Глава 15. Мы умрем, не увидев друг друга




Все говорят, что человек, который похоронил любимого, ломается. Его душа истерзана, раны кровоточат, и он видит выход лишь в собственной смерти. Люди не правы. Потеряв кого-то, можно встать на ноги и жить дальше. Только нужна надежда, частичка понимания того, что ты все еще не один. Тебя поддержат, ты справишься. А что если ты потерял человека, который и был той самой последней надеждой?
Доктор Варнес, Дебора… Ангелика и Вэнни. Тревис… Моя семья. Вся Б.У. — семья, которая, к сожалению, в последнее время переживала большие потери. Вчера погиб Тревис. Человек, который до последнего верил в меня. После смерти родителей он был моей единственной надеждой на светлое будущее. А теперь его нет. Да, у меня все еще есть семья. Но она часто сомневается во мне, не верит, не видит во мне ничего хорошего, лишь желание убивать. Эти люди не заменят Тревиса. А я стану еще хладнокровней, потому что меня подогревает уже не одна месть.
После вчерашнего взрыва фабрики мы вернулись туда. Надеялись отыскать хоть что-нибудь. Нашли только колчан со стрелами. Он был в крови, грязи. Нам нечего было хоронить. Мы не стали подавать заявление о смерти Тревиса Хантера в Ареццо. Для всего города он взял отпуск и уехал к себе на родину.
Мы остановились на том, чтобы закопать в землю пустой гроб, а над землей, как и положено, поставим каменную плиту. По нашим обычаям, на ней пишут только полное имя умершего, его дату рождения и смерти. Фотографию Тревиса мы положили в сам гроб.
Я помню чувства, которые испытывала во время похорон родителей. Но сейчас я вижу пустой гроб, тела нет, и я в полной растерянности.
— Тревис… — я на колени села у пустого гроба и облокотилась об него руками. — Я никогда не хотела видеть тебя одиноким. Не хотела быть океаном, в котором ты тонешь. Не хотела быть тем, на кого ты всегда надеялся. Но я была тем человеком. Прости за то, что лишила тебя счастья. Пожалуйста, Тревис, не исчезай в тенях моего прошлого.
Я должна была отказаться от мести. Я бы не поехала на ту чертову фабрику, и Тревис бы не погиб. Я не подумала о последствиях, а теперь уже поздно. Остается лишь судорожно смотреть, как закапывают пустой гроб во время мелкого дождика, и каждую секунду просить прощения у невидимого призрака.
После похорон я зашла в пустой дом Тревиса, под предлогом забрать маленького Тайгера, совершенно забыв, что щенок сейчас в моем коттедже. Внутри дом был такой же, как и прежде. Только без хозяина, без его звучного голоса и задорного смеха. Я медленно ходила по комнатам, пуская слезы. Большой зал, где я пьяная и красная сидела на Тревисе и несла чушь. Кухня, на которой он мне готовил наивкуснейшие оладьи по его фирменному рецепту. Огромная серебристая лестница, которую мы испачкали в муке и черничном варенье. Ванная комната молочного цвета, напиханная женскими маленькими вещичками. Из нее частенько слышались крики Тревиса, когда он не мог найти свою бритву в куче прокладок, гелей и кремов. Спальня… Здесь, казалось, самое прекрасное место: без ссор и обид, только нежность, страсть. На его рабочем столе стояли рамки с нашими фотографиями. На одной я в гранатовом платье стою на песке у берега моря. На другой мы с Тревисом вместе, улыбаемся. Еще здесь фото всех наших друзей, когда мы отмечали Рождество. Я подошла к кровати и провела рукой по мягкой простыне. Не знаю зачем, но я решила покопаться в тумбочке: презервативы, ключи, всякие бумаги… И белая маленькая коробочка. Открыв ее, я увидела обручальное кольцо из белого золота с нежно-розовым камушком. Я не знала стоит ли надевать его, поэтому захлопнула коробку и вернула на место. Еще раз оглядев комнату, я легла на кровать и уставилась в потолок. А затем и вовсе уснула.

Домой я вернулась в десять утра. Дебора была на кухне, готовила завтрак, вокруг нее кружился Тайгер, игриво виляя хвостиком и иногда лая.
— Привет. — сказала я, зайдя на кухню.
— Катарина, — она обернулась. — Здравствуй. Как провела ночь?
— Была в доме Тревиса.
Я помыла руки и села за стол.
— Ностальгировала? — спросила Деб.
Она поставила передо мной тарелку сырных блинчиков с зеленью и села рядом. Как ни странно, мы разговаривали о Фелисе.
— Что ж, он к тебе не ровно дышит. — подытожила разговор Дебора.
Она встала из-за стола и вышла из кухни. Вернулась Деб с белым конвертом.
— Думала, ты прочтешь его ночью, но ты была у Тревиса. — произнесла она и протянула мне конверт.
— Что это? — спросила я, взяв его в руки.
— Тревис просил отдать тебе, если с ним что-то случится. — Дебора опустила глаза и ушла в зал.
Дрожащими руками я открыла конверт, в котором лежало небольшое письмо, написанное каллиграфическим почерком.

«Батончик… Надеюсь, ты не читаешь это письмо. А если читаешь, значит в нашей жизни что-то рухнуло, и, возможно, это был я. Ты думаешь, я злюсь на тебя. Это не так, я понимаю, почему ты мне врала и, наверное, на твоем месте поступил бы также. Я хочу, чтобы ты бежала туда, куда хочешь. Кэт, никогда не позволяй тьме взять вверх, удержать тебя, не бойся потеряться. Я хочу видеть, как ты летишь выше солнца и я молюсь, чтобы все твои мечты стали явью. Я бы хотел увести тебя куда-нибудь, хотел сделать твой путь легким, и чтобы жизнь была справедливой. Не плачь даже в дождливый день. Помни о том, что ты была рождена для лучшего. Но если ты когда-нибудь упадешь и не сможешь подняться, где бы ты ни была, в любое время ты должна знать, что я приду, протяну тебе руку. Куда бы ты не пошла, что бы тебе не понадобилось, ты увидишь меня рядом. И если меня больше нет на этом свете, прошу, Кэт, не плачь днями на пролет. Ты должна быть счастлива, а если не хочешь, то сделай это хотя бы ради меня. У тебя есть будущее, счастливое будущее: без слез и страданий. Главное, стремись к этому. А я буду бороться за тебя, и не важно, жив я или мертв.»


Прочитав письмо, я еще долго держала его в руках, одновременно поглаживая Тайгера свободной рукой.

Следующий день выдался тяжелым. На базе пытались отследить людей Чианчулла и Провенцано, но каким-то чудесным образом на земле не осталось следов от шин. На работе я уже сидела несколько часов, разговаривая с Сандрой и перебирая бумаги. За последние две недели количество заказов резко увеличилось.
— Завтра мы делаем рекламу для одежды Laura Biagiotti, двадцать четвертого числа Patrizia Pepe… — говорила моя сотрудница, время от времени поднимая на меня взгляд. — В конце месяца у нас Massimo Rebecchi.
Я поставила локти на стол и закрыла ладонями лицо.
— Ой, еще двадцать первого Donatella de Paoli.
— Черт. Сколько мы получим?
— Если посчитать все вместе… — Сандра задумчиво скривила лицо — Общая сумма выйдет больше, чем за последний год.
— Не легкая работа предстоит нашему рекламному агентству, — я взглянула на свою сотрудницу. — Новый реквизит закупили?
— Да, привезли около часа назад. Сейчас все разбирают. — ответила Сандра.
— А что с тем новым клиентом?
— Вчера сказал, что придет в пять вечера. Хотел говорить именно с вами.
— Кто он?
— Не представился. — Сандра тихо сглотнула.
— Значит, правила и порядки агентства он не знает? — я слегка повысила тон.
— Н-ну… Все знают. Мне кажется, что этот мужчина не местный.
— Ясно, можешь идти, Сандра. Оповести меня, как незнакомец придет.
— Конечно. — девушка кивнула и быстро вышла из кабинета.
Через секунду мой телефон зазвонил, это был Вэн.
— Кэт? Как работа?
— Куча бумаг и клиентов, — ответила я. — Есть зацепки в нашем деле?
— Нет, но есть другой вариант узнать, куда поехала машина. Камеры видеонаблюдения.
— Почему мы сразу о них не подумали?
— Они в центре города. Люди Чианчулла и Провенцано вряд ли поехали через него.
— Но шанс есть?
— Ага, сейчас работаем над этим.
— Хорошо, я приеду, как закончу на работе.
Вэн отключился. Я надеялась, что мы найдем «место обитания» преступников. И тогда со всем будет покончено.
Спустя некоторое время в дверь постучала Сандра, сказала, что пришел тот самый клиент без имени, и ушла.
В мой кабинет вошел невысокий мужчина лет пятидесяти, он был крупным и похож на свинью.
— Сеньорита Моретти, полагаю. — сказал он.
— Вы не представитесь? — я поднялась со стула и обошла свой стол.
Мужчина стоял у двери не двигаясь. Он снял памятую шляпу с головы и уставился на меня.
— Вы меня не помните?
— А должна? — я удивленно вскинула бровь. — Слушайте, у меня не так много времени. Что вы хотели?
— Вы слишком дерзкая. — спокойно произнес мужчина.
— А вы тратите мое время. И плюс ко всему до сих пор не представились.
— Леонард Чианчулл.
Нет. Это шутка? Убийца моих родителей стоит прямо передо мной?
— Знаменитая Фероз проглотила язык? — съязвил он.
— Я могу вам глотку разорвать прямо сейчас. — выдавила я.
— Моретти снова за решеткой… И теперь улики прямо в ее кабинете. Чудесная тема для СМИ, не так ли?
Теперь понятно, почему он пришел именно сюда. Я не смогу ничего сделать на работе.
— Вы пришли рассказать план действий по кровопролитию? — со злостью спросила я.
— Принес свои соболезнования, — Чианчулл ухмыльнулся. — Бласт был хорош в своем деле. Жаль, что от его тела и кусочка не осталось.
— Я убью всю вашу шайку собственными руками, ни разу не моргнув.
— Считаешь, что мои ребята виноваты в смерти Тревиса Хантера? — мужчина саркастично улыбнулся. — А разве не ты, Фероз, подставила его? Не ты ли лишила его счастливой жизни?
— Заткнитесь…
— Что? Правда душу режет? — я молчала, не зная, что сказать. — Ты всегда там, где кровь. Ты, Моретти, причина, по который все люди вокруг тебя умирают. Цепочка смертей членов твоей семьи еще не закончилась. Как думаешь, кто будет следующим?
— Они все останутся живы. Я не позволю…
— Но мистеру Хантеру ты позволила, — перебил он меня. — Умереть.
— Вы просто боитесь нас. Поэтому и скрываетесь. — сказала я, наблюдая за реакцией Чианчулла.
— Боимся? — он засмеялся. — Я дам вам знать о местонахождение наших ребят. Скажем, завтра в полдень.
Я не ответила, мужчина хмыкнул, надел свою шляпу и вышел. В коридоре стояла Сандра с кучей стопок бумаг. Она проводила взглядом Чианчулла и вошла в кабинет.
— Сеньорита Моретти, это вам на подпись по поводу новых костюмов и реквизитов. — сказала она и опустила стопку на стол.
— Спасибо, Сандра.
— Все в порядке? Кем был тот мужчина? — спросила она, прижав руки к животу.
— Старый знакомый. Подписи будут готовы завтра, а сейчас мне нужно срочно уйти, — я взяла свою сумку и вышла из кабинета вместе с Сандрой. — Если дела, запланированные на сегодня, выполнены, скажи всем сотрудникам, что могут уйти с работы пораньше.
Сандра улыбнулась, я развернулась на каблуках и уже собралась идти к машине, как девушка меня остановила.
— Ой, сеньорита Моретти, забыла сказат,. — я посмотрела на свою сотрудницу, щеки которой резко стали пунцовыми. — Я выхожу замуж через пару месяцев.
— Правда? — я искреннее обрадовалась. — Это здорово, Сандра. Поздравляю.
— Спасибо. Я хотела пригласить вас на церемонию, многие из работников агентства приедут.
— Да? Я с радостью приду.
Счастливые глаза девушки еще больше округлились, она рассмеялась и крепко меня обняла.
— Вы можете прийти с мистером Хантером. Мой жених — один из его работников. Адам хотел сам пригласить его, но мистер Хантер, вроде, уехал?
— Да, решил взять отпуск, — я старалась выглядеть спокойной. — Я передам ему, Сандра.
Попрощавшись с девушкой, я, наконец-то, вышла из семнадцатиэтажного здания и поехала на базу.

Задыхаясь, я зашла в здание Б.У. с известием о Чианчулле. Рассказав все подробности, я грохнулась на стул и, схватив стакан, начала жадно глотать воду.
— А если это засада? — предположил Вэн.
— Это очевидно. — сказала Нея, закатив глаза.
— Нужен план действий. — Варнес указал на карту города и его окрестностей.
— Серьезно? Все забыли, что Моретти сделала в прошлый раз? — отозвался Гастон.
— Это было правильно. — с гневом в голосе произнесла я.
— Ты нарушила план, — он подошел ближе. — Из-за тебя мы все чуть не погибли.
— Твоей смерти я была бы рада.
— Прекратить! — приказал Варнес. — Именно благодаря такому поведению мы стали терять наших напарников. Все стали относится друг к другу, как к неодушевленным предметам. Что с вами стало? Раньше наша база была дружней, вы были готовы стоять друг за друга горой. А сейчас отправляете на смерть? Вы убийцы за пределами Б.У. Но здесь, внутри, вы семья.
Гастон дернул носом и отошел в сторону.
— Каждому из нас сейчас тяжело, — продолжил Варнес. — Так давайте защищать друг друга, и не будет больше потерь.
— Что будем делать, как узнаем местоположение, так называемого, логова? — спросил Фелис.
— Предлагаю отправиться всем вместе. — сказала Нея.
— Не исключено, что охрана будет стоять по периметру. Возможно, будут камеры видеонаблюдения.
— Сначала устраняете их, параллельно убивая смотрителей, — говорил Вэн. — И так со всех сторон медленно идете в центр, где будут Чианчулл и Провенцано.
— А если их не будет? — спросила я.
— Должны быть, — утверждала Нея. — Им нужна ты, не забывай, что ты последняя в их списке.
— Только до меня вся наша база.
— Справимся. — сказал Фелис.
— Катарина, — обратился ко мне Варнес. — На счет Чианчулла и Провенцано… Уверена, что все еще хочешь отомстить им?
— Они убили родителей, затем Марко, Энрико и Тревиса, — я взглянула на Ангелику. — Обещаю быть аккуратней с новым швом.
— Надеюсь, это не последняя наша битва. — Вэн поправил свои очки.
— Наша главная цель завтра — убить преступников, — сказал Варнес. — Наша главная задача — выжить.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: