ЧАСТЬ ВТОРАЯ. МУРАВЬИНАЯ ФЕРМА 7 глава




Лицо Оливии исказилось в ужасе. Она сделал шаг назад, прижавшись к Дейву. Тем временем тварь изо всех сил старалась окончательно освободиться из подвала. На серой плоти тех, кто располагался в этой монструозной конструкции ниже, обнаруживались вросшие в кожу размокшие книги.

Дейв невольно подумал, что впитывать знания таким образом он никогда бы не хотел.

«Крысиный Король» Серых людей не издавал громких звуков — он лишь шипел и скользил дальше по хрупкому полу, и теперь, казалось, он пытался выставить свои щупальца перед собой, чтобы встать. Дейв решил, что если они с Оливией вообще хотят выбраться, бежать нужно прямо сейчас.

Он открыл огонь из своего «Магнума», выстрелы которого оказались оглушительно громкими и сопровождались яркими вспышками пламени. Два спуска курка — два уничтоженных уродливых лица. Винтовка Оливии тоже начала свой смертельный монолог, прошивая дыру в голове едва показавшегося из дыры существа, бывшего когда-то женщиной. Черная жидкость выплеснулась из раны. Дейв схватил Оливию за плечо и выкрикнул:

— Уходим!

Он вложил в этот выкрик всю силу, на которую был способен, и потянул напарницу за собой через стойку библиотекаря. Масса сросшихся Серых людей начала двигаться быстрее, простирая вперед свои змееподобные руки. Серый кулак, больше напоминавший молот, с семью пальцами ухватил лодыжку Оливии, и она упала бы, если б Дейв не удержал ее неимоверным усилием. Оливия выстрелила в то, что когда-то могло быть человеческим плечом, и решительно высвободилась, понимая, что любая следующая оплошность может стоить ей жизни.

Дейв снова выстрелил одному из существ в лицо. В стороны полетели куски серой плоти и брызги темной жидкости, которая оседала на стенах библиотеки. Низкий стон, напоминавший хор проклятых, вырвался из многочисленных глоток Серого Крысиного короля. Тварь ползла вперед на локтях и животах, мертвые головы волочились за общей массой. Щупальцевидные придатки отталкивались от пола с воинственной решимостью. Оскаленные острые зубы оставшихся голов яростно клацали, тянувшись к Оливии и Дейву, и лес серых рук протягивал свои ветви в поисках кровавого пропитания. Два человека, запертых в одной комнате с чудовищем, снова открыли огонь с расстояния в четыре-пять футов. Револьвер Дейва опустел, и он вытащил из кобуры «Узи», тут же принявшись прошивать многоликое тело девятимиллиметровыми пулями.

С высоким жутким криком множества ртов, мутировавший ужас внезапно начал отступать, отползая обратно в свою пещеру под полом. Теперь места было достаточно, чтобы прорваться к выходу. Дейв подтолкнул Оливию к двери, помня о ее травмированном колене, но он знал, что сейчас нет времени проявлять деликатность к ушибам: если хочешь выжить, о боли необходимо забыть. Он выпустил свою последнюю пулю из обоймы в серое тело и увидел в его глубинах нечто, напоминающее деформированное лицо ребенка, поглощенное другими существами. Глаза его были широко раскрыты, а рот с почти отсутствующей нижней челюстью разверзся, словно издавая немой крик нестерпимой муки и голода.

В следующий миг Дейв оказался за дверью. Они помчались вперед, к солнечному свету, и Оливия, проклиная больное колено, старалась бежать так быстро, как только могла. Дейв держался рядом с ней, давая ей опираться на его плечо. Он думал, что если хоть кто-нибудь из них осмелится обернуться, это докажет, что с самого начала их безумной вылазки в библиотеку средней школы Итана Гейнса их благоразумие было начисто отключено.

Никто не оглянулся, но Оливия на бегу не могла перестать жалобно всхлипывать. Плакала она и тогда, когда они с Дейвом уже оказались на улице и начали отвязывать лошадей. Пришло время подниматься в сёдла. У Дейва не было сил плакать, но желудок предал его. Завтрак и пары крекеров с несколькими ломтиками копченой колбасы оказался на земле. Лошадь почувствовала неприятный запах, уловила вонь серой плоти от своего наездника и попыталась взбрыкнуть, однако Дейву удалось ее успокоить и подняться в седло.

Никому не пришлось говорить «вперед», «поехали», «возвращаемся» или «убираемся отсюда».

Они отправились обратно в Пантер-Ридж в полном молчании. Позади них, пока лошади скакали к своему сомнительному островку безопасности, стервятники беспокойно кружили в небе, потревоженные шумом борьбы. Некоторые взлетели с обгоревших монструозных туш, которыми они лакомились, но через несколько минут, не найдя лучшей пищи, вернулись к своей трапезе, укрыв монстров подобно черному савану, и принялись отталкивать друг друга в борьбе за лакомый кусочек.

 


 

 

Глава девятая

 

Почки, желудок...

Толстая кишка, тонкий кишечник, поджелудочная железа...

Печень, селезенка, легкие...

Мозг, сердце...

Итан сидел в кресле в своей квартире. Кресло было обито потертой коричневой кожей и раньше могло раскладываться, превращаясь в небольшой диванчик, но сейчас механизм был сломан. На маленьком столике перед ним горела свеча. Стол стоял, кренясь под заметным углом, потому что после землетрясения пол сильно покривился. Первые лучи болезненного рассветного солнца начали пробиваться сквозь заклеенное окно. На Итане были его пижамные штаны и серая футболка. Ночью он почти не спал — может, сон овладел им всего на пару часов, но не принес покоя: в кошмарах его все еще мучили звуки тревожных сирен, предупреждавшие о приближении Серых людей, хотя прошло уже четыре ночи с тех пор, как Итану пришлось вызвать землетрясение, чтобы отогнать монстров. Он ощущал себя клочком оголенных нервов и напряженных мышц. Встав с постели в первый раз и направившись в ванную со свечным фонарем, он поднял футболку и рассмотрел свою грудь в зеркале, затем попытался повернуться и рассмотреть спину, насколько это было возможно.

Док был прав.

Он не должен был выжить.

Джон Дуглас просил Итана вчера спуститься в больницу на очередной осмотр. Мальчик не хотел этого делать, потому что знал, как выглядит, однако все же повиновался. Ему снова ввели физраствор, пока у двери стоял человек с дробовиком.

— Это просто страховка, — постарался объяснить Джей Ди. — Не то, чтобы я тебе не доверяю, но...

Итану проверили артериальное давление: никаких отклонений от нормы. Затем, когда Джей Ди попросил своего пациента снять рубашку, чтобы послушать его сердцебиение, из груди доктора вырвался звук — нечто среднее между кашлем и удушьем — и он едва сдержался, чтобы не ахнуть в голос. Совладав с собой, он тяжело вздохнул.

— Ты ведь... видел себя, я полагаю?

— Да, сэр.

— Повернись, пожалуйста.

— На спине то же самое, — предупредил Итан.

— Давай посмотрим.

Итан повиновался. Синяки выглядели хуже. Они почернели еще сильнее, приобретя цвет полночного неба, и слились в один огромный кровоподтек. На груди, животе или спине в области поясницы не было ни одного места, не затронутого ушибом. Его бока были покрыты фиолетово-зелеными пятнами, и мелкие синяки тянулись друг к другу, чтобы слиться в один.

— Черт, — присвистнул человек с дробовиком, которого, насколько Итан запомнил, звали Лестером.

Джей Ди осторожно подошел к Итану.

— Я послушаю твое сердцебиение, — сказал он, словно спрашивая разрешения, и мальчик кивнул.

Некоторое время врач напряженно изучал пациента.

— Ну, хорошо, — вздохнул Джей Ди, не вынимая стетоскоп из ушей. — Теперь я хочу послушать твои легкие. Просто сделай глубокий вдох, а потом медленно выдохни, когда я попрошу. Согласен?

— Вы — доктор, — почти безразлично ответил Итан. — Командуйте.

Джей Ди приступил к работе.

— Вдохни. Тебе больно?

— Немного.

Он перемещал стетоскоп по спине мальчика.

— Так, теперь еще раз. Больше не кашлял кровью?

— Нет, сэр.

— Хорошо. Теперь еще один глубокий вдох, пожалуйста.

Когда Джей Ди закончил работу, он снова попросил Итана повернуться и посмотрел ему в глаза. Затем снял стетоскоп и обратился к вооруженному мужчине у двери.

— Лес... ты не мог бы оставить нас на минуту?

— Уверен?

— Да, я уверен. Смелей, — он подождал, пока Лестер закроет за собой дверь с другой стороны настолько плотно, насколько позволяла ее покосившаяся конструкция. Трещины после землетрясения существенно покорежили стены.

— Можешь надеть футболку, — сказал Джей Ди. Итан оделся. — Присядь. — Джей Ди кивком указал на стул, но пациент покачал головой.

— Я постою.

— Хорошо. А я, с твоего позволения, присяду, — Джей Ди опустился на стул. Что-то треснуло — то ли хлипкое, рассохшееся дерево, то ли коленные суставы Джона Дугласа. Доктор вытянул перед собой ноги и уставился на Итана, потирая свой чисто выбритый подбородок.

— Ты знаешь, что я собираюсь сказать, не так ли? — спросил Джей Ди.

Итан пожал плечами, но он знал.

— В такое время, как сейчас, неплохо было бы выпить стаканчик хорошего ржаного виски, — мечтательно сказал Джей Ди. — Это раньше был мой любимый напиток. Я любил тихим вечером сесть перед камином, включить записи Фрэнка Синатры на музыкальном центре... это было так давно, знаешь... когда с миром еще было все в порядке. Дебора... моя жена, благослови Господь ее душу, сидела со мной, слушала музыку или читала. Это все звучит для тебя, как белый шум, верно? — на этот раз его белые брови не приподнялись. Это был вопрос, не предполагавший ответа. — Раньше жизнь была такой. А потом... за два года ад укоренился на земле. Во всех своих формах, слишком ужасных, чтобы знать их наперечет.

Выражение, которое было лишь подобием улыбки, исчезло, и глаза его стали смотреть более остро. Итан молчал.

— Расскажи мне о белом особняке, — попросил доктор. — Я имею в виду, что... Дейв уже рассказал мне. Но я хочу услышать это от тебя. Хорошо? Подожди... прежде, чем ты начнешь, я хочу рассказать тебе, что пару дней назад Дейв и Оливия предприняли вылазку в библиотеку школы, чтобы найти карты и выяснить, где этот белый особняк и существует ли он. Дейв думает, что это может быть названием города. Где-то в другом месте, — в его голосе прозвучали саркастические нотки. — Они нашли дорожный атлас. Никто из них не рассказывал, что произошло во время этой вылазки, я знаю только то, что Оливия слегка повредила колено. Пока она сидела в приемной, она тряслась и плакала, не переставая, и я опасался, что она вот-вот рассыплется на части. Пришлось дать ей успокоительное — это лучшее, что мы могли сделать. Дейв тоже молчит. Итак, я хочу, чтобы ты знал, Итан... там произошло нечто ужасное, пока они, скажем так, действовали в твоих интересах. Должно быть, они видели что-то поистине жуткое, это читалось на лице Дейва. Если ты увидишь его и посмотришь, ты и сам увидишь, что в его глазах теперь плавают целые омуты жути.

Итан кивнул. Он не знал, что сказать. Лучшее, что он мог произнести, это:

— Я не просил их этого делать.

— Верно, не просил. Но... понимаешь... все эти разговоры о белом особняке... и землетрясение, которое, как ты сказал, было вызвано тобой... Дейв считает, что каким-то образом ты знал, что источник находится под бассейном. Все эти вещи сложны для понимания человека, привыкшего мыслить рационально, не так ли?

— Наверное.

— Но, — продолжал Джей Ди, нахмурив брови. — У Дейва свое мнение на этот счет. Что теперь может считаться рациональным? В чем еще есть смысл? Я лично видел, как человек перерождался в настоящее чудовище, покрытое черными шипами. Это случилось в той же Комнате Безопасности, в которую мы приводили тебя, когда ты впервые пришел сюда. Я видел, как исказилось и поплыло лицо девочки-подростка, и как ее рот превратился в огромную пасть, полную острых зубов, которые пытались откусить мне голову, пока ее отец не спустил курок. Имеет ли это смысл? Ну... может, и имеет, если ты Горгон или Сайфер. Понимаешь, я думаю, что они могут делать оружие из человеческой плоти. Экспериментировать на ней. На нас. Может, у них действительно гонка вооружений. А может, они проводят эти эксперименты, просто потому что могут. Что ты об этом думаешь, Итан? Это ведь ты огласил идею о гонке вооружений между Горгонами и Сайферами. Ты ведь так сказал, верно?

— Да, — тихо ответил Итан.

— Почему ты это сказал? Какой информацией ты обладаешь? Ведь ни я, ни Дейв, ни Оливия этого не знали.

Итан какое-то время не отвечал. А затем он сказал — тоже очень тихо:

— Я просто знаю, что это правда. И знаю, почему они сражаются здесь. Это граница между их...

— Что ты такое? — внезапно спросил Джей Ди, и он подтянул ноги к себе, словно ему угрожала опасность от невидимых ядовитых черных шипов. — Мы с тобой оба знаем, что... травмы, которыми покрыто твое тело... они несовместимы с жизнью. Они должны были убить тебя. А синяки стали хуже, ведь так? Но у тебя нормальное давление, легкие в хорошей форме, а сердцебиение ровное. Позволь сказать, что с такими ушибами твои легкие должны быть настолько забиты кровью, что ты физически не должен дышать. Я до сих пор не знаю, как ты это делаешь! Боже, если бы только у меня был рентгеновский аппарат и возможность запустить его... Итак, молодой человек, который не знает своего имени и ничего не помнит о своей жизни, кроме момента бега по полю... что ты такое? Я задаю этот вопрос, потому что я не уверен, что ты человек.

Это заявление резко сделало атмосферу напряженной. Итан почувствовал, как вспышка гнева переросла в пламя.

— Вы думаете, что я — нечто искусственное? Как... секретное оружие? Что я должен взорваться или отрастить вторую голову... или что там еще? Так?

— Я бы сказал, что если ты можешь вызывать землетрясения, в тебе и так достаточно силы, чтобы считать тебя секретным оружием. Мой вопрос в том, какие еще силы скрыты в тебе? Обо всех ли ты знаешь?

Итан уставился на Джей Ди. Пробежала ли между ними реальная искра гнева? Итан сказал:

— Почки, желудок. Толстая кишка, тонкий кишечник, поджелудочная железа. Печень, селезенка, легкие. Мозг, сердце. Вот, о чем я знаю. Я человек, сэр. И кое-что я вспоминаю. Детали становятся ярче и четче. Я помню, как сидел за столом, рядом стояла зеленая настольная лампа, и я собирал модель анатомической куклы. Вы знаете, что это такое?

— У меня была такая. Каждый ребенок, который хотел стать врачом, вероятно, разбирался с анатомической куклой.

— О’кей. Я помню, как смотрел на свой стол, и вот, что я там видел. Органы. Почки, желудок, толстую кишку, тонкий кишечник, поджелудочную железу, печень, селезенку, легкие, мозг и сердце. Я установил их в таком порядке, чтобы зарисовать. Рядом стояли мои банки с краской торговой марки «Testors». В комнату вошла женщина с темными волосами... и начала говорить, но я не могу вспомнить, что она говорила, — печаль пронзила его, как лезвие. Это была не просто грусть, но глубокое состояние отчаяния. Слезы обожгли ему глаза. — Я... я хотел бы вспомнить, но не могу. А больше всего мне хочется... чтобы она произнесла мое имя, потому что я думаю, что она моя мама, но... что, если она скажет его, а я не смогу услышать? — он вытер глаза и уставился в пол. По его телу пробежала волна дрожи, которая быстро унялась. — Я человек. Я знаю это, — затем он посмотрел в глаза Джона Дугласа и сказал то, о чем действительно думал. — Я хочу им быть.

Прошло еще несколько секунд, прежде чем Джей Ди заговорил.

— Ты понятия не имеешь, что такое «белый особняк»? Ты просто веришь, что это место, в которое тебе надо попасть?

Итан кивнул.

— Ясно, — вздохнул Джей Ди. Казалось, что у него в горле застрял ком песка, настолько надтреснуто прозвучал его голос. — Дейв тоже в это верит. И, может быть, Оливия. В последнее время она не особенно разговорчива, но я представляю, через что они с Дейвом прошли, чтобы добыть тебе тот атлас. В Соединенных Штатах нет такого города... на территории нашей бывшей страны, — поправил он себя, — нет города с таким названием. Дейв взял лупу — последнюю, что у меня осталась, кстати, и начал просматривать этот атлас по страницам. Он уже почти ослеп от чтения мелкого текста. Я слышал, кстати, что ему тоже плохо спится. Не знаю, может, ты захотел бы это знать.

— Ясно, — ответил Итан, подумав, что должен хоть что-то сказать.

— Можешь идти, если хочешь. Я посижу здесь и немного подумаю... или постараюсь не думать.

 

***

 

Почки, желудок...

Толстая кишка, тонкий кишечник, поджелудочная железа...

Печень, селезенка, легкие...

Мозг, сердце...

Сидя на сломанном раскладном кресле в квартире умершего человека при тусклом свете болезненно-желтого рассветного солнца, проникающего через заклеенные окна, Итан видел те пластиковые органы, разложенные перед ним на столе.

Темноволосая женщина входит в комнату. Она улыбается, и Итан думает, что она красивая, но ее лицо слегка размыто в его памяти. Он хочет попросить ее: скажи мое имя! Но не просит, и она его не произносит. А затем он возвращает свой взгляд к анатомической кукле, которую так хочет собрать.

Он услышал стук в дверь, которая, как и многие другие, сильно покривилась и теперь не закрывалась до конца.

— Кто там? — спросил мальчик.

Посетитель пробормотал усталым и хриплым голосом.

— Дейв. Я кое-что нашел.

Тотчас Итан поднялся и открыл дверь. Дейв вошел, выглядя так, будто три дня не выходил из запоя. На нем были грязные джинсы и выцветшая коричневая футболка, усеянная таким количеством дырок, что в голову невольно приходила мысль о нападении хищного зверя. Волосы превратились в один взъерошенный колтун, глаза покраснели от чтения слишком мелкого текста, веки чуть опухли. В правой руке он держал дорожный атлас, а в левой — увеличительное стекло.

Возможно, я кое-что нашел, — поправился он, открыв нужную страницу. — Но я хочу, чтобы ты взглянул.

Итан отошел, подпуская его к столу. Дейв положил раскрытый атлас, придвинул ближе свечу и вздохнул.

— Карта юго-восточной Юты, — сказал он. — Тебе, может, и не понадобится лупа, но мне, черт возьми, она была нужна.

Итан посмотрел, куда указывал пальцем Дейв.

— Вот. На полпути между Монтичелло и Бландингом. На восточном участке национального леса Манти-Ла-Сал. Видишь?

Итан видел. Надпись гласила: «гора Уайт Мэншн [9]., 10 961 фт ».

— Это в трех сотнях миль отсюда в полете орла[10]. Но мы не орлы, по прямой нам туда не попасть, — Дейв потер глаза. — Вот, что я нашел.

Он с надеждой посмотрел на мальчика.

— Ну, что? Что-нибудь в тебе на это отзывается?

— Нет. Ничего. Но, может, это все же то место?

Дейв издал короткий смешок.

— Может? Может? Ты хоть представляешь, каково было исследовать эту карту с лупой час за часом?!

Пока они с Оливией не вернулись, Дейв не узнал, что несколько страниц атласа, в том числе и алфавитный указатель, были вырваны. Поэтому пришлось очень плотно поработать, и он надеялся, что «белый особняк» находился не в Канаде, потому что страниц с канадскими картами в атласе не было. Он проанализировал все, что там осталось... во всех городах, на военных базах, озерах, заливах, горах, каньонах, и, наконец, увидел название горы Уайт Мэншн в штате Юта.

— Я ничего не знаю об этом районе, — сказал он. — Но я знаю, что попасть туда будет все равно что... сотворить чудо. Нужно двигаться на юг через Денвер, пересечь скалистые горы на пути по I-70, и ведь там повсюду поджидают Серые люди и пришельцы. Поэтому, когда ты говоришь, что это может быть тем местом, это... не очень-то внушает мне уверенность.

— Откуда же мне знать наверняка? — совершенно справедливо спросил Итан.

Дейв опустил взгляд в пол, пытаясь совладать с собственной злостью. Ему потребовалось некоторое время, чтобы взять себя в руки. Он устал, проголодался и хотел пить. Ему казалось, что он сильно постарел за последние дни. Но когда он снова посмотрел на Итана и заговорил, его лицо было спокойным, а голос тихим настолько, насколько он мог себе позволить при сложившихся обстоятельствах.

— Это единственный белый особняк, который я смог найти. Либо это то место, либо нет. Либо, как ты говоришь, что-то хочет отвести тебя туда, либо ты просто видел дурной сон, а я охотился ни за чем. Но я решил поверить в тебя, Итан. Я решил послушать тебя. Понял?

Итан посмотрел в глаза Дейва, и на его лице не было никаких эмоций.

— Вы решили последовать за мной? — спросил он. — Если я пойду туда, вы пойдете со мной? А Оливия? Доктор Дуглас? Кто-то еще?

— Тебе не добраться туда одному. Одному Богу известно, как хоть кто-то может выйти живым из такого путешествия.

— Это не ответ, сэр, — качнул головой мальчик.

Дейв забрал у Итана карту. Он чувствовал, что вот-вот развалится на части, ляжет где-нибудь в углу, вставит ствол «Магнума» себе в рот и будет ждать, пока не наберется достаточно мужества, чтобы нажать на курок. А этот мальчик... этот проклятый мальчик... который, по словам Джей Ди, должен был лежать мертвым на шестифутовой глубине под землей... этот мальчик — возможный эксперимент Горгонов или Сайферов — почему он вызывает эту несчастную веру? Почему он здесь и что с ним делать?

— Ты задаешь слишком много вопросов, — сказал Дейв. — Сейчас я вернусь к себе в квартиру и немного посплю. Мы поговорим об этом позже, когда я... смогу рассуждать здраво.

С этими словами он отвернулся от Итана и покинул его квартиру. Казалось, он не шел, а только волочил свое тело, держа резко потяжелевшие дорожный атлас и лупу в руках.

Белый Особняк, подумал Итан, когда Дейв ушел.

Иди туда. Это важно. Это... очень важно.

Он спросил себя, откуда знает, что это действительно важно, но не находил ответа. Если его ум или... нечто другое подсказывало ему, давая ему лишь кусочки головоломки, то пока что они не складывались воедино и не имели никакого смысла. Почему же ему никак не давали увидеть общую картину, которую бы он смог понять?

В трехстах милях отсюда в полете орла, как сказал Дейв. Но мы не орлы.

Предстояла долгая дорога. Слишком долгая, чтобы решаться на нее из-за голоса во сне или голоса внутри себя, убеждавшего уйти. На пути встретится множество препятствий: Серые люди, жаждущие мяса, Горгоны и Сайферы, вечно воюющие, и жуткие порождения инопланетных технологий. И как же преодолеть этот путь? Пешком? На лошади (что означало отнять последнюю пищу у этих людей)? И что же им делать с едой в дороге? Где ее найти?

Итан сел и уставился на свет фонаря. Утренний свет становился интенсивнее, приобретая более яркий мутно-желтый оттенок. Итан решил, что такой день люди могли бы назвать «приятным», учитывая, насколько натянутой была атмосфера.

Я должен был быть мертв, подумал он. Но я человек. Я знаю, что я человек. Я помню мать и дом... комнату с настольной лампой, баночки с краской, анатомическую куклу и пластиковые органы. Но я должен был быть мертв... а вместо этого я здесьсмотрю на свечу и думаю...

... кто пойдет со мной, когда я уйду?


 

Глава десятая

 

В следующие три дня жизнь в Пантер-Ридж шла своим чередом. Теперь была возможность набирать воду из источника, переполнявшего бассейн. Пришлось убить еще одну лошадь ради пропитания, и в тот день Оливия Куинтеро ни разу не вышла из своей квартиры. Джон Дуглас пытался отговорить рыдающего молодого человека от его намерения убить себя, свою жену и маленького сына, но пока доктор продолжал свои уговоры, женщина средних лет, бывшая в прошлой жизни акварельной художницей в Лавленде, выстрелила себе в голову из дробовика в квартире 278.

Несмотря на мрачные события, продолжались работы по укреплению стены. С пулеметных башен дозорные доложили, что в опасной близости были замечены молнии сражающихся инопланетных рас, и последний человеческий лагерь в этих краях перешел в состояние боевой готовности.

В ту же ночь Итан Гейнс обходил Пантер-Ридж по периметру в мрачной задумчивости. Тяга к белому особняку... или, возможно, к горе Уайт Мэншн — он не знал точно — возрастала с каждой минутой и мешала уснуть. И, похоже, мешала только ему: остальной комплекс в два часа ночи был погружен в тишину, кроме, может, всего нескольких человек, которые так же, как и Итан, прогуливались по территории в одиночестве или сбивались в маленькие группы. Одна девочка-подросток лежала на земле, уставившись в ночное небо так, будто пыталась разгадать его загадки. И это явно давалось ей непросто, особенно учитывая, что левый глаз ее перекрывала черная повязка, украшенная разноцветными стразами. Ей было примерно столько же, сколько Итану — по крайней мере, он так подумал. Сложно ориентироваться в возрастах других, когда не знаешь свой собственный. У девочки были светлые волосы, милое овальное лицо с небольшой ямочкой на подбородке.

А может, ей шестнадцать... или семнадцать, размышлял Итан. Она не обратила на него внимания, когда он проходил мимо: исследование ночного неба захватило ее целиком, хотя звезды были практически не видны сквозь дрейфующие густые облака.

Итан прошел дальше. По пути ему попались сидящие в кругу люди. Их было около дюжины, и они стояли на коленях, сложив руки в молитве. Возможно, это успокаивало их, давало им силы жить дальше? Итан не знал. Так или иначе, похоже, они провели в молитвах всю ночь.

Это заставило Итана задаться вопросом: где же был Бог во всем этом?

И возможно ли такое, что тот же Бог, которому молились эти люди, был и Богом, создавшим Горгонов и Сайферов? Неужели Бог допустил бы, чтобы одни цивилизации разрушали другие? Или это был выбор, продиктованный ему броском небесных костей?

Белый особняк... Уайт Мэншн, снова подумал Итан. Мысль об этом месте — чем бы оно ни было — навязывалась ему днем и ночью, врываясь его разум, словно навязчивая реклама, прерывающая фильм. Я должен туда добраться.

Мы не орлы, сказал Дейв. Он не разговаривал с Итаном с момента их последней беседы и держался отстраненно и молчаливо. Никакого плана не разрабатывалось, все просто напряженно чего-то ждали. И Итан увидел очень отчетливо, пока прогуливался по территории последнего оплота человечества с грузом неизвестности и ответственности на плечах, что все эти люди ждали смерти. Они уже не могли верить во что-то другое и на что-то надеяться. У каждого был свой предел, как песок в песочных часах. Вскоре этот предел наступит у всех, кто жил в Пантер-Ридж, и тогда... БАХ! — и вперед, на встречу с Создателем.

Это полное дерьмо, подумал Итан, глядя на покосившиеся после землетрясения дома жилого комплекса. Никто не должен оставаться здесь. Если они хотят выжить, они должны двигаться, потому что движениеэто жизнь. А здесь, за этими каменными стенами, над которыми они трудятся днем и ночью... они просто ждут, когда их надежды окончательно рухнут, и можно будет с чистой совестью пустить себе пулю в лоб. Это неправильно.

Итан знал, что так не должно быть. Лучше было рискнуть и попробовать найти новое убежище. Даже если часть людей умрет в пути... они хотя бы будут знать, что пытались.

— Hola[11], — сказал кто-то. — Не спится?

Итан остановился. Он чуть не врезался в Оливию, полностью погрузившись в свои мысли. Похоже, лидер последнего оплота тоже совершала обход периметра. На Оливии были выцветшие джинсы, блуза с синими узорами и кеды цвета ярко-желтого теннисного мяча, слегка запачканные грязью. В руке она держала масляный фонарь. Итан посмотрел в глаза Оливии, и ему показалось, что она едва справляется с тем, чтобы не дать себе развалиться на части. Однако при этом она оставалась собранной и даже не забыла взять с собой оружие.

— Ой... — пробормотал Итан. — Привет. Да. То есть... я хотел сказать, да, не спится.

— Мне тоже. Последнее время мучаюсь бессонницей, а снотворные таблетки кончились. Уже подумывала о том, чтобы отключить себя ударом молотка по голове, но, думаю, это слишком уж... решительные меры.

Итан слабо улыбнулся ей, но быстро посерьезнел, потому что ему нужно было поговорить с нею о чем-то важном.

— Дейв показал мне карту. Он говорил вам?

— Говорил. Гора Уайт Мэншн в юго-восточной части штата Юта. Далековато отсюда, мягко говоря.

— Да, довольно далеко.

— Может быть, ты бывал в этом месте когда-то со своими родителями? Ты не думал, что поэтому можешь так хотеть вернуться туда?

— Я так не думаю. И... отца нет, — сказал он.

— Что, прости?

— Я понемногу начинаю что-то вспоминать. Помню, как сидел за столом и собирал анатомическую куклу. Джей Ди рассказывал вам об этом?

— Да.

— Я так и думал, что он расскажет. Ну... я помню темноволосую женщину, и думаю, что она — моя мать. Но я почему-то не думаю, что у меня был отец. Я не ощущаю его... скажем так, его присутствия. То есть, у меня был отец, но, мне кажется, он ушел из семьи, когда я был совсем маленьким.

Оливия подняла фонарь, чтобы осветить его лицо, и посмотрела на мальчика так, будто никогда не видела его прежде. Резкие голубые глаза Итана блеснули, челюсти сжались. Он словно бы готовился к чему-то, но Оливия не понимала, к чему. Мальчик явно ждал чего-то. Он переминался с ноги на ногу и чем-то напоминал обеспокоенную лошадь, чувствующую рядом с собою клинок убийцы.

— Давай пройдемся, — предложила Оливия и сделала первый шаг. Она все еще прихрамывала, и ее травмированное колено было туго перевязано под джинсами, но, по крайней мере, она была в порядке, если не считать ночных кошмаров, не дававших ей уснуть с того самого утра в библиотеке. Несколько раз за ночь она просыпалась в холодном поту, и ей казалось, что неопределенная масса серой плоти с множеством рук и с острыми зубами прорывалась в ее квартиру сквозь несуществующую трещину в полу. В этих кошмарах с ней рядом не было Дейва МакКейна, который мог прийти на помощь.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-09-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: