Числительные
Цифры | Количественные числительные | Порядковые числительные | |||
· 0,5 | hemi-; semi- | полу- | |||
· 1 | I | mono-; unus, a, um; uni- | один | primus, a, um | первый |
· 2 | II | bi-; di-; duo, duae | два | secundus, a, um; alter, a, um | второй |
· 3 | III | tri-; tres, tria | три | tertius, a, um | третий |
· 4 | IV (IIII) | tetra-; quattuor, quadri- | четыре | quartus, a, um | четвертый |
· 5 | V | penta-; quinque | пять | quintus, a, um | пятый |
· 6 | VI | hexa-; sex- | шесть | sextus, a, um | шестой |
· 7 | VII | hepta-; septem- | семь | septimus, a, um | седьмой |
· 8 | VIII | oct-, octo- | восемь | octavus, a, um | восьмой |
· 9 | IX (VIIII) | ennea-; novem-, noven-, nona | девять | nonus, a, um | девятый |
· 10 | X | dec-, deca-; decem-, decen- | десять | decimus, a, um | десятый |
· 11 | ХI | enteca-, endeca-; undecim | одиннадцать | undecimus, a, um | одиннадцатый |
· 12 | XII | dodeca; duodeca, duodecim | двенадцать | duodecimus, a, um | двенадцатый |
· 100 | C | centum | сто | centesimus, a, um | сотый |
· 1000 | M | mille | тысяча | millesimus, a, um | тысячный |
2.4. Résumé..........................................................................................................................................................................
Gymnastica intellecti conclusiva...................................................................................................................................
2.3. наречие ─ adverbium
В любом языке наречия – слова, обозначающие признак, но не существительного, как прилагательные, а глагола-действия:
Давать как? Быстро. Готовить как? Асептически. Действовать как? Медленно.
Характерной особенностью наречий является то, что они не изменяют свою форму.
В фармацевтической терминологии латинские наречия используются в качестве уточняющих комментариев к обозначениям количества, длительности и интенсивности действия ЛС, срочности выдачи.
Многие наречия образуются от прилагательных путем замены окончаний. Этот параллелизм помогает их запоминать.
В фармации наиболее употребимы наречия:
cito – быстро (как дополнительная надпись в рецепте для обозначения срочности выдачи ЛС),
|
ana, āā – поровну (пишется в рецепте у последнего из нескольких веществ, количество которых одинаково),
satis – достаточно (в выражении "quantum satis" сколько достаточно для обозначения неточного количества, которое определяет сам фармацевт при изготовлении некоторых лекарственных форм).
Наречия, обозначающие действие препаратов по длительности и интенсивности, в соответствии с современными международными правилами вводятся в название ЛС, становясь неотъемлемым компонентом названия:
Длительность. Действие | Компонент названия | Примеры | Этимология |
Пролонгированное действие | lente retard long depo(t) | Insulin lente Agapurin retard Effox long Clopixol depot, Depo-Ostromenin | лат. медленно лат. re + лат. tardus медленный → франц. retard лат. longus долгий → англ. long лат. depositus отложенный → франц. depo(t) |
Средняя длительность | semilente semilong | Insulin semilente Insulin semilong | лат. semi полу + лат. lente медленно лат. semi полу + англ. long долго |
Максимальная длительность | ultralente ultralong | Insulin ultralente Insulin ultralong | лат. ultra очень + лат. lente медленно лат. ultra очень + англ. long долго |
Более сильное действие | forte | Mezym-forte, Posterisan forte | лат. forte сильно |
Более мягкое действие | mite | Sustac mite, Darob mite | лат. mite мягко |
Более быстрое действие | rapid | Rapten rapid, Claritin rapid | лат. rapidus быстрый → англ. rapid |
Gymnastica intellecti
Gradus primus
10. Найдите названия всех препаратов инсулина, различающихся по длительности и интенсивности. Выпишите наречия, сравните их значения.
Gradus secundus
20. Выпишите из Российской, Европейской, Британской и Японской Фармакопей по 2 термина, в которых употреблены наречия.
|
Gradus tertius
30. Сравните употребление наречий в разных фармакопеях.
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
Наречия
· ana, āā – поровну | · rapid – более быстрое действие |
· cito – быстро | · retard – пролонгированное действие |
· depo(t) – пролонгированное действие | · satis – достаточно |
· forte – более сильное действие | · semilente – средняя длительность |
· lente – пролонгированное действие | · semilong – средняя длительность |
· long – пролонгированное действие | · ultralente – максимальная длительность |
· mite – более мягкое действие | · ultralong – максимальная длительность |
2.4. Предлог ─ praepositio [1]
Предлоги, как средство выражения связей между словами, есть во всех европейских языках. Но в разных языках предлоги ведут себя по-разному: бывает, что предлог требует определенной формы связанного с ним слова, но бывает и так, что предлог не влияет на форму слова.
В русском языке каждый предлог употребляется с определенной формой слова ─ падежом:
предлог с требует творительного падежа: с корнями (кем? чем?),
предлог против требует родительного: против тебя (кого? чего?),
предлог в требует разных падежей в зависимости от направления действия:
куда? ─ винительный падеж: в университет (во что?),
где? ─ предложный падеж: в университете (в чем?).
В латинском языке то же самое.
Латинские предлоги, как и русские, требуют после себя определенного падежа:
предлог CUM (с) требует Ablativus (≈ творительный): cum radicibus (Abl. pl.) с корнями,
предлог contra (против) требует Accusativus (винительный): contra tussim (Acc. sing.) против кашля,
|
предлог in (в) требует разных падежей в зависимости от направления действия:
куда? ─ винительный падеж: in ampullas (Acc. pl.) в ампулы (во что?),
где? ─ творительный падеж: in ampullis (Abl. pl.) в ампулах (в чем?).
В фармацевтической терминологии используется лишь несколько предлогов только с двумя падежами:
Accusativus ─ падеж, соответствующий русскому винительному
Ablativus ─ падеж, приблизительно аналогичный русскому творительному.
Латинские формулировки с предлогами употребляются в прописи рецепта, в номенклатуре и в профессиональной литературе.
Gymnastica intellecti
Gradus primus
10. Проанализируйте употребление русских предлогов в 10 строках любого русского текста.
Gradus secundus
20. Сопоставьте употребление предлогов в латинском, русском, английском (французском…) языках. В каких из них слова при предлогах меняются, в каких ─ нет. Почему?
Gradus tertius
30. Выпишите из словаря английские (французские…) слова, производные от латинского названия предлога. Сравните, как изменились значения.
ПРЕДЛОГИ В ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
Предлоги с Accusativus | Предлоги с Ablativus | ||
ad | до, при, для | pro | для |
contra | против | ex | из |
per | через, посредством, в течение | cum | с, вместе |
in | в, на (во что? куда?) | in | в, на (где? в чем?) |
Падежные окончания[2] в Accusativus и Ablativus:
Склонение | Accusativus | Ablativus | ||||
Sing. | Pl. | Sing. | Pl. | |||
m, f | n | m, f | n | |||
1 | -am | -as | -ā | -is | ||
2 | -um | = Nom | -os | -a | -ō | -is |
3 | -em | = Nom | -es | -a, -ia[3] | -e, -i[4] | -ibus |
греч. на -is | -im | -es | -i | |||
4 | -um | = Nom | -us | -ua | -ū | -ibus |
5 | -em | -es | -ē | -ēbus |
Из выражений с предлогами, требующими Accusativus, специального внимания требуют те, в которых латинский предлог переводится на русский язык по-разному.
Так, предлог per обычно означает "через", но по-русски может переводиться и иначе:
per diem ─ в течение дня (per = в течение),
per se ─ в чистом виде (букв. через себя),
Предлог contra буквально означает "против", но в русском переводе получается:
contra tussim ─ от кашля (contra = от).
Из выражений с предлогами, требующими Ablativus, специального внимания требуют те, в которых нестандартно переводятся предлоги или существительные:
ex tempore ─ по мере требования (букв. из времени),
in vitro ─ в пробирке, в искусственной среде (букв. = в стекле),
in vivo ─ на живом организме (букв. на живом),
pro cursu ─ на курс (доза на курс, курсовая доза) (букв. для курса),
pro die ─ на день, на сутки (доза) (букв. для дня),
pro dosi ─ на дозу (на один прием, разовая доза) (букв. для дозы).
Названия лекарственных субстанций обычно имеют названия, оканчивающиеся на -um (Novocainum) и изменяющиеся по II склонению. В Abl. sing. при предлоге cum эти названия оканчиваются на -о:
cum Novocain О ─ с новокаином.
Если название лекарственной субстанции оканчивается на -a (Camphora) и изменяется по I скл., в Abl. sing. оно имеет -а:
cum Camphor A ─ с камфорой.