Содержание
А. Страделла. Если помогут слёзы печальные....................3
Т. Альбиноне Адажио..................6
Ф. Шуберт. Ave Maria....................7
Ж. Бизе. Куплеты Тореадора, Из оперы «Кармен»..............9
П.И. Чайковский. Нет, только тот, кто знал..................... 12
П.И. Чайковский. Вальс. Из балета «Спящая красавица».............................. 14
И. Штраус. На прекрасном голубом Дунае........................ 17
И.О. Дунаевский. Звать любовь не надо. Из кинофильма «Моя любовь».............. 19
Б. Кемпферт. Путники в ночи.....21
Великие мелодии 1 тексты песен:
А. СТРАДЕЛЛА
Если помогут слёзы печальные
Традиционный итальянский духовный текст
Pieta, Signore,
Di me dolente!
Signer, pieta
Se a te giunge il mio pregar;
Non mi punisca
II tuo rigor,
Meno severi,
Clementi ognora,
Vogli i tuoi sguardi
Sopra di me, sopra di me.
Non sia mai
Che nell'inferno sia dannato
Ncl fuoco eterno
Dal tuo rigor.
Gran Dio, giammai
Sia dannato
Nel fuoco etemo
Dai tuo rigor.
Ф. ШУБЕРТ
Ave Maria
Канонический латинский текст
Ave Maria
Gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Benedicta tu in niulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tuae, Jesus.
Ave Maria
Ave Maria
Mater Dei
Ora pro nobis peccatoribus
Ora pro nobis
Ora, ora pro nobis peccatoribus
Nunc et in hora mortis
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Ave Maria
Ж. БИЗЕ
Куплеты Тореадора
Из оперы «Кармен»
Слова А. МЕЛЬЯКА и Л. ГАЛЕВИ
Votre toast, je peux vous le rendre,
Senors, senors, car avec les soldats,
Oui, les toreros peuvent s'entendre,
Pour plaisirs ils ont les combats!
Le cirque est plein, c'est jour de fete,
le cirque est plein du haut en bas.
Les spectateurs perdant la tete,
Les spectateurs s'interpellent a grand fracas!
Apostrophes, cris et tapage
Pousses jusques a la fureur!
Car c'est la fete du courage,
C'est la fete des gens de cceur!
Allons! en garde! allons, aliens, ah!
Toreador, en garde! Toreador! Toreador!
Et songe bien, oui, songe en cornbattant,
Qu'un ceil noir te regarde
Et que 1'amour t'attend!
Toreador, I'amour, 1'amour t'attend!
Tout d'un coup, on fait silence,
On fait silence, ah! que se passe-t-il?
Plus de cris, c'est 1*instant!
Le taureau s'elance
En bondissant hors du toril!
II s'elance! II entre, il frappe!
Un cheval roule, entrainant un Picador.
"Ah! bravo Toro!" hurle la foule!
Le taureau va, il vient,
II vient et frappe encore!
En secouant ses banderilles,
Plein de fureur, il court!
Le cirque est plein de sang!
On se sauve, on franchit les grilles!
C'est ton tour maintenant!
Allons! en garde! allons! ailons! ah!
Toreador, en garde! Toreador! Toreador!
Et songe bien, oui, songe en combattant,
Qu'un ceil noir te regarde
Et que 1'amour t'attend!
Toreador, 1'amour, 1'amour t'attend!
П. И. ЧАЙКОВСКИЙ
Нет, только тот, кто знал
СтихиИ. В.ГЁТЕ Перевод Л. МЕЯ
Нет, только тот, кто знал
Свиданья жажду,
Поймет, как я страдал
И как я стражду.
Гляжу я вдаль... нет сил,
Тускнеет око...
Ах, кто меня любил
И знал — далёко!
Вся грудь горит... Кто знал
Свиданья жажду,
Поймет, как я страдал
И как я стражду.
И. О. ДУНАЕВСКИЙ
Звать любовь не надо
Из кинофильма «Моя любовь»
СловаА-Д'АКТИЛЯ
1. Звать любовь не надо, явится незваной,
Счастье расплеснет вокруг.
Он придет однажды, ласковый, желанный,
Самый настоящий друг.
Взглядом ты его проводишь,
День весь, как во сне, проходишь...
Ночью лишь подушке, девичьей подружке,
Выскажешь свои мечты.
Припев:
Если всё не так, если всё иначе,
Если ночь полна цветами,
Если сон бежит, если сердце плачет,
Плачет благодарными слезами,
Если целый мир стал для сердца тесен,
Если воздух полон песен,
Если, расставаясь, ищешь встречи вновь,
Значит, ты пришла, моя любовь!
2. Будут всё" нежнее радостные встречи,
Будет каждый день — весна!
Но однажды в темный, непогожий вечер
Ты придешь домой одна.
Медленно платок развяжешь,
Слова никому не скажешь...
Ночью лишь подушке, девичьей подружке,
Выплачешь СБОЮ тоску.
Припев:
Если всё не так, если всё иначе,
Если думать нету воли,
Если грудь теснит, если сердце плачет,
Плачет от невысказанной боли,
Если дни свои этой болью меришь,
Если никому не веришь,
Если, расставаясь,
встреч не хочешь вновь,
-Значит, ты ушла, моя любовь!
Б.КЕМПФЕРТ
Путники в ночи
Слова Ч. СИНГЛТОНА и Э. СНАЙДЕРА
Strangers in the night
Exchanging glances,
Wond'ring in the night
What were the chances
We'd be sharing love
Before the night was through.
Something in your eyes
Was so inviting,
Something in you smile
Was so exciting,
Something in my heart,
Told me I must have you.
Strangers in the night, two lonely people
We were strangers in the night
Up to the moment
When we said our first hello.
Little did we know
Love was just a glance away,
A warm embracing dance away and
Ever since that night
We've been together,
Lovers at first sight,
In love forever
It turned out so right
For strangers in the night.
Великие мелодии 2 Evergreen2.djvu
И.С. Бах — Ш. Гуно. Ave Maria.......................5
Ф. Шуберт. Серенада.....................8
М.И. Глинка. Вальс-фантазия.......................10
П. И. Чайковский. Вальс цветов. Из балета «Щелкунчик».....................12
П. И. Чайковский. Итальянское каприччио...14
Ж. Массне. Элегия.......................16
К. Портер. Всё в порядке. Из мюзикла «Канкан».................18
А. Хачатурян. Танец с саблями. Из балета «Гаянэ»...........20
Н. Гланзберг. Padam... Padam......2