Джайа гуру-гауранга-радха-мадхава
Шри Ананга Манджари Сампутика
Шрила Рамачандра даса Госвами
Шри шри радха-кришнабхйам намах
Я предлагаю почтительные поклоны Шри-Шри-Радхе и Кришне
Волна первая
Cтих 1
АджАнуламбита-бхуджау канакАвадАтау
саГкИртанайка-питарау камалАйатАкшау
вишвамвхарау двиджа-варау йуга-дхарма-пАлау
ванде джагат-прийакарау каруНАватарау
“Я молюсь каруна-аватарам, Шри Шри Гауранга-Нитйананде, Они - защитники Вселенной, Они поддерживают её и религиозные принципы, Они - величайшие брахманы, Их глаза подобны лотосам, Они родоначальныки движения санкиртаны, Их сияние золотистое, и Их руки достигают колен”.
Стих 2
ШрИкРшНа чайтанйа джайа джайа дИна дайамайа
трибхуване дила харинАма
сварупа ШрИнитйАнанда парама Ананда канда
дуи прабхура чараНепраНАма
“Вся слава Шри Кришна Чайтанйе, вся слава Ему, кто полон сострадания к падшим, и кто дал трём мирам Харинаму. Вся слава Шри Нитйананде, кто является источником высочайшего экстаза! Я предлагаю свои поклоны стопам этих двух Господ”.
Стих 3
ШрИ чайтанйа ШачИ-сута пУрве йашодара пута
рохиНи нандана баларАма
дуи прабху аватари пАриШада саГге кори
сарва дживе койлА према дАна
“Шри Чайтанйа, сын матери Шачи, ранее был сыном матери Йашоды, а Нитйананда был сыном матери Рохини, Баларамой. Эти два Господа сейчас низошли со Своим окружением чтобы дать прему всем живым существам.”
Стих 4
ШрИ адвайта сИтАнАтха сарва парикара сАтха
чайтанйера премера бхАНДАрИ
ачйута Ананда питА према бхакти пхаладАтА
тАНхАра чараНе намаскари
“Шри Адвайта, муж Ситадеви, является сокровищницей премы Шри Чайтанйи и всего Его окружения. Отец Ачйутананды (тот, кто удовлетворяет Господа Ачйуту) одаривает плодами любовной преданности. Я предлагаю свои поклоны Его лотосным стопам”.
|
Стих 5
сарва аватАрИ дханйа ШрИнитйАнанда чайтанйа
агамйа махимА кева джАне
брахмААди Шукоддхава нАрадАди муни саб
йоге йАре декхае дхейАне
“Шри Нитйананда и Чайтанйа являются источником всех нисхождений Бога. Кто может постичь Их непостижимую славу? Брахма и полубоги, Шука, Уддхава, Нарада и все мудрецы медитируют на Них в йоге”.
Стих 6
(хено прабху ШрИ гаураГга нитйАнанда кори саГга
Айилена адвайта АрАдхане)
(Этот Господь Шри Гауранга, всегда вместе с Нитйанандой, является объектом поклонения Адвайты Прабху.)
вандибо ШрИ гадАдхара гаурАГгера прийатара
рАдхАШакти болийА кхейАти
эка вари дуи бхАга гаурАГгете анурАга
тина прабху экайи пИрити
“Я возношу молитвы, дорогому Гауранге, Шри Гададхаре, известному как,Сама Радха, внутренняя энергия Господа. Одновременно, он больше жизни привязан к Гауранге, и в тоже время Онпогружён в любовное служение всем троим Прабху”.
Стих 7
ШрИ гуру каруНА синдху патита джанАра бандху
парама дайАлу аватАра
найане аЬджана дилА хРде джЬАна пракаШилА
вандоГАми чараНа таГхАра
“Шри Гуру - это океан сострадания, друг падших душ и источник величайшей милости. Он смазал мои глаза бальзамом и проявил трансцендентное знание в моём сердце. Я предлагаю свои поклоны Его лотосным стопам”.
|
Стих 8
ШрИвайшШНавера пада-дхУли лоину мастаке тули
сабе море корАхо каруНА
томА сабхАра кРпА хойте парАнанда хоу чите
манера сарва гхуче дурвАсанА
“Я возлагаю пыль со стоп Вайшнавов на свою голову. Пусть все они будут милостивы ко мне! По вашей милости моё сердце наполнится блаженством и мой ум освободится от всех злобных желаний.”
Стих 9
ШрИ васу-джАхнавА пАйа путанджали намра кайа
праНАма корие пунаХ пунаХ
ШрИ васу-нандана вИра сарва калА расадхИра
тАра пада мастаке бхУшаНа
“Я падаю ниц со сложенными ладонями перед лотосными стопами матерей Васуддхи и Джахнави и предлагаю свои поклоны им снова и снова. Я украшу снова и снова своё сердце стопами божественного сына Шри Васуддхи - Вирабхадры - океана всех трансцендентных искусств.”
Стихи 10-11
намаХШрИнитйАнанда джАхнавИ-патайе намаХ
намаХкРшНа-сварУпАйа намАмйанаГга маЬджарИм
васуддхА-джахнави-кантам ШрИнитйАнандам ишварам
анаГгамаЬджарИ рупам авадхаутам намАмйахаМ
“Я предлагаю свои поклоны Шри Нитйананде, мужу матери Джахнави. Я предлагаю свои поклоны истинной форме Шри Кришны, Ананга Манджари. Я предлагаю свои поклоны Господу Нитйананде, мужу Васуддхи и Джахнави, авадхуте, кто проявился сейчас как Ананга Манджари.”
Стих 12
ишТа дева нитйАнанда кевала Ананда канда
сеи тану анаГгамаЬджарИ
рАдхАра ануджА йеи баларАма шакти сеи
гуру рУпе хон адхикАри
“Мой возлюбленный Господь Нитйананда - источник всего трансцендентного блаженства, сейчас проявился, как Ананга Манджари. Это младшая сестра Радхи является трансцендентной энергией Баларамы, и проявляется, как квалифицированный Гуру”.
|
Стих 13
се дханИ сабхАра пара анаГга амбудже гхара
сарва бхакти дАтАШиромаНи
тахАра анугА хойте рАдхА-кРшНа према миле
анАйАсе сарва таттва джАни
“Эта удачливая девушка живёт в величайшей обители, известной как Анангамбуджа, и является величайшим дарителем преданности. Любой, кто следует Ей, достигнет любви к Радхе и Кришне, а также легко постигнет все трансцендентные истины”.
татхахи бхаджана-чандрикайам -
Стих 14
кРшНасйа радхика шактих рамасйанаГгамаЬджарИ
этавад джнейата йатра татра тиштхату ме манах
“Радха - это энергия Кришны и Ананга Манджари - это энергия Баларамы. Пусть Они пребывают в моём уме, так долго, как я смогу Их видеть”.
Стих 15
ШрИрАдхАкРшНера ШактиШастра двАре коило бхакти
рАмаШактианаГгамаЬджарИ
кайа мано вАкйа дхари бхаджа тАре дРДха кори
йади чАно киШора киШорИ
“Шри Радха - это энергия Шри Кришны, которому поклоняются следуя духовным принципам, и Ананга Манджари - это энергия Баларамы. Если ты хочешь достичь Кишора-Кишори, то пылко поклоняйся Им телом, умом и речью”.
Стих 16
э сабсАдхана бхАй нитАйпрасАде пАй
джАхнавАчараНе коро рати
декхи Шуни нАхи бхули анйа патхе нАхи чоли
ниджа мате чАхийе пирити
“О, брат! Вся эта садхана достижима по милости Нитая, поэтому привяжись к лотосным стопам матери Джахнави. Я хочу этой любви и я не буду следовать ни по какому другому пути, это гарантия что я не вижу и не слышу ничего неправильного.”
Татхахи ШрИ Дхарани-Шеша самваде -
Стих 17
голоке дви-бхуджаХкРшНаХ саччид Ананда виграхаХ
тат пракАШа сварУпо ’йаМ двитИйо деха рУпакаХ
“На Голоке Кришна проявлен в трансцендентном теле с двумя руками, и Баларама - Его вторая форма -пракАШасварУпа (проявленная форма)”.
Стих 18
рАдхА-кРшНа баларАма айкйа васту айкйа дхАма
айШварйа мАдхурйа премамайа
ихАте нА коро Ана мУрти бхеде тина нАма
Шастра мате джАнихо ниШчой
“Вывод всех писаний - Радха, Кришна и Баларама - едины в Их трансцендентных обителях, доблести, сладости и преме. Поэтому не думай по-другому, пытаясь разъединить Их формы”.
Стих 19
атаэва кохи сАра Шакти таттва сувичАра
ШрИкРшНа сварУпа нирУпаНа
сач сид Анандамайа кРшНера сварУпа хой
трайИШакти йате пракаТана
“Поэтому, после должного обсуждения, я говорю тебе об этой высочайшей истине, о шакти-таттве, так устанавливая истину о Шри Кришне. Природа Кришны - это вечное существование, знание и блаженство. Эти три энергии проявлены в Нём.”
Стих 20
сат паде болие нитйа эи се парама таттва
баладева кори йАре джАни
чит джНАна пУрНа таттва виШуддхете париНата
сеи таттва кРшНаке вАкхАни
“ Сат означает: внутренняя верховная истина, которая олицетворена как Баларама. Чит - это полная и чистая трансцендентная истина, которая объясняет всё о Кришне”.
Стих 21
Ананда йАхАра нАма пУрНа сукха пУрНа кАма
апУрНатА йеи паде най
АхлАдинИ тАра нАма сарва Шакти расадхАма
сеи васту рАдхА боли гАй
“ Ананда - это полное блаженство и полное удовлетворение, когда присутствует не полнота – ананда отсутствует. Олицетворением и местом пребывания этой всепривлекающей энергии наслаждения является Радха.”
Татхахи ШрИ Дхарани-Шеша самваде -
Стих 22
сад аМШаШ ча чид аМШаШ ча АнандАМШаш татхайва ча
сад амШе свайам эвАсти чид аМШе вАсудеваках
АнандАМШе ча рАдхАдйА хлАдинТШактисАрагАХ
сад АнандАМШато рАмаХ пуМ пракРтйАтмакаХ параХ
“Его (Баларамы) аспекты знания, существования и блаженства представляют аспект существования, Васудева (Кришна) представляет аспект знания, а Радха и другие сакхи представляют аспект блаженства, сосредоточием которого является Радха. Аспект существования Баларамы имеет два олицетворения, женское и мужское”.
Стих 23
сач чит самвит йеи АнандасварУпа сеи
тина таттва мили эка тану
рАдхАкРшНа баларАма расамайа расадхАма
айкйа васту рУпа бхину бхину
“Аспекты вечного существования, знания и блаженства соединяются в одном теле. Хотя Радха, Кришна и Баларама являются единой восхитительной обителью трансцендентных вкусов, тем не-менее Они пребывают в разных формах”.
Стих 24
экхонеШунохо йАра бАхйа лИлА аватАра
кРшНа иччхА мАтра пракаТана
пумАМШете сРшти тАн кРшНа вихАрера стхАна
нАнА бхАнти корена рачана
“Теперь послушай о внешних играх нисхождений (аватар), которые проявились по желанию Кришны. В Своей мужской форме Он создаёт землю для игр Кришны и разные параферналии.”
татхахи бхаджана-чандрикайам -
Стих 25
ШрИ вишНу брахма рудрАШ ча сРшТи лИлАди кАранам
кинтвиччхА баладевасйа лИлА нитйА ити смРтаХ
“Шри Вишну, Брахма и Шива создают создание, разрушение и поддержание Вселенной в процессе игры. На самом же деле всё это известно, как вечная игра Баларамы.”
Стих 26
эка вишНу тина рУпе сРштйАди расайе сукхе
баларАма иччхАйа э сад
саГкаршана Ади кори Шеша рУпе аватари
декхАйлА ананта вабхава
“В трёх формах неделимый Вишну блаженно создаёт, разрушает и поддерживает Вселенную. Всё это - желание Баларамы, который проявляет Свою бесконечную доблесть, нисходя в таких формах, как Санкаршана и Шеша.”
Стихи 27-28
даШа мУрти дхари рАма пУрае кРшНера кАма
Шунохо тАхАра вивараНа
пАдукА васана чхатра ШаййАсана йаджЬа сУтра
мандира бАхира вибхУшаНа
Ара упАдхАна рУпакРшНе дена махАсукха
еи матекРшНа севА коре
анантера лИлА йото кеба джАне абхимата
кРшНа саГге садАй вихаре
“Для удовлетворения желаний Кришны, Баларама принимает десять форм. Сейчас послушай их описания: предлагая Ему обувь, одежду, зонтик, ложе, место сидения, жертвенную одежду, дом, украшения и подушку, Он доставляет огромное наслаждение Кришне. Так Он служит Кришне. Кто может постичь игры Ананты, и то как Он постоянно наслаждается с Кришной?”
татха хи -
Стих 29
лИлА двидхАрУпА бАхйА антараГгА ча нитйатаХ
бАхйе ту баху рУпАНи чАнтари гУДха рУпакаХ
“Существует два вида игр - внешние и внутренние, и они оба - вечны. Внешние проявляются во множестве форм, тогда как внутренние проявлены тайно.”
Стих 30
бАхйа дехе йеи кхелА дАсйа сакхйа бАлйа лИлА
еи саб нитйа пракаТане
йе йе рУпе коилАлИлА тина бхАва АсвАдилА
эбе тАра кохи вивараНе
“Его внешние игры служения, дружбы и детства - всегда вечно-проявлены. В каждой форме, которую Он проявляет в Своих играх, Он наслаждается тремя настроениями. И сейчас я опишу это”.
Стих 31
сат пада чит паде миле пум сварУпе кутУхоле
тАте йе йе лИлАра прачАра
каумАрете бАлйа раса хоилА мАтА питА ваШа
бАлйа раса бхуЬджена апАра
“Когда аспект вечного существования соединяется с аспектом знания, Он начинает жаждать совершать игры в мужской форме. В Его детстве Он неограничено наслаждался вкусами детских игр и пребыванием под контролем Своих отца и матери”.
Стих 32
балйе духе хоийА матта эка бхАва эка таттва
экАсане Шайана бходжана
эка кАрйе духе чоле доне эка кхелА кхеле
духе тоШе питА мАтАра мана
“В детстве Оба (Кришна и Баларама) были опьянены одинаковыми чувствами. Они сидели на одном стуле, ели вместе и спали вместе. Они делали одинаковые вещи, играли в одинаковые игры и Оба радовали Своих отца и мать”.
Стих 33
лалита чалана гати лалита вачана ати
лалита чАхани аГга бхаГгИ
лалита комала тану бАлйа чандра бАлйа бхАну
нава нава ШиШугаНа саГгИ
“Они мягко ступали, нежно говорили и двигались очень привлекательно. Их нежные маленькие тела, в обществе других детей, сияли как молодая Луна и молодое Солнце”.
Стих 34
доНхе эка балавАн мУрти бхеде йено кАма
Швета ШйАмала дуи тану
эка поштА питА мора бАлйа расе садА бхора
эка прАНа балабхадра кАну
“Они Оба были очень сильны и выглядели, как два олицетворения Камадева в белом и синем телах. Они восптывались одним отцом и всегда наслаждались вкусами детских игр. На самом деле Балабхадра и Кану (Баларама и Кришна) были как единый жизненный воздух”.
татха хи - шрИ вайшампайаноктаХ:
Стихи 35-37
тАванйоГга гатау бАлау бАлйАд эваикатАМ гатау
эка мУрта дхарау кАнтау бАла чандрАрка варчасау
эка нирмАНа нирмуктАв эка йАнАсанАШанау
эка веШа дхарАвекаМ пушйамАНау ШиШу вратам
экакАрйАнтара гатАв эка дехау двидхА кРтау
эка чарйау махА вИрйАв экасйа ШиШутАМ гатау
тошаНИ (10.8.25) хариваМша, ВишНу парва (7.2-4)
“В Своих детских деяниях Они действовали, как если бы были в одном теле, с двойным свечением, сияющим подобно неполным Солнцу и Луне. Они жили в одном доме, использовали одну повозку, сидели на одном сидении, ели одинаковую пищу, одевали одинаковую одежду и держались, как один ребёнок. Они действовали одинаково, находясь в двух разных телах, и проявляли одинаковую доблесть в этих детских развлечениях”.
Стих 38
эбе Шуно кохи Ара паугаНДера парачАра
сакхА саГге коилА йе йе лИлА
дАсйа сакхйа срашта раса вАтсалйера АбхАса
будха джане ШАстре пракАшилА
“Теперь послушай, я больше расскажу тебе о пауганда-лиле Баларамы, о Его играх с друзьями. Мудрые люди и писания открывают, что настроения служения и дружбы беспримесно проявлены в Нём, а также незначительно в Нём присутствует родительская любовь”.
Стих 39
сакхйа бхАве доне сама дАсйе дАсйа дохонпама
дохе доха гуру-бхАва коре
доха мАтхАмАтхи раНа дохе севе доха джана
эи мата дохете вихаре
“В настроении дружбы Кришна и Баларама были одинаковы и в служении Они были равны друг другу, и учитывая превосходство друг друга, Они боролись друг с другом, а также служили друг другу. Так Они вместе наслаждались”.
татхахи - шрИдашаме (11.40, 15.14)
вРшАйамАНау нардантау йуйудхАте параспарам
свайаМ виШрАмайатйАрйаМ пАда самвАханАдибхиХ
“Став (играя) быками, Они танцевали и боролись друг с другом. Кришна лично заставлял Своего старшего брата опереться и оказать такое служение, как массаж Его стоп.”
(Это две разные цитаты из Шримад Бхагаваты (10.11.40 и 10.15.14)
Стих 40
свайаМ виШрАмайатйАрйаМ баладева гуру бхАва
анурАге кРшНа коре севА
баладева махАШайа Арани кРшНа севайа
дохе таттва дурджЬейа джАнибА
“Кришна, лично заставляя Его опереться, любовно служит Баладеве, считая Его старшим. Баладева Махашайа также любовно служит Кришне. Ты должен понимать, что истина о Них очень трудна для постижения”.
Стих 41