КНИГА И КНИЖНОЕ ДЕЛО В ДРЕВНЕМ ЕГИПТЕ.




ПОНЯТИЕ И ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА «КНИГА»

Этимологический смысл слова «книга» давно утрачен. Предположительно оно означает свиток бумаги. У древних славян слово «книга» означало умение писать, грамотность, знания вообще. До сих пор не выработано единого, получившего всеобщее признание, понятия «книга». Трудности, связанные с возможностью дать точное и не вызывающее сомнений определение понятия «книга», заключаются в том, что оно многозначно, на протяжении истории менялось, понималось то широко, то узко, а границы, отделяющие его от дефиниции понятия «документ», долгое время не были установлены.

В словаре русского языка слову «книга» придается три значения. Первое — «сшитые в один переплет листы бумаги или пергамена» (то есть формальный образ книги как материального предмета), второе — «писание, все, что в книге содержится» (то есть, выражаясь современным языком, смысловая сторона понятия). И, наконец, третье — «раздел, отдел в обширном письменном сочинении». Весь основной смысл слова «книга» так или иначе, связан с ученостью, с информацией и распространением сведений среди себе подобных, то есть, распространением знаний и образов.

Исторически сложилось так, что в европейских и переднеазиатских языках содержание термина (его понятие, смысл) одинаково. Греческое «библио», латинское «либер», семитическое «сефер», арабское «китаб», подобно славяно-балтийскому «книга», трактуются одинаково: 1) предмет, 2) произведение, 3) часть сочинения. Раз появившись, как бы давно это ни было, термин этот сохраняет свою корневую неприкосновенность и до наших дней.

В русской письменности слово «книги» встречается впервые в Остромировом Евангелии (1056/1057), самом раннем из датированных рукописных памятников, и употребляется во множественном числе, что позволяет давать ему расширительное толкование — скорее знание вообще, чем просто книга. Употребление слова «книга» в единственном числе зафиксировано у нас значительно позже, в 1263 г., у одного из монастырских писцов.

Бытует, однако, и мнение о неславянском, даже вообще неевропейском происхождении слова «книга». Термин выводили из древнекитайского, угрофинского, ассирийского, тюркского языков, не затрудняясь доказательствами.

Ученым представляется, что не позже 863 г. (времени знаменитого путешествия св. Кирилла в Корсунь, после чего он взялся за изобретение алфавита), в языках славян и прибалтов уже имелся древнейший, устойчивый и совершенно определенный термин «книга». Удивляет здесь только то, что наши отдаленные предки не использовали с этой целью лексику ближайших культурных народов, которая им, конечно, была знакома: «библио», «либер», «манускрипт», «хартия», «грамота», а предпочли словообразование от праславянского «кнети», то есть «знать». Впрочем, упомянутые термины активно применялись и применяются в качестве синонимов.

Ученые убедительно доказывают родство русского слова «книга» с понятиями, означавшими знание вообще. Выделение его в самостоятельный семасиологический ряд произошло, очевидно, в первобытную эпоху, когда праславяне прикочевали на восточноевропейскую равнину. Одним из веских доказательств самобытности упоминаемого ряда служит то, что в ходе развития в нем образовались производные, и не просто прилагательные и эпитеты. В славянских языках возникли термины «князь» (русский), «ксендз» (польский), «кнез» (болгарский) и другие, относящиеся к племенным вождям, жречеству и так или иначе связанные с семасиологией знания («четеху и гаатаху...»). Таким образом, этимологически «книга» образуется от глагола «знать».

КНИГА И КНИЖНОЕ ДЕЛО В ДРЕВНЕМ ЕГИПТЕ.

Огромный бюрократический аппарат государства фараонов требовал множества грамотных чиновников, хорошо знавших делопроизводство, формы документации хозяйственной и иной отчетности, которая тщательно регламентировалась. Многочисленные жреческие ассоциации, сосредоточенные при храмах, также были связаны с искусством письма. При храмах существовали библиотеки, в которых хранились многочисленные свитки: среди них были книги не только религиозного, но и светского характера. Поэтому грамотность в древнем Египте, сама по себе бывшая делом достаточно сложным, открывала доступ к высоким государственным постам и создавала привилегированное положение для всех, кто был связан с образованием и книжным делом.

Существование школ писцов в Египте известно со времени Среднего Царства. По-видимому, они делились на высшие и низшие. К первым принадлежали школы при дворах египетских правителей, где будущие писцы обучались и воспитывались в окружении местной знати. Во-вторых, учились ремесленники.

Искусству письма надо было обучаться продолжительное время: иероглифов было очень много (их насчитывают до 700). После овладения основами орфографии и каллиграфии будущие писцы переходили к переписыванию связных текстов.

Египетская литература переживает период высокого расцвета в эпоху Среднего царства (2100–1750 гг. до н. э.). Литературный язык этого времени надолго становится классическим. На формирование литературы Нового царства (1580–1071 гг. до н. э.) сильное влияние оказала уже стихия живого народного языка, появляются произведения на разговорном египетском языке.

Можно выделить следующие условные жанры:

1. Религиозно-магические сочинения: «Книга мертвых», различные «путеводители» по загробному царству, гимны богам, молитвы, уставы жреческих коллегий.

2. Научные трактаты — сочинения математического, медицинского, астрономического содержания.

3. Исторические хроники с перечнем деяний фараонов, годами их правления, строительные предприятия, празднества и т. д.

4. «Поучения» — дидактические трактаты «Себаит» («учение», «премудрость»).

5. Сказки, повести и иного рода «светская литература». Была распространена и басня.

Характерной чертой египетских книг раннего периода является стремление автора приписать свой труд фараону, принцу или даже самому богу Тоту, что считалось гарантией долговечности их произведения.

Самой распространенной древнеегипетской книгой, которая чаще всего попадается в гробницах, является так называемая «Книга мертвых». Эта книга представляет собой огромный сборник магических формул, которые должны были обеспечить усопшему благожелательный прием владык загробного царства. Исследования французских ученых показали, что текст заранее изготавливался в книжной мастерской, причем для имени усопшего было оставлено пустое место. Лицо, купившее папирус, должно было вписать это имя и затем уложить папирус в гробницу в качестве спасительного талисмана. Таким образом, мы имеем в этом случае древнейший экземпляр «многотиражного издания».

Светские писатели эпохи Среднего царства — классического периода древнеегипетской литературы — затрагивают темы политических потрясений, этики, политики, морали. Создаются произведения, условно, «приключенческого жанра». Появляющиеся в книгах имена авторов говорят уже о повышенном интересе к личности творца, не принадлежащего к великим мира сего.

До начала II тысячелетия до н.э. текст в египетских памятниках письменности писался справа налево вертикальными колонками (только даты и заголовки писались горизонтально). Позднее обычно писали горизонтальными строками: встречаются папирусы, где текст идет колонками слева направо, но знаки в колонках написаны справа налево. Попадаются и такие колонки текста, которые как бы обращены друг к другу — текст одной написан справа налево, другой — слева направо.

Если египетский писец должен был написать текст, каждый раздел которого начинался одинаковой фразой, он писал эту фразу только один раз, и во всех последующих случаях оставлял там, где эта фраза должна была стоять, пустое место. Применялись и другие способы избегать повторений одного и того же текста — так, если этот текст должен был стоять в колонках с вертикальным направлением знаков, этот повторяющийся текст писали горизонтально над несколькими вертикальными строками и т.д.

Текст в древнеегипетской книге мог быть написан иероглифами или знаками иератического письма (которое представляло собой курсивный вариант иероглифического), а позднее — знаками демотического письма, представлявшего собой дальнейшее развитие иератического (и одновременно — отражавшее позднюю стадию развития египетского языка).

Форма книги представляла из себя свиток. Она просуществовала до самого конца истории древнего Египта и более всего соответствовала материалу, из которого эта книга изготовлялась. Высокоразвитая цивилизация древнего Египта оказывала сильнейшее влияние и на культуру окружавших его народов. Одними из первых книгу-свиток заимствовали древние греки, от которых культуру книги переняли древние римляне, и уже от последних — все остальные народы Европы.

ПЕРИОДИЗАЦИЯ ИСТОРИИ КНИЖНОЙ КУЛЬТУРЫ
С ПОЗИЦИЙ ТЕОРИИ СОЦИАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Коммуникационная культура определяется нормами и способами фиксации, хранения и распространения культурных смыслов. На сегодняшний день различаются следующие этапы коммуникационной культуры: словесность, книжность и мультимедийность. Причем, книжность подразделяется на три периода: палеокультурная (рукописная книга) книжность, мануфактурная неокультурная (мануфактурное книгопечатание) книжность и индустриальная неокультурная (машинная полиграфия).

Палеокультурная книжность

Время формирования письменности, зародившейся на основе археокультурных
символьно-иконических документов. Большинство историков склоняется к однолинейной эволюции: сначала появилось предметное письмо (символы, изображения, узелковое письмо), доходящее до пиктограмм (рисуночное письмо), затем — иероглифы, слоговое письмо и, наконец, буквенно-фонетическое письмо (последнее принято многими народами, но не всеми: китайцы, японцы).

Первые памятники письменности относятся к IV — III тысячелетию до н.э. Очагами письменности стали древнейшие локальные цивилизации: древнеегипетская, месопотамская (шумеро-ассиро-вавилонская), индусская, критская (минойская, эгейская) и древнекитайская. Эти очаги в разных концах ойкумены возникли не случайно, а были обусловлены цивилизационным развитием: появление городов, торговли и ремесел; образование мощных централизованных государств; классовое расслоение населения. В Европе и на Ближнем Востоке палеокультурная книжность существовала более 3,5 тыс. лет, которые можно поделить на три периода:

· древнейшие цивилизации (III тыс. — I тыс. лет до н. э.) — Древний Египет, Месопотамия, Крит;

· античность (VIII в. до н. э. — V в. н. э.), совпадающая с эллино-римской цивилизацией;

· средневековье (V — XIV века).

Главные особенности:

1. В разных регионах форма книги определяется материалом, из которого она изготавливается.

2. Обожествление письменности. Книжное слово становится гарантом истинности и незыблемости (отсюда — обычай клясться на книге).

3. Произошла социальная дифференциация населения: грамотный — неграмотный.

4. Письменность становится орудием просвещения и распространения знаний

5. В античную эпоху происходит формирование книжного дела: изготовители (переписчики) манускриптов; торговые люди, содержащие книжные лавки; библиотеки разных типов.

Мануфактурная неокультурная книжность.

Начало неокультурного периода книжности положило изобретение в Европе в середине XV века книгопечатания. Мощным импульсом для распространения книгопечатания в Европе явилась эпоха Возрождения с ее гуманистическими идеалами и жаждой знаний. Изобретение книгопечатания стало началом массового производства в области просвещения, литературы, науки.

Главные особенности:

1. Мануфактурные книги приобрели общий законченный вид (кодекс) и одинаковый материал для изготовления (бумага).

2 Увеличилась скорость производства. Совершенствовались технологические приемы набора. Появились книгоиздательские фирмы, поддерживавшие высокие художественные и научные стандарты своей продукции.

3. Изменилось оформление текста: появились названия, разбивка на главы и разделы, спуски, поля, пробелы между словами, красочные иллюстрации. Изменился литературный язык и стиль изложения.

• возникло авторское право и понятие «плагиат» (XVIII в.);

• выработались литературные жанры и стили изложения, нормы литературного языка;

• образовалась читательская массовая совокупность, имеющая общие взгляды и интересы;

4. Нормирование и распространение национальных светских литературных языков.

5. Углубление и расширение дифференциации книжного дела; возникновение специализированных социальных институтов: книгоиздательский (редакционная подготовка + полиграфическое размножение документов), книготорговый, библиотечный и библиографический. Началось формирование библиографии и теории книговедения.

Индустриальная неокультурная книжность.

Время индустриальной книжности — XIX век – первая половина XX века — расцвет капитализма, сопровождаемый: увеличением производственной мощности и производительности труда; становлением наций — многомиллионных полиэтнических сообществ, нуждающихся в средствах консолидации; возрастанием образованности и просвещенности городского населения, предъявляющего растущий спрос на культурные развлечения, знания, информацию.

Главные особенности:

1. Индустриальное производство сводит к минимуму участие во всех полиграфических процессах типографских работников.

2. Рост журнально-газетной продукции, выделение из книжного канала прессы, которая

выступает в качестве средствах консолидации общества и социальной коммуникации.

3. Демократизация литературного языка, сближение его с народным разговорным языком и формирование национального языка, становящегося нормой речевого обращения.

4. Завершение коммерциализации и профессионализации социально-коммуникационных институтов. Литераторы и художники превращаются в служащих по найму.

5.Формирование национальных библиотек и национальной библиографии.

6. XIX и XX века — время появления социальных прикладных дисциплин: палеография, инкунабулаведение, книговедение, библиографоведение, библиотековедение, теория массовой коммуникации, теория журналистики.

ОСТРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ (1056 – 1057 ГГ.) –
КУЛЬТУРНОЕ ДОСТОЯНИЕ РОССИИ

Остромирово евангелие – старейшая сохранившаяся датированная древнерусская рукописная книга. Как сообщает сохранившееся на последнем листе Послесловие писца, диакона Григория, Евангелие было переписано по заказу именитого новгородского посадника Остромира при киевском князе Изяславе (сыне Ярослава Мудрого), работа была начата 21 октября 1056 г. и закончена 12 мая 1057 г.

Заказчик книги Остромир был представителем одного из самых древних и влиятельных русских родов, родственником киевского князя Изяслава. Дед Остромира – Добрыня (в русских былинах Добрыня Никитич) – доводился дядей князю Владимиру Святославичу, при котором на Руси официально было принято христианство. Остромир заказывает роскошную книгу, будучи в зените своей славы, ибо рассматривает свое посадничество в Новгороде почти как соправительство с киевским князем. Храбрый и решительный новгородский посадник всего через несколько лет, около 1060 г., погибнет в военном походе, предводительствуя новгородской дружиной.

Остромирово евангелие создано в эпоху культурного подъема, связанного со становлением государственности на Руси и утверждением христианского учения. В 1045 – 1050 гг. в Великом Новгороде был построен монументальный Софийский собор, возведенный по образцу Софии киевской. Остромирово евангелие предназначалось заказчиком для драгоценного вклада в новгородский Софийский собор.

Последующие события русской истории скрывают судьбу Остромирова евангелия на несколько столетий. Первое документальное свидетельство о судьбе Остромирова евангелия после его написания относится лишь к 1701 г. Опись имущества Воскресенской церкви Московского кремля свидетельствует о том, что в то время книга хранилась в этом храме. 3 ноября 1720 г. Остромирово евангелие было отправлено в Петербург, где по приказу Петра I собирали материалы для написания русской истории. Здесь следы книги снова теряются вплоть до 1805 г., когда она была обнаружена Я. А. Дружининым, личным секретарем Екатерины II, при разборке гардероба императрицы спустя 9 лет после ее смерти.

В 1806 г. император Александр I передал Остромирово Евангелие в Публичную библиотеку, где древнейший русский манускрипт обрел место своего постоянного хранения.

Уникальный памятник является роскошным образцом средневекового книжного искусства. Рукопись написана на пергамене – особым способом выделанной коже – характерным для той эпохи типом письма, который называется «устав» и генетически восходит к унциальному письму византийских литургических книг. Такое письмо требует высоких профессиональных навыков и значительного времени. Каждая буква составлена из нескольких элементов и процесс ее написания состоит из нескольких отдельных движений. Текст в Остромировом евангелии написан в два столбца, заголовки выполнены золотом.

Книга замечательна роскошным художественным оформлением в так называемом старовизантийском стиле, характерном для греческих рукописей X–XI вв. В Остромировом евангелии три миниатюры с изображениями евангелистов Иоанна, Луки и Марка, несколько изысканных заставок с орнаментом традиционного лепесткового типа, более 200 крупных инициалов, рисунок которых ни разу не повторяется. Уникальной особенностью инициалов Остромирова евангелия являются необычные антропоморфные и зооморфные элементы, стилистика которых свидетельствует о художественных связях памятника не только с византийской, но и с западноевропейской традицией.

Остромирово евангелие по содержанию и структуре текста является кратким апракосом, то есть относится к богослужебному типу книг Священного писания. В основной части текста книга содержит евангельские ежедневные чтения от Пасхи до Пятидесятницы, а также субботние и воскресные чтения на последующие недели года. Вторая часть включает евангельские чтения по Месяцеслову, начиная с сентября, а также ряд дополнительных чтений «на разные случаи».

Первый лист с текстом увенчан большой заставкой-рамкой с красочным орнаментом старовизантийского стиля. В эту заставку золотом вписан заголовок первого чтения. Само же чтение начинается первыми строками Евангелия от Иоанна: «Искони бе слово» («В начале было слово»). Первые слова приобретают особо значимый смысл в Остромировом евангелии, поскольку эта рукописная книга действительно стоит в начале письменного слова на Руси, в начале того пути, который будет пройден поистине великой русской литературой.

В настоящее время Остромирово евангелие, все листы которого были отреставрированы в 1955 г., хранится в расплетенном виде без переплета в специальном дубовом ларце. В 1988 г. к 1000-летию Крещения Руси вышло в свет факсимильное издание Остромирова евангелия. Эта качественная копия позволяет обеспечить широкий доступ специалистов и всех интересующихся читателей для изучения памятника без обращения к уникальному оригиналу.

ИСТОРИЧЕСКАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ
ИЗОБРЕТЕНИЯ КНИГОПЕЧАТАНИЯ

Уже в античную эпоху происходит формирование книжного дела как социально-коммуникационного института, включающего: изготовителей (переписчиков) манускриптов; торговых людей, содержащих книжные лавки; библиотеки разных типов, в том числе крупнейшую в палеокультуре научную библиотеку в Александрии.

В эпоху средневековья сложился постоянный спрос на учебную литературу: школьные учебники, университетские лекционные курсы. Массовый спрос существовал на календари, содержащие, как правило, различного рода астрологические прогнозы, списки церковных праздников и т.п. Рукописное производство книг было дорогим и медленным. Его нерациональность особенно проявлялась в отношении текстов, которые были одновременно нужны многим людям (например, учебники, календари, молитвенники и др.).

Рост производительных сил, наличие систем и типов письма, успехи в области культуры и образования способствовали развитию книжного дела. Увеличивается число переписчиков, переплетчиков, иллюминаторов. К середине XV в. в Париже работало не менее 10 000 переписчиков. Между 1300 и 1500 гг. в Европе было учреждено более 50 новых университетов, которые стали центрами письменной культуры. Происходит постепенная секуляризация книги.

Помимо церкви и зарождавшейся науки, в письменной коммуникации нуждались: королевская бюрократия, судопроизводство, купечество, расширявшее международную торговлю. Неграмотность постепенно изживалась. В XIV веке европейцами осваивается производство бумаги. Происходит развитие мануфактурного способа производства, основанного на разделении труда и внедрении техники, а также национальных рынков, что положило начало широкой международной и колониальной торговле.

Таким образом, при увеличении количества информации возникает потребность в создании некоторого количества идентичных текстов – тиражировании, которое удовлетворило бы растущие потребности в книге все более широких социальных слоев.

Для небольших текстов, а также для картинок религиозного содержания еще до изобретения типографской печати использовалось оттискивание с деревянных досок (лубочная печать, ксилография). В Нидерландах для таких целей пользовались печатью с литых металлических пластин. Для больших книг ни тот, ни другой способ не годился, но оба они, могут рассматриваться как технические предпосылки изобретения типографского книгопечатания.

В результате расширения представлений о мире (военные походы, торговые экспедиции) западная цивилизация знакомится изобретениями, сделанными по всему миру: оттискивание с помощью штампов, набойка тканей, гравирование штампов и штампование текстов отдельными литерами. Эти достижения в сочетании с развитием мануфактурного способа производства и высоким уровнем разделения труда стали предпосылками изобретения в XV в. книгопечатания.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-01-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: