Первое, что важно помнить, – это выражение нужно использовать в настоящем и прошедшем временах.
I am going to wear my new skirt for the party. – Я собираюсь надеть мою новую юбку на вечеринку.
I was going to call you but I forgot. – Я собирался позвонить тебе, но забыл.
Как видите, если мы говорим о настоящем времени, то to be должно меняться на am, is, are, которые вы уже знаете из статьи «Употребление глагола to be: как, где и зачем». А если фраза стоит в прошедшем времени, то to be принимает форму was или were. Посмотрим на 3 таблички с to be going to.
Утверждение
Подлежащее | Глагол to be | Конструкция going to | Основной глагол действия |
I | am / was | going to | do |
He / She / It | is / was | ||
We / You / They | are / were |
He is going to clean his room. – Он собирается убрать в своей комнате.
They were going to join the English classes. – Они собирались присоединиться к урокам английского.
Отрицание
Когда у нас есть отрицание, то после to be мы просто поставим not и получим отрицательное предложение.
Подлежащее | Глагол to be | Отрицательная частица not | Конструкция going to | Основной глагол действия |
I | am / was | not | going to | do |
He / She / It | is / was | |||
We / You / They | are / were |
We were not going to travel by train. – Мы не собирались путешествовать на поезде.
2. Пищевые факторы
В голландской Ост-Индии в 1897 году люди на плантациях заболевали странным нервным заболеванием. Они не могли есть или держать пищу. Их руки и ноги стали парализованными и усохшими. Так много было больным, что в больницах больше не было места для жертв этой болезни, известной как бери-бери. Голландский врач д-р Кристиан Эйкман был отправлен из Голландии, чтобы попытаться выяснить, как предотвратить и вылечить эту болезнь. Эйкман был погружен в теорию зародышей. Он был уверен, что бери-бери является бактериальной болезнью. Он привел с собой цыплят и надеялся развить зародыш. Buf в этом он потерпел неудачу. Однако в течение 1896 года цыплята спасли спонтанно с болезнью, очень похожей на бери-бери. Прежде чем Эйкман мог многое сделать, болезнь исчезла.
|
В поисках причин он обнаружил, что определенный период времени цыпленок кормили на полированном рисе из больничных магазинов, и после этого они болели. Вернувшись на коммерческую куриную пищу, они выздоравливали.
Д-р Эйкман также узнал, что любимой пищей людей был белый рис. Это было подготовлено путем вытирания коричневого внешнего покрытия из рисовых зерен. Доктор Эйкман решил попробовать эксперимент. Он накормил несколько кур с полированным рисом, пока они не парализовались. Затем кур разделили на две группы. Одна группа, контроль, хранилась на обычной полированной диете. Другая группа была дана не только, отполированный рис, но и внешние коричневые рисовые шкуры. В короткое время контрольная группа, которая съела только белый рис, умерла от бери-бери. Испытуемая группа, получившая коричневое полирование, была вылечена.
Это был первый тщательно контролируемый эксперимент, показывающий, что в пище есть что-то, что может предотвратить опасное заболевание. Сначала Эйкман не оценил истинный смысл этого. Он думал, что в зернах риса есть какой-то токсин, и что это было нейтрализовано чем-то в корпусах. Корпуса были удалены, когда рис был отполирован, в результате чего токсин в полированном рисе не был нейтрализован.
Однако зачем предполагать наличие двух разных неизвестных веществ, токсина и антитоксина, когда нужно было только принять один: некоторый пищевой фактор, необходимый для следов? Выдающимися показателями этого последнего взгляда были Хопкинс и биофиснист Казимир Функ. Каждый из них предполагал, что не только бери-бери, но и такие заболевания, как цинга, рахит были вызваны отсутствием следов пищевых факторов.
|
Под впечатлением, что эти пищевые факторы относятся к классу соединений, известных как «амины». Фанк предположил, что эти факторы называются витаминами (живые амины) и с тех пор, как было принято это название.
3. noun, plural protozoans (especially collectively) protozoa
1. any of a diverse group of eukaryotes, of the kingdom Protista, that are primarily unicellular, existing singly or aggregating into colonies, are usually nonphotosynthetic, and are often classified further into phyla according to their capacity for and means of motility, as by pseudopods, flagella, or cilia.
1. любая из разнообразных групп эукариот, королевства Protista, которые в первую очередь одноклеточные, существующие по отдельности или агрегирующие в колонии, обычно нефотосинтетичны и часто классифицируются далее в фила в соответствии с их способностью и способностью к движению, так как псевдоподы, жгутики или реснички.
noun
1.Physical Chemistry, Cell Biology.
a. the tendency of a fluid, usually water, to pass through a semipermeable membrane into a solution where the solvent concentration is higher, thus equalizing the concentrations of materials on either side of the membrane.
b. the diffusion of fluids through membranes or porous partitions.
1.Физическая химия, клеточная биология.
склонность жидкости, обычно воды, проходить через полупроницаемую мембрану в раствор, где концентрация растворителя выше, что выравнивает концентрации материалов по обе стороны мембраны.
диффузии жидкостей через мембраны или пористые перегородки.