магической секретности.

Клянусь, я и не подозревал, что "личный досмотр" у магглов настолько... личный. Так что возможно, я слегка перегнул палку.

А да, мы, видимо, вернемся в Хогвартс несколько раньше ожидаемого. Помнишь ту историю с Уизли и Поттером, в начале года? С... летающей машиной?

В общем, мы позволили Уизли сесть за руль, так как у него уже есть опыт.

Он, правда, говорит, рулить труднее, чем Фордом.

Твой,
Северус.

* * *

Уважаемый профессор Снейп,

Надеюсь, Вам будет приятно услышать, что отряд по устранению магии закончил очистку мозгов в полицейском отделении и что благодаря плохой видимости и позднему времени, летающий автобус магглами замечен не был.

Было также решено, что учитывая смягчающие обстоятельства и количество несовершеннолетних детей под Вашей опекой, Вашенесанкционированное применение заклятий в присутствии магглов, а также преобразование маггловского транспортного средства, можно считать оправданными. Вы не понесете за них взысканий.

С наилучшими пожеланиями,
искренне Ваша,
Мафальда Хопкерк.
Министерство Магии

* * *

Дорогие Северус, Минерва, Сибилла и Гилдерой,

Добро пожаловать домой, и разрешите мне первому – но отнюдь не последнему! – поблагодарить вас за тяжкий самозабвенный труд. К этой открытке я прилагаю послание, подписанное всеми сорока учениками, а так же многочисленные письма родителей с восторженными отзывами о вашем путешествии в мир магглов. По их словам, все чудно провели время, а так же узнали много нового и интересного и научились ценить маггловскую культуру.

Я надеюсь, вы просто лопаетесь от гордости от такого успеха вашего предприятия! Еще раз спасибо вам за все праведные труды и преданность делу.

С приветом,
Альбус.

PS Вы ведь скоро приступите к исполнению своих учительских обязанностей, не так ли? Еще пару деньков отдыха, и все, да? Просто интересно. Дайте знать.

PPS А то у нас учителей не хватает, вы же понимаете. Надеюсь.

 

The end

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-01-23 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: