Глава первая
Шри-Ганеше поклонение!
Шри-Нараяна сказал:
Матерь Ганеши Дурга, Радха, Лакшми, Сарасвати
И Савитри – во время творения Пракрити принимает пять этих [проявлений]. (1)
Нарада сказал:
Кто та [Пракрити] и отчего она явилась, о лучший из знающих, и каковы Ее качества, о праведник, и каким образом она приняла пять [проявлений]. (2)
О деяниях всех этих [богинь], о предписаниях касательно поклонения им, об их качествах,
И где и кто из них совершает нисхождения – об этом ты мне рассказать должен. (3)
Шри-Нараяна сказал:
Качества Пракрити, о сынок, кто будет способен описать? Но тем не менее я поведаю то, что услышал из уст Дхармы. (4) «Пра» обозначает главенство, а «крити» - творение.
Богиня, которая главенствует в деле творения, та известна как Пракрити. (5)
«Пра» пребывает в превосходной саттва-гуне,
«Кри» - в средней [гуне], раджасе, и «ти» - в тамасе, (6)
Имеющая природу трех гун, обладающая шакти,
Главная в деле творения – поэтому она именуется Пракрити.1 (7)
Прежде [творения] существует «пра», «крити» обозначает творение,
Богиня, которая [пребывает] в начале творения, прославлена как Пракрити. (8)
Посредством йоги Атман во время творения принимает две формы:
Правая половина [становится] Пурушей, а левая половина – Пракрити2. (9) Она имеет природу Брахмана, постоянная, вечная,
И как сжигающая сила3 неотделима от огня, так и Шакти от Атмана. (10) Поэтому Индры среди йогов не признают различия между мужским и женским4.
Все наполнено Брахманом; Брахман вечен и истинен5, о Нарада. (11)
Когда пожелал творить Шри-Кришна, независимый в своих устремлениях, Тотчас же явилась корневая Пракрити, Владычица. (12)
По ее повелению она сама приняла пять [проявлений] ради дела творения Или из внимания к своим почитателям, чтобы одарить их своей милостью. (13)
|
Матерь Ганеши, Дурга, чей образ благостен, возлюбленная Шивы, Нараяни, Вишнумайя, имеющая природу полного Брахмана6, (14)
Восхваляема и почитаема Брахмой и прочими богами, мудрецами и Ману. Эта богиня - предводительница всех [небожителей], имеющая природу
Шарвы, вечная, (15)
Закон, правду, добродетель, славу, почет и благословение дарующая, Веселие, счастье и освобождение преподносящая, скорби, страдания и несчастья устраняющая, (16)
Горюющих и страждущих, у нее прибежище нашедших, оберегающая,
Предстающая в образе света, высшая, божество, светом управляющая, (17)
Исполненная всех шакти шакти Владыки,
Владычица сиддхов, воплощение сиддхи, сиддхи дарующая, сама сиддхи являющаяся и Владычица, (18)
Разум, сон, голод и жажда, тень, вялость, милосердие, память,
Рождение, терпение, заблуждение, умиротворенность, красота и сознание, (19)
Удовлетворенность, процветание, богатство, стойкость и волшебство7, Воплощение всех шакти Кришны, высочайшего духа. (20)
И это лишь самая малая часть от тех качеств, которые упомянуты в Шрути.
Нет числа ее качествам, пределов не ведающей; о другой [богине] же слушай. (21)
Падма, имеющая природу чистой саттвы, принадлежащая Высочайшему духу,
Над всеми богатствами властвующая богиня, все достояния олицетворяющая, (22)
Прекрасная, смиренная, умиротворенная, имеющая добрый нрав и всеблагая, Жадности, заблуждений, похоти, гнева, гордыни и самости чуждая, (23)
Любящая своих почитателей и мужа, из всех [богинь наиболее] верная мужу, Дорогая Бхагавану как сама жизнь, кладезь любви, сладкоречивая, (24) Богиня, воплощение зерна и средств для жизни всех [существ],
|
Махалакшми, в Вайкунтхе занятая служением супругу, целомудренная, (25)
На небесах она небесная Лакшми, царственная Лакшми в царских дворцах
И в домах домашняя Лакшми домохозяев, (26)
Чарующая красота во всех существах и предметах,
Слава добродетельных и величие царей, (27)
Торговля купцов и семя раздора8 грешников, Так о ней говорят Веды, все чтят ее, (28)
Все поклоняются и восхваляют. О другой [богине] от меня слушай.
Божество, управляющее речью, разумом, знанием, мудростью, [шакти]
Высочайшего духа, (29)
Имеющая природу полного знания – это богиня Сарасвати.
Она разум, поэтический дар, проницательность, талант, память, присущие людям. (30)
Она дает возможность выделить суть разнообразных [текстов] сиддханты, И она, устранительница всех сомнений, предстает в образе объяснения и понимания. (31)
Эта шакти покровительствует размышлениям и написанию книг И является как соединение нот, такта и пения. (32)
Являющаяся в образе речи, обладающая знанием в [различных] областях, благодаря которой живут все [существа],
Покровительствующая объяснениям и спорам, держащая вину и книгу, (33)
Имеющая природу чистой саттвы, добронравная, возлюбленная Шри-Хари,
[Белая] точно снег, сандал, [цветок] кунды, Луна или лотос кумуда, (34) Подносящая величайшему духом Шри-Кришне ожерелье из драгоценных камней,
Выступающая как подвижничество, плод аскезы подвижникам дарующая, (35)
Воплощение сиддхи и знания, всеми сиддхами наделяющая, Без которой молчаливо собрание брахманов, будто мертвое. (36) Так в Шрути сказано о третьей богине, матери мира.
|
Теперь же о следующей [богине] слушай от меня, как говорят о ней агамы. (37)
Матерь четверых варн, веданг и священных гимнов, Сандхьяванданы, мантр и тантр, о мудрый, (38)
Явленная в образе брахманской касты и джапы, подвижница,
Воплощенная во всех санскарах (39)
Савитри, Гаятри, возлюбленная Брахмы,
Соприкосновения с которой желают все тиртхи ради собственного очищения, (40)
Подобная чистому кристаллу, имеющая природу чистой саттвы И высочайшего блаженства, высшая, вечная, (41)
Воплощенный Парабрахман, дарующая состояние освобождения9,
Исполненная духовного пыла шакти и этим пылом управляющее божество, (42)
Пылью со стоп которой очищается весь мир, о Нарада,
Итак, рассказано о четвертой богине, и теперь я поведаю тебе о пятой. (43)
Божество, управляющее пятью пранами и само являющееся пятью пранами10,
[Для Кришны] более дорогая, чем сама жизнь, самая красивая из всех [шакти], высшая, (44)
Пребывающая во всем, своим счастьем гордая, достоинства исполненная, Являющаяся левой половиной тела [Кришны], достоинством и блеском ему равная, (45)
Выше высочайшего, воплощенная суть, высшая, изначальная, вечная,
Имеющая природу величайшего блаженства, уважаемая и почитаемая, (46) Богиня, властвующая на раса-лиле11 Шри-Кришны, величайшего духа, Круг расы образовывающая, украшение круга расы, (47)
Прекрасная госпожа расы, в расе обитель себе нашедшая,
В Голоке обитающая богиня, [всех] пастушек источником являющаяся, (48) Имеющая природу великой услады, удовлетворенности и радости, Не затрагиваемая гунами, бестелесная, не подверженная осквернению, сама суть Атман, (49)
Чуждая устремлениям и самости, принявшая образ, чтобы явить милость своим почитателям,
В соответствии с Ведами постижимая мудрыми в созерцании, (50) Незримая для владык, Индр богов и быков среди мудрецов, Облаченная в одежды, очищенные огнем, украшенная различными драгоценностями, (51)
Блистающая словно десять миллионов Лун, воплощение всех богатств, Наделяющая преданностью Кришне и всеми достояниями, Кришне служащая, (52)
Во время нисхождения [Вишну в облике] Вепря она была дочерью Вришабхану,
И благодаря прикосновению ее стоп-лотосов Земля стала чистой12. (53) Незримую для Брахмы и остальных [богов], все могли увидеть ее на [земле] Бхараты.
Являющаяся жемчужиной среди женщин и находящаяся на груди Кришны, (54)
Она была словно молния, блистающая на фоне темно-синих туч, о мудрец. Прежде Брахма на протяжении шестидесяти тысяч лет вершил подвижничество, (55)
Чтобы ради очищения узреть ногти на ее стопах-лотосах. Но даже во сне он не мог их узреть, что же говорить о состоянии бодрствования? (56)
Однако благодаря подвижничеству он увидел ее на земле в лесу Вриндавана. Итак рассказано о пятой богине – Радхе. (57)
Амша-рупами, кала-рупами, и каламша-рупами
Пракрити во всей вселенной являются богини и все существа женского пола. (58)
О пяти богинях знания в их полном проявлении рассказано, Теперь главные амша-рупы я опишу тебе, слушай. (59)
Ганга является главной амша-рупой, очищающая вселенную,
Возникшая из [пальца] тела Вишну13, имеющая текучую природу, вечная, (60)
Она пылающий огонь, сжигающий грехи нечестивцев, словно дрова14, Чье прикосновение нежно, через купание и питье [ее воды] дарующая состояние освобождения, (61) Являющаяся легким путем на Голоку,
Очищающая тиртхи лучшая из рек, (62)
Предстающая как ряды жемчуга в спутанных космах головы Махадевы15,
Покровительствующая подвижничеству аскетов в землях Бхараты, (63) [Цветом тела] подобная Луне, [белому] лотосу или молоку, имеющая природу чистой саттвы,
Безупречна, чужда самости и целомудренна возлюбленная Нараяны. (64) Главной амша-рупой является Туласи, возлюбленная Вишну, являющаяся украшением
Вишну, у стоп Вишну пребывающая, целомудренная, (65)
Покровительствующая подвижничеству, [принятию] решений и
[проведению] пудж, о мудрец,
Являющаяся нектаром цветов, очищающая и дарующая благую заслугу, (66) Благодаря лицезрению и прикосновению тотчас же дарующая окончательное освобождение,
В [век] Кали принимающая образ огня, сжигающего пороки, точно сухие дрова, (67)
Благодаря прикосновению лотосов-стоп которой не медля очищается земля,
Лицезрения и прикосновения которой желают тиртхи ради очищения. (68)
В отсутствие ее повсеместно бесплодны все деяния,
Она дарует освобождение стремящимся к нему, а страстным [преподносит] предметы всех их желаний. (69)
На [земле] Бхараты она принимает облик дерева калпа-врикша
И на радость женщинам Бхараты становится высшим божеством16. (70) Главной амша-рупой является Манаса, дочерь Кашьяпы,
Любимая ученица Шанкары, великим знанием наделенная, (71) И сестра правителя нагов Ананты, нагами чтимая,
Прекрасная владычица и матерь нагов, нагами носимая, (72)
Сопровождаемая сонмами Индр среди нагов, украшенная драгоценностями нагов,
Почитаемая Индрами нагов, совершенная йогини, на нагах возлежащая, (73) Имеющая природу Вишну, почитательница Вишну, поклонением Вишну занятая,
Воплощение подвижничества, аскезы плод дарующая и сама подвижница. (74)
На протяжении трех сотен божественных лет17 вершила она подвижничество ради Хари,
В Бхарате подвижницами и подвижниками чтимая. (75)
Она – богиня-хозяйка всех мантр, пылающая брахманическим пылом,
Имеющая природу Брахмана, высшая, в созерцание Брахмана погруженная, (76)
Верная супруга мудреца Джараткару, являющегося [воплощенной] частью
Кришны,
И мать мудреца Астики, лучшего из аскетов18. (77) Главной амша-рупой является Девасена, о Нарада,
Самая почитаемая средь матерей, как Шаштхи также известная, (78)
Подательница сыновей и внуков, создательница трех миров, целомудренная. Она – шестая часть Пракрити, и поэтому как Шаштхи известна19. (79)
Возле младенцев она принимает облик пожилой йогини,
И пуджа ей [совершается] повсеместно на протяжении двенадцати месяцев. (80)
Пуджа [ей] в доме роженицы сначала на шестой день [после рождения] ребенка [совершается],
А затем на двадцать первый, благо приносящая20. (81) Ей поклоняются мудрецы, постоянно ее [лицезреть] желая.
Матерь, исполненная милосердия и постоянно оберегающая (82) Детей в воде, на суше, в воздухе и в домах
Это являющаяся главной амша-рупой богиня Мангалачандика, (83) Изошедшая из лика Пракрити, все блага приносящая.
Во время творения [мира] она принимает образ благоденствия, а во время разрушения – образ гнева, (84)
И поэтому ученые зовут ее Мангалачандика.
Каждый вторник во всей вселенной совершается поклонение ей21. (85)
Сыновей, внуков, богатства, власть, славу и благоденствие дарует она, И будучи довольной, исполняет желания всех женщин. (86)
Разгневанная, она способна уничтожить весь мир, великая владычица, Эта главная амша-рупа – лотосоокая Кали. (87)
Из чела Дурги изошла она во время брани с Шумбхой и Нишумбхой22,
Являющаяся половиной тела Дурги, достоинством и блеском ей равная, (88) Сияющая как десять миллионов Солнц,
Главная из всех шакти и самая могучая из них, (89)
Высшая богиня, дарующая все сиддхи и обладающая йогической природой, Почитательница Кришны23, Кришне равная блеском, доблестью и достоинствами, (90)
От постоянного созерцания Кришны обретшая черный цвет тела24, вечная,
Способная разрушить всю вселенную за время вздоха, (91)
Принимая участие в битвах с дайтьями ради забавы и наставления людей,
Могущая даровать дхарму, артху, каму и мокшу25, будучи почитаема. (92) Восхваляют Брахма и прочие [боги], мудрецы, Ману и люди
Являющуюся главной амша-рупой Пракрити Васундхару. (93) Она является опорой для всех [существ], и все виды зерна она дает. Она – источник сокровищ, заключающая в своем чреве клады, вместилище рудников, [где добывают] драгоценности, (94)
Тварями и владыками тварей почитаемая и восхваляемая,
Благодаря ей живут все [существа] и всеми благами она наделяет. (95)
Без нее весь мир, наполненный движущимся и неподвижным26, лишен опоры. О том, какие калы есть у Пракрити, о том слушай, о владыка мудрецов, (96) И чьей супругою каждая из них является, я поведаю.
Богиня Сваха, супруга Огня, по всей вселенной почитаема. (97) Без нее приносимую жертву не способны принять боги.
Дакшина, супруга Яджны, как и Дикша, повсеместно почитаема. (98) Без нее нигде ни один обряд не приносит плодов. Свадха, супруга питри, мудрецами, Ману и людьми (99) Чтимая, и подношения предкам бесплодны без нее.
Богиня Свасти, супруга Вайю, по всей вселенной почитается. (100) Принятие даров и раздача бесплодны без нее.
Пушти, супруга Ганапати, чтится в мире, (101) Без нее лишаются сил мужчины и женщины.
Тушти, супруга Ананты, почитается и восхваляется. (102)
Без нее не достигает удовлетворения ни одно существо, ни в одном месте. Сампатти, супруге Ишаны, поклоняются боги и люди. (103) Все существа терпят нужду без нее.
Дхрити, супруга Капилы, всеми и повсеместно почитается, (104) И все существа лишаются терпения без нее.
Сати, супруга Сатьи, почитаема достигшими освобождения, любимая миром.
(105)
Без нее в мире не будет более родственных связей.
Супруга Мохи, целомудренная Дая, чтится, любимая миром. (106) Все существа повсюду бесплодны без нее.
Супруге Пунье Пратиштхе поклоняются, приносящей благую заслугу. (107) Без нее весь живой мир будто мертвый27, о мудрец,
Супруга Сукармы, удачливая Кирти почитается счастливыми. (108) В ее отсутствие весь мир лишен славы, словно погибший.
Крийе, супруге Удьоге, поклоняются, всеми чтимой, (109) Без нее во всей вселенной нет предписаний, о Нарада, Супруга Адхармы Митхья всеми плутами почитаема. (110) И когда ее нет, весь мир рушится, основанный на предписаниях. В [век] Сатья она невидима, в Трета у нее тонкое тело, (111)
В Двапару её тело наполовину готово, а закончено оно полностью В [век] Кали, когда она, очень дерзкая, повсюду проникает силой28. (112) Вместе со своим братом Капатой она бродит от дома к дому. Шанти и Ладжджа это две чтимые супруги Сушилы, (113) И без них весь мир будто лишается разума, о Нарада.
Три супруги Джнаны это Буддхи, Медха и Дхрити. (114) Без них весь мир впадает в заблуждение, подобно безумному.
Мурти, супруга Дхармы, прекрасная обликом, очаровательная. (115)
Параматман и вся вселенная без нее лишены опоры,
Повсюду она, целомудренная, является в образе красоты, богатства (116) И величия, Мурти счастливая, уважаемая и почитаемая в высшей стапени. Нидра, сиддха-йогини, это супруга Рудры, [являющегося в образе] Огня
Времени29. (117)
Все миры покрывает она своей волшебной силой во время ночи.
Три супруги Калы это Сандхья, Ратри и Дина. (118) Без них Творец не смог бы вести счет [времени].
Кшут и Пипаса это супруги Лобхи, счастливые, уважаемые и почитаемые.
(119)
Без них весь мир всегда был бы исполнен тревоги.
Прабха и Дахика это две супруги Теджаса. (120) Без них Создатель мира не может творить.
Мритью и Джара это дочери Калы и любимые супруги Праджвары.(121) Без них мир, созданный Творцом, был бы разрушен.
Тандра и Прити это дочери Нидры и супруги Сукхи. (122) Обоими которыми наполнена вся вселенная, о сын Творца,
Две супруги Вайрагьи, Шраддха и Бхакти, почитаемы, (123)
Благодаря им во всем мире, существует возможность освобождения при жизни, о мудрец.
Адити, матерь богов, Сурабхи, прародительница коров, (124) Дити, матерь дайтьев, Кадру, Вината и Дану,
Участвовавшие в творении, также известны как калы [Пракрити]. (125) Существует и множество других кал, о них слушай от меня. Рохини, супруга Чандры, Санджня, возлюбленная Сурьи, (126) Шатарупа, супруга Ману, Шачи, супруга Индры.
