Глава вторая: Шумный Сочельник




Автор: Гато Сёдзи

Иллюстрации: Сики Додзи

 

перевод с японского – Brandi

перевод с английского – Костин Тимофей

октябрь-ноябрь 2006

 

 

Оглавление

 

Пролог

Глава первая: Планы еще не определены

Глава вторая: Шумный Сочельник

Глава третья: Два капитана

Глава четвертая: Экзекуторы

Глава пятая: Бессонная святая ночь

Эпилог

 

Пролог

 

 

– Вы никак не можете отказаться от такого заманчивого приглашения, поверьте, госпожа Цубо, – настойчиво убеждал директора средней школы Дзиндай Цубо[1] Такако представитель министерства образования. Вдоль стены директорского кабинета ровным рядом сидели делегаты от родительской ассоциации и молчаливо, но одобрительно кивали.

– Конечно, мы понимаем, что это случилось несколько неожиданно. Но с начала следующего года ученики второго года обучения высшей школы будут усердно заниматься, чтобы подготовиться к экзаменам, то есть у них больше не будет такой возможности. Если вспомнить, как ужасно закончились их прошлые каникулы, то, боюсь, школьники были очень расстроены.

Директор Цубо смогла лишь слабо вздохнуть. Миловидная женщина лет пятидесяти, она, казалось, слегка постарела, окунувшись в вихрь проблем, которые захлестнули школу Дзиндай с начала этого года.

– Школьная поездка на Окинаву должна была оставить незабываемые впечатления юности. И вместо этого – похищение, захват заложников и стрельба. Это ужасно. Должно быть, это оставило глубокие шрамы на нежных и ранимых душах учеников. Примите мои искренние соболезнования.

– Э-э… благодарю вас... – несколько неуверенно ответила директор Цубо. Насколько она знала, сердца невинных школьников не так уж сильно пострадали. Они совсем не переживали, вспоминая угон аэробуса и свое пребывание в заложниках. Мало того, они хвастались своими приключениями перед старшеклассниками, учениками младших классов и учениками соседних школ. Вместо запланированной интересной, но обыкновенной поездки на пляжи Окинавы, они оказались как будто в парке необычайных аттракционов, да еще и с фейерверками и иллюминацией. Прежде чем беспокоиться об израненных сердцах школьников, директор Цубо хотела бы, чтобы кто-нибудь проявил сострадание к ней самой, поскольку пасти эту банду малолетних шалопаев приходилось именно ей.

Респектабельный представитель министерства образования тем временем продолжал:

– Теперь к делу. Я имею честь представлять здесь господина Канеяму из Мемориального Образовательного фонда Мисима. Этот благородный человек был так огорчен, узнав об инциденте, что подготовил для вас специальное предложение. Мы хотели бы, чтобы ученики средней школы Дзиндай запомнили эту приятную поездку.

Сказав это, он выложил на стол директора красочный буклет.

В глаза сразу бросалось изображение огромного комфортабельного океанского лайнера. На фотографии белоснежное судно под бирюзовым ясным небом рассекало аквамариновые океанские воды обтекаемым форштевнем стремительных очертаний. Бесконечные ряды иллюминаторов, просторные прогулочные палубы, плавательный бассейн, корты для гольфа – настоящий плавучий дворец.

– Название этого судна – «Пацифик Хризалис[2]». Кругосветный круизный лайнер отплывает из Иокогамы 24 декабря. Это будет праздничный круиз на одну ночь.

– И на этот шикарный лайнер приглашены наши ученики?

– Да, они приглашены. Но не волнуйтесь, несмотря на то, что это – роскошный трансконтинентальный лайнер, прием является неофициальным. Смокинги и фраки не потребуются. По сути, это – увеселительный парк в океане. Стоимость билетов также отнюдь не высока, а для вас одни будут совершенно бесплатными.

– Ах!..

– Можно рассматривать эту экскурсию, как поездку в токийский Диснейленд. До порта Иокогама, откуда отчаливает лайнер, несложно добраться поездом. Никаких самолетов не будет, это совершенно безопасно. Что вы думаете, госпожа Цубо? Это большая любезность со стороны фонда Мисима. Рекомендую вам согласиться.

Безусловно, это было замечательное предложение. Мемориальный фонд Мисима пользовался широкой известностью как благотворительная организация. Он активно участвовал в международных программах гуманитарной помощи беженцам, медицинской поддержки развивающихся стран, культурному обмену, и был известен тем, что смог наладить конструктивный диалог даже с такими одиозными странами, как Северная Корея. Когда директор Цубо вспомнила о стране, которая стала сценой для недавнего драматического похищения[3], полученное предложение, которое не включало в себя никаких самолетов, показалось ей гораздо более приемлемым.

Чиновник из министерства образования как бы вскользь упомянул, что такое радушное приглашение, конечно, заслуживает того, чтобы поместить о нем небольшую статью в разделе новостей местной газеты, и что небольшая реклама отнюдь не помешает щедрому спонсору. Хотя директор и считала, что ее школа совсем не нуждается в излишней рекламе, вреда оттого, что она примет предложение, не будет. Поскольку школьники действительно были расстроены тем, что их турпоездка прервалась, и они не получили ничего взамен…

– Хорошо, мы рассмотрим ваше предложение.

– Прекрасно! Я так и знал, что вы согласитесь.

– Однако я не могу принять решение единолично. Необходимо обсудить это на учительском совете, чтобы уточнить, как экскурсия отразится на учебном плане следующего года.

– Безусловно. Уверен, это обсуждение принесет большую пользу. Со своей стороны, могу заверить вас, что Министерство образования приветствует это предложение. Остальное – за учениками средней школы Дзиндай.

Молчаливо сидевшие в сторонке члены родительского комитета дружно закивали:

– Мы полностью согласны, госпожа Цубо.

Представители Министерства образования и родительская ассоциация были так настойчивы, что директор Цубо не смогла отказаться.

На учительском собрании, прошедшем несколько дней спустя, приглашение было принято, и прознавшие об этом школьники исполнились радужных ожиданий…

 

Следующая неделя

классное собрание перед итоговыми

контрольными работами за триместр

класс номер 4 второго года обучения

 

 

– Так! Все готовы? Хорошо, внимательно прочитайте эти буклеты, – громко объявила классный руководитель, Кагуразака Эри, раздав студентам распечатки. – Это несколько неожиданно, но, вместо той испорченной экскурсии на Окинаву, мы получили новое приглашение. Корабль отплывает двадцать четвертого декабря, и это накладывается на последний день учебного полугодия, но мы приняли решение отпустить вас на каникулы чуть раньше. Благодаря доброте одной гуманитарной организации наши ученики второго года обучения приглашены поучаствовать в Рождественском круизе. Великолепно, не правда ли? Огромный, роскошный лайнер! Там прекрасная кухня и шведский стол. Есть также множество развлечений, бассейн, спортивный зал, торговый центр, игровой центр и многое другое. Будут концерты или мюзиклы, киносеансы, так же как и благотворительная лотерея. И все это совершенно бесплатно, конечно!

– Ура!!! – единодушно завопили школьники.

– Так как участие является добровольным, аккуратно заполните бланки, которые я вам дала, и попросите ваших родителей или опекунов подписать их. Мне нужно объяснить все по пунктам?

Эри начала растолковывать поподробнее. До начала следующей недели школьникам необходимо было подготовить копии страховых карточек, бланки с согласием от родителей и фотографии на корабельные удостоверения личности. Ученики без официальной школьной формы на борт допущены не будут. Носители хронических болезней или аллергий должны заранее проконсультироваться с врачом – и так далее.

Не прислушиваясь к объяснениям, Чидори Канаме рассеянно разглядывала рекламный буклет. Токива Киоко, сидевшая на соседней парте, наклонилась к ней и прошептала:

– Эй, Кана-чан, ты поедешь?

– М-м?...А, ты об этом. Ну, раз это бесплатно... Поеду, пожалуй, – ответила она, не отрывая глаз от расписания круиза, напечатанного на рекламном листке.

Двадцать четвертое декабря.

Этот день будет семнадцатым днем рождения Канаме.

Ее день рождения пришелся как раз на Сочельник[4].

Многие люди могли бы подумать, что это очень романтично, но, сколько она себя помнила, это совпадение приносило одни неприятности. Родители дарили ей сразу подарки и на Рождество, и на день рождения; а ее младшая сестра, день рождения которой был в мае, получала подарки отдельно – когда Канаме была ребенком, это часто приводило к потасовкам.

Сражения всегда заканчивались одинаково: «Канаме, ты же старше. Уступи ей».

В этом году получилось так, что ее отец и сестра останутся на Рождество в Нью-Йорке. Поскольку теперь отношения с отцом у нее были не очень хорошими, Канаме не так уж сильно расстроилась.

Пока Канаме думала об этом, Эри, наконец, завершила свою речь.

– Это все. Есть ли какие-нибудь вопросы?

– Да, у меня есть, – немедленно поднял руку сидевший у окна школьник, Сагара Соске.

Серьезный и молчаливый парень, он, единственный из всех восхищенных неожиданной поездкой студентов, нахмурил брови и имел строгое и деловитое выражение лица.

– Что такое, Сагара?

– В этих проспектах есть существенные недостатки, – сказал Соске, рассматривая полученные рекламные буклеты и бланки, – здесь не затрагиваются вопросы относительно того, что делать в случае непредвиденных происшествий во время поездки... и нет абсолютно никаких инструкций, как вести себя в случае террористического нападения.

– О чем ты говоришь?..

– Совсем недавно наша школа получила суровый урок.

– Пожалуйста, не надо вспоминать те неприятные события. Такое не может произойти дважды! Если постоянно вспоминать подобные ужасы, школьники не смогут и шагу ступить за ворота школы, не говоря уж о путешествиях или экскурсиях!

– Недооценивать ситуацию опасно, – со знанием дела заявил Соске. – В прошлый раз нам повезло, но следующий случай может закончиться настоящей трагедией. Вы не помните инцидент с захватом итальянского круизного судна «Ахилле Лауро» в 1985 году?

– «Ахилле Лауро»...

– Во время захвата лайнера, одному из заложников, старику в инвалидной коляске, выстрелили в грудь и голову, а потом выбросили в море. Никто даже не попытался оказать сопротивления. Террористы согнали всех заложников в зал и заставили троих из них держать в руках гранаты с выдернутой чекой. Ужас заложников невозможно описать. Если бы хотя бы один из этих людей случайно уронил ручную гранату, кто знает, сколько ни в чем неповинных граждан было бы жестоко разорвано на куски. Мозги и внутренности разбросало бы повсюду, люди корчились бы в агонии... Воцарились бы замешательство и ужас. Такие средства используют террористы. Мы не должны забывать об этом.

Прежде, чем школьники опомнились, атмосфера в классе стала тягостной. Подростки, взволнованные новостями о замечательной поездке, притихли, как будто их окатили ушатом холодной воды.

– Однако волноваться не надо. Как помощник президента ученического совета по безопасности, я приложу все усилия, чтобы защитить вас всех. Прошу разрешения использовать пистолеты-пулеметы, пластическую взрывчатку C4 и осколочные противопехотные мины направленного действия. Если мы используем правильную тактику и умело применим оружие, то сможем полностью истребить любых захватчиков-террористов, и предотвратим кровопролитие…

Бах!!!

Канаме подскочила к Соске и четким ударом ноги в ухо сшибла его наземь. Соске грохнулся на пол, запутавшись в ножках парты.

– Что ты делаешь, Чидори?

– Заткнись! Как раз в тот момент, когда все так обрадовались – у тебя есть хотя бы капелька здравого смысла!?

– Но предупреждение о случившейся трагедии…

– Хватит о предупреждениях или трагедиях!!!

– Но «Ахилле Лауро»…

– Я сказала, заткнись!!! Получи-ка, и еще получи разок!..

– Это довольно-таки больно, Чидори.

– Да это ты у меня в печенках сидишь!

Не успел он подняться, как Канаме вновь сбила его подсечкой с ног, зажала горло локтевым сгибом, и душила, пока ее не оттащили одноклассники.

 

*****

 

 

Глава первая: Планы еще не определены.

 

21-е декабря, 01:35 местного времени

острова Спратли[5]

 

 

Пираты действительно постарались, как следует, обустраивая базу на этом забытом богом островке.

Сагара Соске думал об этом с легким превосходством, вспоминая великолепные сооружения на острове Мерида, где располагалась опорная база его собственного подразделения Митрила[6].

Используя мощный ночной прицел бронеробота, он рассматривал остров, окруженный темно-зелеными океанскими просторами. Отсюда он казался совсем небольшим, но на самом деле имел около двух километров в поперечнике. Большую часть острова занимало неровное, скалистое плато, обрывавшееся в океан отвесными клифами высотой несколько сот метров. На его вершине видны были островки кустарников, торчащие из сухой травы. Это была самая окраина россыпи маленьких островков в океане, которая и составляла архипелаг Спратли.

На самой высокой точке скалы торчало несколько радарных антенн. Включив максимальное увеличение прицела, он мог различить фигуры охранников, патрулирующих вдоль обрыва в очках ночного видения. Вокруг острова были установленные заграждения из магнитных мин, что не позволяло подводной лодке приблизиться к нему.

Для обычного пиратского логова система обороны была слишком сильной. Рядовые подразделения правопорядка, безусловно, не осмелились бы его атаковать.

Бронеробот, которого пилотировал Соске – «Арбалет[7]» ARX-7, – осторожно выбрался к каменистому подножию скал северного побережья «Пиратского острова».

Согласно предварительным данным разведки, на южном берегу острова находилась небольшая гавань и сухой док. Уже нескольких месяцев там бросали якорь небольшие, высокоскоростные катера, которые пираты использовали для нападений на торговые суда, проходившие через ближайшие акватории. Они устроили на острове склад награбленного, арсенал, где хранилось оружие и боеприпасы, топливохранилище и ремонтные мастерские.

Соске начал карабкаться по отвесному скальному клифу, цепляясь за базальтовые выступы. Внизу яростно кипел белоснежный прибой. Бронеробот взбирался вверх по утесам северного побережья, собираясь внезапно атаковать с тыла укрепления южной стороны острова.

Если бы незащищенные морские пехотинцы из плоти и крови попытались бы высадиться в бушующей полосе прибоя, океанские валы разбили бы десантные катера о рифы и размозжили бы их тела о зловещие острые камни. Единственный образцом боевой техники, которым мог бы успешно совершить незаметную высадку в этом месте, был человекообразный бронеробот.

На угольно-черном экваториальном небосклоне тускло светились подсвеченные луной облака. Неразличимый во мраке темно-серый силуэт «Арбалета» медленно полз вверх по скальному отвесу, слабое гудение его электромагнитной мускульной системы терялось в глухом грохоте прибоя.

Забравшись достаточно высоко, чтобы избежать заплёсков бушующих волн, Соске переключил ECS[8] «Арбалета» в режим оптической невидимости. В броне открылись многочисленные лючки, выставив наружу поблескивающие линзами лазерные проекторы. Зеркальные плоскости голограмм окружили силуэт бронеробота, и он совершенно растворился во мраке.

В этот момент включилось радио.

– Урц-6[9] вызывает Урц-7. Добрался до места? Я уже устал дожидаться, – принялся торопить его сержант Курц Вебер. Его БР плавно покачивался на ровной океанской волне к югу от острова, заняв снайперскую позицию.

– Говорит Урц-7. Нахожусь на пути к назначенной позиции. Оставайтесь на связи.

– Черт побери, действуй быстрее. У тебя же есть гарпунная пушка? Используй ее, и в момент окажешься на вершине утеса.

– Если посыплются камни, вражеские часовые услышат и поднимут тревогу.

– Тогда выруби их шокером. Ей-богу, неужели нельзя поторопиться…

– Связь кончаю, – прорычал Соске, выключив приемник. – Достал уже…

Чтобы добраться сюда, ему пришлось виртуозно вертеться, проскальзывая между магнитными минами и сторожевыми сенсорами, что было совсем непростым делом. Если бы он был рядовым пилотом, то уже давно подорвался бы и погиб. Кроме того, если бы часовые заметили его, то задание было бы сорвано.

– Внимание. Прошло уже пятнадцать минут после запланированного времени начала атаки. Необходимо немедленно переместиться в точку Фокстрот [10].

Теперь не только Курц, но даже Ал, искусственный интеллект «Арбалета», обнаглел настолько, что позволяет себе подгонять его.

– Заткнись!

– Так точно. Однако разрешите выдвинуть предложение. Согласно статистическим данным, в такой ситуации, вероятность совершения ошибки удваивается из-за спешки и нервного напряжения. Для того чтобы успокоить нервы, рекомендую спеть песню. Я подготовил список из пятидесяти свежих хитов, так что вы можете сделать запрос…

Такие шутки, конечно, помогали разряжать напряжение, но глубокий монотонный голос Ала быстро начинал действовать на нервы.

– Я не давал тебе распоряжений коллекционировать музыкальные записи. Не растрачивай попусту объем памяти.

– Не проблема. Они заняли всего один или два гигабайта.

– Сотри их все. Если не подчинишься, придется тебя отформатировать, в целях успешного выполнения задания.

– Расцениваю это сообщение как шутку. Эффективной контрмерой является ответная шутка. У меня в резерве имеется пятьдесят томов шуток и поговорок, так что, если у вас есть желание…

– Это была не шутка, а угроза.

– Прошу прощения.

Наконец, Ал угомонился. Сидевший в кабине Соске устало покачал головой. Отвечая на его движение, бронеробот тоже наклонил туда-сюда ощетиненную пулеметными стволами и сенсорами голову.

Поразительно, искусственный интеллект пытается рассмешить человека. Куда катится мир?

Управляющая система его бронеробота предложила «спеть песню».

Начиная с событий в Гонконге, речь и поведение экспериментальной системы искусственного интеллекта становились все более странными день ото дня. Ал все чаще начинал разговор по своей инициативе и без разрешения, что было тем более подозрительно, поскольку никаких существенных сбоев в работе его процессоров и памяти не было. Недавно кто-то из техников сказал, что, по просьбе Ала, он подключил его внутренний интерфейс к радио FM и каналам телевещания, так, чтобы тот мог непосредственно принимать их – возможно уже пришло время это прекратить?

Используя манипуляторы и шипы на ступнях, «Арбалет» осторожно взбирался на утес. ECS работала безукоризненно. Несколько раз ему приходилось замирать, пока по срезу обрыва дефилировали часовые.

Пять минут спустя Соске достиг назначенной точки и передал командиру группы:

– Я Урц-7, вызываю Урц-2. Достиг точки Гольф.

Немедленно последовал ответ.

– Это Урц-2, вас поняла. Хорошо, начинаем вечеринку! Подключить ADM[11]. Всем сообщить о готовности, – проговорила младший лейтенант Мелисса Мао и не стала отчитывать Соске за задержку.

– Урц-6, ноу проблем!

– Урц-7, готов.

– Гейбо-3[12], готов.

– Гейбо-4, готов.

Два вертолета, ожидавшие в режиме висения над морем на расстоянии двух миль от острова, ответили после Курца и Соске. Благодаря новой системе шумоподавления, которой они были недавно оборудованы, даже высокочувствительные звуковые сенсоры «Арбалета» с трудом различали приглушенные звуки их винтов и турбин сквозь шум прибоя.

На каждом из вертолетов находились двадцать бойцов наземных штурмовых групп, готовых взять под контроль вражескую базу после атаки бронероботов.

– Отлично. Гм, – получив все рапорты о готовности, Мао прочистила горло, и затем, возвысив голос, выкрикнула: – Вперед, в атаку!!! Пошел, пошел, пошел!

– Ал, отключить ECS. Вся мощность – в режим боевого маневрирования.

– Так точно. ECS отключена. Включен боевой режим номер два.

На вершине скалистого утеса, под ночным небом цвета лаванды, на фоне четкой линии горизонта неожиданно нарисовался силуэт громадного белого бронеробота.

У сонного пирата на ближайшей наблюдательной вышке отпала челюсть.

Перепуганный страж попытался сначала схватиться за автомат, потом потянулся к сигналу тревоги, но взвыл и свалился. Встроенный в ладонь «Арбалета» шокер парализовал его электрическим разрядом.

– Ну, начали, – проговорил Соске, довольный тем, что пока остался необнаруженным.

– Так точно.

Связанные с его руками в кабине, манипуляторы «Арбалета» пришли в движение. Он нацелил дробовое орудие «Боксер[13]», производства итальянского оружейного завода Ото-Мелара на строения пиратской базы. Выбор целей был просто великолепным. Командный пункт, склад боеприпасов, выстроенные в ряд старые бронероботы, зенитные ракетные установки...

Взяв на прицел склад боеприпасов, Соске нажал на спуск.

Громыхнуло. Бронебойная шрапнель[14], заряженная в «Боксер», снесла крышу склада, и зажгла ящики с боеприпасами.

Раздался мощный взрыв. Столб пламени опалил ночное небо, известив всех, что сражение началось.

– Цель Е3 уничтожена. Наблюдаю великолепный фейерверк.

– Кончай молоть чепуху.

Слова Ала стали поразительно напоминать дурацкие шутки Курца. Щелкнув языком, Соске прицелился в следующую мишень.

 

Хотя сражение не длилось и десяти секунд, сомнений в том, кто победит, не оставалось.

Неожиданная атака Соске и его товарищей уничтожила, не встретив никакого сопротивления, пиратский командный центр, главный склад боеприпасов, скоростные катера, ошвартованные у пирсов, и ввергла базу противника в хаос. Почему же этот отдаленный островок был так сильно укреплен?

Старые советские бронероботы, «Шэмрок[15]» РК-89, выстроенные в линию на площадке посреди сооружений базы, были уничтожены прежде, чем пилоты натянули штаны, точными и безжалостными выстрелами Мао со стороны океана.

Бронеробот Мао – М9 «Гернсбек» – погруженный по пояс в воду, медленно брел по отмели в направлении пиратской гавани. Курц, расположившийся на отдаленной снайперской позиции позади нее, и Соске на вершине горы обеспечивали прикрытие.

– Хе-хе-хе, да это все равно, что порубаться на игровом автомате, – смеялся по радио Курц.

– Урц-6, не расслабляйся. База еще не захвачена. Каждый раз, когда мы уже думаем, что дело в шляпе…

Громкий рев прервал ее передачу, и справа от ее машины поднялась водяная колонна разрыва. Близкий промах.

– …Что это такое?! Выстрел сделан не со стороны острова!

Машина Мао, все еще скрытая падающими водяными потоками, повернула головной радар направо, потом налево.

– Урц-2! Направление три часа, дистанция четыре! Восемь быстроходных кораблей противника! – предупредил Соске, который находился на позиции с гораздо лучшим обзором, чем у Мао. Используя высокоскоростной ADM, Ал стремительно передал собранную датчиками «Арбалета» информацию всем подразделениям союзников.

Восемь скоростных катеров приближались, обходя вокруг западной оконечности острова. Он не заметил их вовремя потому, что они находились в мертвой зоне его обзора. Вероятнее всего, они возвращались из набега. Неудачное совпадение.

Катера двигались со скоростью около сорока узлов. Приблизительно 74 километра в час. Они были довольно маленькими, но, похоже, были вооружены двадцатимиллиметровыми пушками Гатлинга[16] и ракетными установками. Подпрыгивая на пологих океанских валах и поднимая россыпи брызг, восемь катеров открыли огонь по бронероботу Мао изо всех стволов.

Неожиданно оказавшись под интенсивным перекрестным обстрелом, Мао принялась громко материться:

– Сукины дети!.. Чтоб вас разорвало!!! Да что же такое твориться, вашу мать?! Все их корабли пришвартованы у пирса, откуда вылезли эти засранцы?!

– Все как обычно. Разведка лажанулась. Хоть бы в этот раз сделали все, как надо… – пробормотал Курц.

– Кончай скулить и сделай что-нибудь!!!

– Не болтай глупости, я уже приканчиваю второго!

57-мм снаряд, выпущенный Курцем, угодил в пиратский катер, и тот взорвался, рассыпав над темным океаном пылающие обломки.

– Только второго?!

– А ты как думала, сестренка? Я нахожусь слишком далеко, а они чертовски шустрые. Проклятье, если бы у меня был «Версаль[17]», заряженный «Хеллфайрами»!– раздраженно пробормотал Курц.

«Хеллфайр», так назывались управляемые ракеты, которые можно было зарядить в съемные пусковые установки «Версаль», устанавливавшиеся на плечах бронероботов. Позиция, на которой находился Курц, идеально обеспечивала огневое прикрытие для атаки на остров, но не подходила для стрельбы по мишеням, двигающимся со скоростью сорока узлов. То, что он сумел так быстро поразить два катера, уже было удивительно.

Остались еще шесть.

Шесть катеров стремительно нарезали круги вокруг М9 Мао и поливали ее машину снарядами и ракетами. Взревели пулеметы, установленные в голове ее БР, и еще один из катеров, изрешеченный, замедлил ход и накренился. Однако пятеро противников не отступали.

– Паразиты, да когда же вы уйметесь?! Черт, здесь становится жарковато!!!

Вокруг рвущегося через тяжелые океанские валы бронеробота беспрерывно вставали водяные фонтаны. Несмотря на то, что М9 проворно уворачивался и был неплохо защищен от малокалиберных снарядов, отбивать яростные атаки противника становилось все труднее.

– Сержант. Урц-2 в опасности. Необходимо открыть огонь по катерам противника, – проговорил Ал. Соске неподвижно стоял на вершине горы, даже не пытаясь стрелять.

– Бесполезно. Расстояние слишком велико для дробовика. И боеприпасов осталось мало.

– Необходимо открыть огонь по катерам противника. У нас нет выбора.

– Нет выбора, да? Ну, если подумать… – проговорил Соске и отвел «Арбалет» на несколько шагов назад. Остановившись, он рассчитал время, затем неожиданно ринулся вперед.

– Сержант, с такого угла…

– Заткнись и помогай.

В следующий миг бронеробот мощно оттолкнулся от края утеса и прыгнул.

 

Резкий силуэт «Арбалета» на мгновение отпечатался на диске серебряной луны.

Когда машина начала плавное падение вниз по дуге, Соске выстрелил из гарпунной пушки, смонтированной на манипуляторе БР. Гарпун врезался в надстройку одного из катеров, находившихся практически под ним. Он включил скоростную намотку троса. Летящая машина дернулась, изменила траекторию и приземлилась на палубу катера.

Раздался пронзительный визг металла, и во все стороны полетели обломки. Катер просел под его весом, почти опрокинувшись, его корпус треснул. Издали эта картина походила на человека, с разбегу запрыгнувшего в байдарку.

– Ого-го-го!!! – завопил от неожиданности Курц.

Члены экипажа атакованного катера повалились на палубу в ступоре и могли только в ужасе таращиться на «Арбалет». Соске вонзил мономолекулярный тесак в палубу, уцепившись за него, ловко восстановил равновесие и открыл огонь из 12.7-миллиметровых головных пулеметов. Он мгновенно изрешетил машинное отделение и оружейный отсек, сделав катер совершенно беспомощным.

– Вот так-то. Прыгаем на другой катер.

«Арбалет» оттолкнулся от палубы дымящегося катера и взвился в воздух, в сторону следующего. Прицелившись в летящий вперед катер, он еще раз запустил гарпун. Высокооборотный мотор гарпунной пушки стремительно потащил его вперед, наматывая трос на катушку.

Удар!

Он располосовал из пулеметов раскачивающийся катер вдоль и поперек, уничтожив двигатели и орудийную башню.

Датчики «Арбалета» молниеносно просканировали окружающее пространство. Ближайший катер выпустил ракету в направлении Соске. Огненный шар стремительно помчался ему в лицо.

За миг до попадания Соске прыгнул в третий раз. Ракета врезалась в обездвиженный им катер, и над поверхностью океана расцвел огненный цветок. Взлетевший из фонтана пламени, точно стартующий ракетоноситель, «Арбалет» развернулся в полете, нацелившись на третий катер, откуда и прилетела ракета. Бронеробот обрушился на его палубу, и деморализованные пираты в панике попрыгали в темную воду.

– Сержант, я никогда не слышал о такой тактике. Это нонсенс.

– Ты так думаешь? – спросил Соске, орудуя сенсорными контроллерами управления, – Дай мне определение термина «нонсенс».

– Неблагоразумность, абсурдность, отсутствие здравого смысла.

– Ты действительно просто механизм.

Прицеливаясь в опустевшую орудийную платформу и машинное отделение, «Арбалет» разрядил дробовик.

 

Игра в одни ворота продолжалась дальше.

Все скоростные катера были уничтожены, а пираты на островной базе были наголову разбиты. M9 Мао выбрался на остров и начал зачистку территории, разрушая оставшиеся строения. Включив внешние динамики, она на кантонском и мандаринском наречиях, а потом и на трех различных вьетнамских диалектах посоветовала пиратам сдаваться. Тех, кто продолжал упрямо сопротивляться, она беспощадно парализовала электрошокером.

Прибыли транспортные вертолеты с пехотными штурмовыми подразделениями. Взвод одетых в массивные бронежилеты пехотинцев с пуленепробиваемыми пластиковыми щитами высадился с зависших вертолетов под защитой Соске и атаковал укрытия, куда не могли пробраться бронероботы. Наконец, все подразделения сообщили о том, что боевая задача выполнена, и территория острова надежно контролируется войсками Митрила.

Сдавшиеся пираты были связаны все вместе и собраны рядом с доком.

Операция была завершена.

– Да, это было неприятно. Нас чуть было не вздрючили.

Машина Курца прокладывала путь через дымные облака, оставив, наконец, снайперскую позицию в океане и выбравшись на берег. Силуэты его и Мао «Гернсбеков» были очень похожи на «Арбалет», с их длинными, стройными манипуляторами и ступоходами, с массивными бедренными секциями. С серой брони рушились потоки морской воды, оставляя широкий мокрый след.

– Нам повезло, что здесь не оказалось «Веномов[18]», – ответил Соске, пристегивая свое орудие на кронштейн, расположенный сзади на талии «Арбалета».

Рядом с ним на земле сидели побросавшие оружие пираты, за ними внимательно следили пехотинцы.

На изумленных лицах пиратов отражалась детская обида – как будто они только что проиграли в нечестной игре. Они никак не могли постичь, как их неприступная цитадель была так легко уничтожена бронероботами.

– Говорит Урц-9. Пехотные подразделения контролируют всю территорию. Наши потери: два человека с легкими ранениями. Сопротивление полностью подавлено, препятствий продвижению нет. На стороне пиратов: восемь убитых, четверо тяжелораненых и десять с легкими ранениями, – сообщил по радио командир пехотного подразделения, капрал Янг Дзюнг Ку.

Некоторые пираты сопротивлялись до конца и были застрелены. Видимо, это были те преступники, которые были замешаны в убийствах моряков торговых судов, атакованных и ограбленных. Их не собирались убивать, и использовали шокеры и бомбы со слезоточивым газом, чтобы убедить их сдаться. Но они сопротивлялись, очевидно, не рассчитывая на снисхождение, то есть их смерть была результатом их собственного упрямства.

– Что, Митрилу действительно до зарезу нужно было разобраться с этими жалкими бандюками? – пожаловался Курц, свысока рассматривая пленных пиратов оптическими сенсорами бронеробота.

– Это острова Спратли. Северный и Южный Китай, Вьетнам, Тайвань... здесь мозаикой перемешались сферы влияния разных государств. Уже только поэтому любой регулярной армии было бы политически невыгодно проводить здесь крупномасштабную военную операцию. Нам же объясняли на брифинге, – ответил Соске, и M9 Курца нетерпеливо взмахнул манипулятором.

– Да я знаю, знаю.

– Кроме того, для нас это не просто операция по подавлению пиратов. Название этого острова… оно что-то означает. Что-то очень важное.

Остров Бадаму. Имя этого островка, который стал гнездом для кучки пиратов. В разные времена у него было много названий на языке тех стран, которые боролись за обладание этим архипелагом. Так же как и у европейцев, которые некоторое время владели им. На мандаринском диалекте остров назывался «Бадаму» – то самое слово, что он услышал от Гаурона в Гонконге.

Это было самое обычное название, без подтекста, по крайней мере, Митрил не смог его обнаружить. Однако называвшийся так остров выбрали своей базой пираты, причинявшие немало неприятностей в окружающих архипелаг акваториях. Тщательно и осторожно исследовав этот вопрос, разведка Митрила пришла к заключению, что вероятность того, что эти пираты связаны с Амальгам, очень мала. Но, с другой стороны, они также не смогли и опровергнуть это предположение.

– Говорит Урц-8, – доложил капрал Спайк, который обыскивал складские помещения пиратской базы. – Вижу только оружие, боеприпасы и героин. Есть несколько контейнеров с ванадием. Откуда он взялся, понятно – награбили. Очевидно, это груз перуанского транспорта, на который они напали на прошлой неделе.

– Ванадий?

– Редкий металл. В М9, который ты пилотируешь, он тоже используется. Из-за гражданской войны в Советском Союзе и беспорядков в Гане за последние четыре-пять лет его стоимость на рынке резко повысилась. Так, еще здесь припасено изрядное количество героина, но его происхождение отследить труднее.

– Господа, да у нас тут завелся эксперт! – пропищал Курц тоненьким голоском.

– В свое время я приторговывал мелкими партиями разного товара, потому я в курсе биржевых дел. Да и тебе было бы полезно почитать для разнообразия деловой раздел в газете. Если все, что ты умеешь, это кирпичи головой ломать, то мне тебя жаль.

– Заткнись, грязный спекулянт!

Соске прервал их пикировку:

– Есть еще что-нибудь необычное? Запчасти для бронероботов, прецизионное оборудование?

– Ничего. Типичное пиратское логово. Не похоже, что они связаны с Амальгам.

– Мы все еще не знаем наверняка. Пока не допросили командующего базой, – сказала Мао. Ее М9 продвинулся на вершину скалистого плато, и внимательно осмотрелся.

– Говорит Урц-9, так… по поводу главаря пиратов, непохоже, чтобы он был среди пленников. Непонятно, на базе он спрятаться не мог…

– Это Урц-7. Он мог переодеться как мелкая сошка и спрятаться среди остальных пиратов. Или он до сих пор скрывается где-нибудь на острове...

В тот момент, когда он начал говорить, Соске заметил кое-что. Сенсоры «Арбалета» вывели на экран увеличенное изображение склона горы. Он разглядел силуэт человека, который, пригнувшись, пробирался вдоль скалистой гряды, поднимающейся над гаванью. Темнота и клубы дыма от догорающих руин делали картинку расплывчатой, но Соске показалось, что на его плече лежит толстая труба противотанкового гранатомета.

Нет, он не ошибся. Враг уже целился прямо в него.

Едва Соске осознал это, сверкнула вспышка выстрела.

– Соске, берегись!

– Внимание! Противотанковая ракета! – одновременно воскликнули Курц и Ал.

Дистанция была минимальной, но с превосходной маневренностью «Арбалета» отпрыгнуть назад и уклониться было бы нетрудно. Однако прямо за его спиной находилась толпа связанных пиратов, которых стерегли бойцы пехотного подразделения. Если он увернется, граната попадет прямо в незащищенных людей.

Приняв решение за долю секунды, Соске, не пытаясь маневрировать, выпрямился и лицом встретил приближающуюся гранату.

Полыхнуло, и раздался оглушительный взрыв.

Кумулятивная граната попала ему прямо в грудь.

– Чтоб ты сдох!!!

В мгновение ока Курц включил головные 12.7-мм пулеметы на максимальную скорострельность. Десятки крупнокалиберных пуль,



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: