Термин «текст» широко используется в лингвистике, литературоведении, эстетике, семиотике, культурологии, философии. За словом «текст» стоит несколько разных, хотя и взаимосвязанных значений.
Как понятие филологии. Текст для лингвиста —это акт применения естественного языка, обладающий определенным комплексом свойств. Ему присущи связность и завершенность. Он чётко ограничен от речевой и внеречевой деятельности: имеет начало, конец, составляет цепь (группу) предложений, которая является неделимой коммуникативной единицей и апеллирует к ее восприятию как целого. Текст в филологическом его понимании —это «языковое выражение определенного смыслового ряда», собственно речевая грань произведения, выделяемая в нем наряду с предметно-образным аспектом (мир произведения) и идейно-смысловой сферой (художественное содержание).
Вместе с тем современные ученые порой включают в «пространство» литературно-художественного текста (помимо речи) изображенное писателем и даже выраженные им идеи и концепции, т. е. художественное содержание. Слова «текст» и «произведение» при этом оказываются синонимами. (СМ Лингвистика текста). Наиболее укоренено в литературоведении представление о тексте как строго организованной последовательности собственно речевых единиц. В этой связи, в частности, различаются основной текст произведения и его побочный текст: заглавия и примечания, эпиграфы, посвящения, авторские предисловия, обозначения дат и мест написания, а также перечни действующих лиц и ремарки драматических произведений. Термин «текст» является центральным и в текстологии. Сфера этой филологической дисциплины —тексты в аспекте истории их создания, их атрибуция и решение вопросов о датировке, установление принципов публикации произведений, а при наличии текстовых вариантов —выделение наиболее авторитетного (канонического) текста. Этому посвящен ряд фундаментальных работ теоретического характера
Как понятие семиотики и культуры. Тексты, рассматриваемые как явление семиотическое и определяемые как « связные знаковые комплексы », создаются не на одних только естественных языках. Существуют несловесные тексты, обращенные впрямую к зрению, или к слуху, либо к зрению и слуху одновременно. Слово «текст», далее, перешло в сферу культурологии, теории общения, аксиологии. Здесь оно видоизменило и в значительной мере сузило свое значение: текстом как культурной ценностью является далеко не всякий связный знаковый комплекс. Текст в культуроло гическом ракурсе — это речевое (или знаковое) образование, которое имеет внеситуативную ценность. Высказывания же, значимые лишь на протяжении короткого промежутка времени и только в данном месте, текстами в глазах культурологов не являются. Сохраняемые и воспроизводимые знаково-речевые комплексы могут иметь различное назначение. Их правомерно объединить в две группы:
1] не имеют индивидуально-личностного и оценочного характера (плоды мысли естественно-научной и математической, юридические законы). Они не проистекают из чьего-то духовного опыта и не адресуются к личности, творчески инициативной и свободно на них откликающейся, т. е. внутренне монологичны. Здесь либо имеет место простая констатация фактов, либо формулируются нормативы в какой-либо области практической деятельности, либо обозначает отвлеченные истины.
2] тексты, причастные гуманитарной сфере, миросозерцательно значимые и личностно окрашенные. Их правомерно назвать текстами-высказываниями. Содержащаяся в таких текстах информация сопряжена с оценочностью и эмоциональностью. Здесь значимо авторское начало (индивидуальное или групповое): тексты гуманитарной сферы кому-то принадлежат, являются воплощением, следом чьего-то голоса. Именно так обстоит дело в публицистике, эссеистике, мемуарах и в художественном творчестве.
На этом втором роде «надситуативных» речевых образований по строили свои теории текста ученые-культурологи М. М. Бахтин и Ю. М. Лотман. С учетом их суждений правомерно сказать, что текст как феномен культуры в его наиболее полной и яркой явленности — это ответственное речевое действие, способное и призванное «работать» (функционировать) далеко за пределами времени и места его возникновения, а потому тщательно продуманное и отшлифованное его создателем. Это — не преходяще значимый сгусток речемыслительного опыта, квинтэссен ция языка в действии, своего рода памятник однажды состоявшего ся высказывания.
Текст, рассматриваемый в аспекте культурологическом, далеко не обязательно является связной цепью предложений: предельно кратким («однофразовым») и даже однословным. Текстам, которым доступна нескончаемо долгая жизнь, противоположна живая речь, бытующая в виде спонтанных и внутриситуативных высказываний, которые после себя следов не оставляют. Прежде всего разговорное общение, составляющее основу и центр речемыслительной деятельности человека и своего рода фундамент языковой культуры, ее плодоносящую почву. Текстовая же сфера вторична по отношению к живой речи и ею неизменно питается. Тексты ценные тем, что вершат единение людей. Границы же между собственно текстами и речевыми образованиями нетекстового характера нередко оказываются неопределенными, зыбкими, размытыми.
Рассмотрение текста в ракурсах семиотическом и культурологическом не менее важно, чем его филологическое понимание: позволяет яснее представить природу авторства и полнее осмыслить литературу как феномен межличностного общения. Универсальное свойство текста —стабильность, неизменяемость, равенство самому себе. Трансформируясь (при доработках, пародийных перелицовках и даже при случайных неточностях воспроизведения), текст многое утрачивает, а то и вовсе перестает существовать как таковой, заменяясь другим текстом (пусть близким первоначальному). Порой тексты, внешне похожие друг на друга, глубоко различны по своей сути.
В постмодернистский концепциях. Текстом названо решительно все, что воспринято человеком. Словом «текст» обозначают также общую совокупность наличествующего в объективной реальности. Важные имена: Деррид, Тименчик, Р. Барт, Кристева.
Оригинальная концепция текста разработана (в русле постмодернизма) Р. Бартом, единомышленником Ю. Кристевой и Ж. Деррида. Он резко противопоставил художественный текст и художественное произведение, разграничив два рода литературных текстов. Тексты классических (немодернистских) произведений, обладающие смысловой определенностью и воплощающие авторскую позицию, характеризуются иронически-отчужденно. Классический текст, по Барту, отдает дань лукавству и лицедейству, поскольку мнит себя определенным и цельным, не имея к тому оснований. В современных - говорит сам язык. Здесь нет места голосам персонажей и автора. На смену Последнего приходит Скриптор (пишущий), рождающийся только в процессе письма и перестающий существовать, коль скоро текст уже создан. Подобного рода Текст устраняет произведение как таковое или, встает над ним как иерархически высшая инстанция. Текст актуализирует чужие, иногда полузабытые «культурные языки» и является «пространством схождения всевозможных цитаций». Он имеет своей основой не чью-то речь (личностную), а безликое письмо игрового характера, способное доставить удовольствие читателю (в том числе и литературоведу). При этом текст утрачивает такую свою исконную черту, как стабильность и равенство самому себе. Он мыслится как возникающий заново в каждом акте восприятия, как всецело принадлежащий читателю и им творимый без оглядки на волю автора. ля литературоведения, которое не собирается порывать с научными и художественными традициями, подобная перелицовка значения термина «текст» вряд ли приемлема.