Тара, супруга Брихаспати, и Арундхати, [принадлежащая] Васиштхе, (127) Ахалья, жена Гаутамы, и Анасуя, возлюбленная Атри,
Дайвахути, [жена] Кардамы, и Прасути, возлюбленная Дакши, (128) Менака, мыслью порожденная дочь питри и матерь Амбики, Лопамудра и Кунти, возлюбленная Куберы, (129) Прославленная Варунани и Виндхьявали, Бали Супруга, Дамаянти, Яшода, Деваки, (130)
Гандхари, Драупади, Шайбья и Саттвавати, любимая
Супруга Вришабхану, целомудренная, мать Радхи, продолжательница рода, (131)
Мандодари, Каусалья, Субхадра, Каурави,
Ревати, Сатьябхама, Калинди, Лакшмана, (132) Джамбавати, Нагнаджити, Митравинда,
Лакшмана, Рукмини, Сита, которая сама есть воплощенная Лакшми30, (133)
Кали, распространяющая благоухание на целую йоджану, верная жена и мать Вьясы,
Дочь Баны Уша и ее подруга Читралекха, (134)
Прабхавати, Бханумати и целомудренная Майавати, Ренука, мать Бхригу31, и Рохини, (135)
Экананда и целомудренная сестра Шри-Кришны Дурга32 –
Эти благочестивые женщины суть калы Пракрити на [земле] Бхараты. (136) Какие ни есть деревенские божества, все они суть калы Пракрити, А каламшами являются существа женского пола по всей вселенной. (137) Поэтому пренебрежением к женщинам [наносится] обида Пракрити33.
Кто почтит целомудренную брахманку, у которой есть муж и сын, (138)
[Подношением] одежд, украшений и сандала, тот поклоняется [самой] Пракрити.
Восьмилетнюю девочку [подношением] одежд, украшений и сандала (139) Почитающий брахман поклоняется [самой] Пракрити34.
[Женские существа], происходящие из Пракрити, бывают высшие, средние и низшие. (140)
Высшие, да будет известно, обладают саттвической природой, они добронравны и верны мужу.
Средние имеют раджасическую природу и являются гетерами. (141)
Они влекомы наслаждениями и любовными страстями и заняты достижением собственных целей.
Низшие имеют тамасическую природу, и их происхождение неизвестно.
(142)
Они грубиянки, губящие свои семьи, обманщицы, ведущие независимый образ жизни и любящие ссоры.
На земле [к их числу принадлежат] блудницы, а на небесах – апсары. (143) Известно, что блудницы35 являются тамасическими частями Пракрити. Итак, поведано описание всех проявлений Пракрити. (144) Все они почитаемы на земле и в святой Бхарате.
Некогда Суратха поклонялся Дурге, устранительнице преград и несчастий, (145)
А затем Шри-Рамачандра, стремясь к убиению Раваны36.
С тех пор Матерь вселенной в трех мирах почитаема. (146)
Сначала она появилась на свет как дочь Дакши и умертвила [множество] дайтьев и данавов,
А затем, оставив тело на жертвоприношении из-за оскорбления, нанесенного мужу, (147)
Была рождена супругой Химавана и вновь обрела Пашупати своим супругом37.
Ганеша, являющийся самим Кришной, и Сканда, произошедший от Вишну38, (148)
Стали затем двумя ее сыновьями, о Нарада.
Первым Лакшми стал почитать царь Мангала, (149)
А затем в трех мирах [его примеру последовали] боги, мудрецы и люди. Первым стал поклоняться Савитри Ашвапати39, (150)
А впоследствии это стали делать в трех мирах боги и быки средь мудрецов. Вначале богине Сарасвати сотворил поклонение Брахма40 (151) И ему последовали в трех мирах боги и быки средь мудрецов.
В Голоке на раса-мандале первым Радху почтил (152)
Кришна, высшая душа, во время полнолуния [месяца] карттика41.
Пастушки и пастухи, девочки и мальчики, (153)
Сурабхи и множества [обычных] коров по повелению Хари [стали поклоняться ей].
И тогда Брахма и другие боги, а также мудрецы с великой радостью (154) [Подношением] цветов с приборов для курения последовали их примеру с преданностью и стали восхвалять ее.
На земле первым этой богине стал совершать поклонение Суяджна, (155) Получив наставление от Шанкары, на святой земле Бхараты.
А вслед за этим в трех мирах по появлению величайшего духа (156) [Подношением] цветов, приборов для курения и прочего мудрецы стали почитать ее постоянно.
Какая бы воплощенная часть [Пракрити] не возникла, та почитается в Бхарате. (157)
Почитаются деревенские божества в деревне и [городские] в городе.
Итак, тебе рассказано все о благих деяниях Пракрити, (158)
Как об этом говорят агамы, а о чем же еще ты услышать желаешь?
Так в девятой книге махапураны Девибхагавата заканчивается первая глава.
Сказание о грядущем
Глава восьмая
Шри-Нараяна сказал:
Сарасвати снизошла на святую землю Бхараты
По проклятию Ганги частью, сама же она осталась в обитель Хари. (1) Она [носит имя] Бхарати, потому что снизошла на землю Бхараты42, Брахми – потому что она возлюбленная Брахмы43,
И оттого что она божество, управляющее речью, она известна как Вани44. (2) В озерах, колодцах и потоках – повсюду можно лицезреть
Хари, и поэтому он носит имя Сарасван, а она – Сарасвати45. (3) Река Сарасвати – это очищающая в высшей степени тиртха,
Являющаяся пылающим огнем, сжигающим грехи нечестивцев. (4) Бхагиратхи, низведенная на Землю Бхагиратхой,
Снизошла частью на Землю по проклятию Вани, о Нарада. (5) И тогда Шива принял ее на свою голову,
Способный вынести стремительность [ее потока], по просьбе Земли46, господь. (6)
Падма снизошла частью и стала рекою Падмавати
[На земле] Бхараты по проклятию Бхарати, но сама она осталась в обители Хари. (7)
Затем другой частью достигла рождения на [земле] Бхараты
Лакшми и она стала известна как дочь Дхармадхваджи Туласи. (8)
Сначала вследствие проклятия Сарасвати, а затем по повелению Хари, Своею частью она приняла образ дерева, очищающего целый мир. (9)
Пребывая на [земле] Бхараты на протяжении пяти тысячелетий Кали-[юги],
Они оставят образ рек и возвратятся в обитель Шри-Хари. (10)
Все какие ни есть тиртхи, кроме Каши и Вриндаваны,
Отправятся вместе с ними на Вайкунтху по повелению Хари. (11)
Шалаграма, Шакти, Шива и Джаганнатха Бхарату
По прошествии десяти тысяч лет [века] Кали оставят [землю] и удалятся в их обители. (12)
Праведники, пураны, обычай трубить в раковину, шраддха и тарпана,
[Все] обряды, предписанные Ведами, [уйдут] вместе с ними. (13)
Почитание богов, имена богов, воспевание их славы и достоинств,
Веданги и шастры также уйдут вместе ними. (14)
Святые люди, правда, дхарма, Веды, деревенские божества,
Обеты, подвижничество и посты также покинут [землю]. (15)
Все люди, исполненные лжи и обмана, предадутся вамачаре47, И пуджа будет совершаться без [листьев] туласи. (16)
Коварными, жестокими, лицемерными, себялюбивыми,
Вороватыми, творящими насилие все [люди] станут тогда. (17)
Мужчины будут ссориться друг с другом, женщины будут браниться меж собою, и те, и другие будет без боязни порывать узы брака. Вещи будут принадлежать только тем, кто изготовил их. (18)
Все мужчины будут находится под пятою у женщин, и распутницы будут в каждом доме.
С угрозами и руганью будут [жены] постоянно будут обрушиваться на мужей. (19)
Жена будет хозяйкой дома, а муж только главным из слуг,
А свекор и свекровь будут унижаемы, подобно рабам. (20)
Родичи и друзья жены будут иметь власть в доме,
И не будет согласия между родичами. (21)
Словно незнакомых людей будут встречать друзей мужа,
И свои дела не будут выполнять мужчины без приказаний их жен. (22) Не будет различия в образе жизни между брахманами, кшатриями, вайшьями и шудрами,
И исчезнут обычаи сандхья-[ванданы] и [ношения] священного шнура, без сомнения. (23)
Все четыре варны воспримут образ жизни млеччхов
И будут изучать их шастры, собственные шастры оставив. (24)
Роды брахманов, кшатриев и вайшьев будут в услужении у шудр в [век] Кали,
Их [отпрыски] будут поварами, прачками и перевозчиками на быках. (25) Утратят истину люди, земля урожаев не будет давать,
Не будут приносить плодов деревья, и женщины будут бесплодны. (26) Исчезнет молоко у коров, а из молока нельзя будет делать масла, Не будет ни любви между супругами, ни правды в домах48. (27)
Лишатся доблести цари, а подданные их будут обременены налогами, Пересохнут великие реки, пруды и источники в пещерах. (28)
Перестанут следовать закону и добродетели четыре варны,
И среди сотен тысяч не найдется ни одного праведника. (29) Мерзкие, безобразные обликом мужчины, женщины и дети Будут издавать отвратительные звуки. (30)
Некоторые деревни и города полностью обезлюдеют, и страх поселится в них,
В других же останется совсем немного хижин, [в которых будут ютиться люди]. (31)
Зарастут лесом города и деревни,
Но все люди, живущие в лесах, будут обременены налогами. (32)
Зерно станут выращивать на [дне пересохших] озер и рек,
И рожденные в знатных родах станут обездоленными в Кали-югу. (33)
[Мир станет заполнен] плутами и лицемерами, произносящими лживые речи,
И возделываемая земля не будет давать зерна, о Нарада. (34)
Богачи станут нищими, а почитатели богов – безбожниками.
Лишенные милосердия горожане станут чинить насилие и убивать людей. (35)
Мужчины и женщины будут иметь карликовый рост повсюду, одолеваемые недугами,
Они будут проживать очень короткую жизнь и не знать юности в [век] Кали.
(36)
В шестнадцать лет они будут дряхлыми старцами, убеленными сединами,
И восьмилетняя девочка уже будет иметь месячные и вынашивать плод. (37) Каждый год будет рожать женщина, и к шестнадцати годам достигать старости,
Но лишь немногие будут иметь мужей и сыновей, все же остальные будут бесплодны в век Кали. (38)
Все четыре варны станут продавать своих дочерей.
Любовники станут источником пропитания для матерей, жен, невесток, (39) Дочерей и сестер.
Имена Хари будут продавать в век Кали. (40)
Сами преподнеся дары ради собственной славы,
Затем сами же их будут отнимать. (41)
Пожертвования богам, брахманам и семье гуру,
Преподнесенные самим собой или другим, - все будут забирать назад. (42) Некоторые будут совокупляться с дочерьми, другие со свекровями,
Иные с невестками и со всеми подряд. (43)
Будут сходиться с сестрами, с матерями жен-соперниц
И с женами братьев в век Кали. (44)
В каждом доме будут сходиться с женщинами, с которыми нельзя иметь отношения,
И в каждом лоне будут находить наслаждение, за исключением лона матери.
(45)
Не будет ясно, кто чья жена и кто чей муж в век Кали, Чье потомство, чья деревня и чья собственность. (46)
Все будут говорить ложь и все будут алчными ворами,
И все будут чинить друг другу вред и убивать людей. (47)
Потомки брахманов, кшатриев и вайшьев будут нечестивцами, Занятыми торговлей лаком, железом и солью. (48)
Отпрыски брахманских родов будут ездить на быках и кремировать покойников шудр,
Они будут вкушать пищу шудр и сходиться с незамужними девушками. (49) Они не будут ни совершать пять жертвоприношений49, ни соблюдать пост в новолуние50,
Ни носить священных шнуров, ни знать обрядов сандхья и чистоты. (50) Распутница, живущая за счет ростовщичества, и сводница, у которой месячные,
Будут готовить пищу на кухне в [доме] брахманов51. (51)
Не будет ограничений ни в пище, ни в соитии с женщинами,
Не будет разницы между ашрамами и людьми; все станут млеччхами в век
Кали. (52)
Когда Кали вступит в полную силу, все будет заполнено млеччхами,
Деревья будут высотою в руку, а люди – размером с большой палец. (53)
Тогда у брахмана Вишнуяшаса родится сын Калки,
В котором воплотится сам Нараяна, бхагаван, он будет самым могучим из людей. (54)
Верхом на огромном коне, длинным мечом
За три ночи он очистит Землю от млеччхов. (55)
Освободив Землю от [засилья] млеччхов, он исчезнет,
И Землю, оставшуюся без царей, вновь заполонят млеччхи. (56)
Тогда ее поверхность затопят ливни, шедшие на протяжении шести ночей, И не останется на ней ни людей, ни деревьев, ни домов. (57)
На небо взойдут одновременно двенадцать Солнц, о мудрец,
И от их жара Земля высохнет и сделается ровной. (58)
Когда суровый [век] Кали закончится и начнется Крита-юга,
Дхарма, связанная с подвижничеством и чистотой, обретет полную силу. (59)
Подвижниками, праведниками и знатоками Вед будут брахманы на Земле,
И верные мужьям, следующие закону женщины будут в каждом доме. (60)
Разумные цари и прочие кшатрии будут чтить брахманов,
Доблестные, благочестивые, они всегда будут творить добрые дела. (61)
Добродетельные и почитающие брахманов вайшьи будут заниматься торговлей,
А добронравные, праведные шудры – служить брахманам. (62)
Происходящие из родов брахманов, кшатриев и вайшьев будут совершать поклонение Богине,
Повторяя ее мантры и созерцая ее, (63)
Знатоки Шрути, Смрити и пуран. Мужчины будут приходить к своим женам во время после месячных.
Даже небольшой части адхармы не будет, будет одна лишь дхарма в век
Крита. (64)
Дхарма стоит на трех ногах в [век] Трета, на двух – в Двапару
А когда наступит Кали – то ни одной, а после полностью исчезнет. (65) Есть семь дней недели, о брахман, шестнадцать титхи,
Двенадцать месяцев и шесть времен года, (66)
Две половины месяца и два пути. Из четырех прахар состоит день И из четырех прахар – ночь, а месяц состоит из тридцати дней52. (67) В порядке счета времени также известны годы пяти типов. [Дни, месяцы и годы] сменяют друг друга, как и четыре юги. (68) Полный год по [счету] людей составляет сутки богов. Триста шестьдесят юг по [счету] людей (69)
Известны как одна юга богов, так полагают знатоки счета времени.
Семьдесят одна божественная юга составляет одну манвантару. (70)
Известно, что продолжительность жизни Супруга Шачи равна одной манвантаре,
И двадцать восемь Индр сменяют друг друга на протяжении суток Брахмы.
(71)
По истечении ста восьми лет Брахмы он гибнет,
Тогда [происходит] пракрита-пралайя и [становится] невидимой Земля53. (72) Все оказывается покрытым водою; Брахма, Вишну, Шива и прочие [боги], Риши и мудрецы – все растворяются в [Брахмане], имеющем природу истины и сознания. (73)
И в нем же Пракрити исчезает, поэтому эта пралайя [называется] пракрита54. Когда пракрита-пралайя происходит и Брахма гибнет, о мудрец, (74) Это время составляет только миг для Шри-Деви55, о мудрец.
Таким образом, приходят к исчезновению все вселенные, имеющие форму яйца Брахмы. (75)
По истечении этого промежутка времени творение вновь происходит в обычном порядке.
Итак, сколь много творений происходит и сколь много пралай? (76)
Сколь много кальп прошло и сколько пройдет, кто из людей знает число
Творений, пралай и вселенных, имеющих форму яйца Брахмы? (77)
(…)
Сказание о Шанкхачуде и Туласи
Глава четырнадцатая
Нарада сказал:
Лакшми, Сарасвати, Ганга и Туласи, очищающая вселенную,
Являются четырьмя любимыми супругами Нараяны. (1)
Ганга удалилась на Вайкунтху, так я слышал,
Так как же она могла стать его супругой, это неведомо мне. (2)
Шри-Нараяна сказал:
Ганга отправилась на Вайкунтху, но затем Творец миров
Вместе с ней пошел к Джагадишваре и, склонившись, молвил ему такие слова. (3)
Брахма сказал:
Эта богиня, изошедшая из тел Радхи и Кришны, имеющая текучую природу, Осиянная ранней юностью, добронравная красавица, (4) Сотканная из чистой саттвы, чуждая гнева и самости,
Из твоего тела рожденная, никого не изберет в мужья, окромя тебя. (5) Но очень горда и гневлива Радха,
И она попыталась выпить [воды] Ганги. Испуганная, благоразумно (6) Вошла Ганга в стопы-лотосы Кришны, Высшей души.
Видя повсюду, что Голока охвачена засухой, я отправился тогда (7) Туда, где [находился] Кришна, дабы узнать о том, что произошло.
Он, пребывающий в сердцах всех [существ], зная мое намерение, (8) Извлек Гангу из ногтя большого пальца своей ноги.
Он дал ей мантру Радхи и побудил наполнить Голоку [своими водами]. (9) Воздав почести супругу Радхи, я взял Гангу и пришел сюда, о господин. По обычаю гандхарвов возьми в жены56 эту Владычицу богов! (10)
Из всех владык богов ты [славишься] тонким вкусом, и также она изысканна, сюда пришедшая.
Ты сокровище средь мужчин, о Девеша, а она, целомудренная, жемчужина средь женщин. (11)
Добродетелен союз достойного мужчины с достойной женщиной.
Если мужчина отвергает деву, по собственной воле пришедшую к нему, (12) То его оставляет и уходит прочь Махалакшми разгневанная57, без сомнения. Тот, кто является ученым, не выказывает пренебрежения по отношению к Пракрити58. (13)
Все мужчины порождены Пракрити, а женщины это части Пракрити.
Ты бхагаван, Господь, не затрагиваемый гунами, пребывающий выше
Пракрити. (14)
Одна половина Кришны двурукая, другая – четырехрукая, И из левой половины тела Кришны произошла прежде Радхика. (15) Он сам составляет правую половину, а Камала – левую.
Поскольку она происходит из твоего тела, то избирает тебя в мужья. (16) Как пуруша и Пракрити, мужчина и женщина составляют единую плоть59. Творец, молвив такие слова, предлагая ее в жены, затем удалился. (17) По обычаю гандхарвов сам Хари взял ее в жены.
Нараяна принял ее руку, умащенную сандалом и украшенную цветами. (18) Супруг Рамы радостно предался наслаждению с Гангой.
Ганга, снизойдя на землю [по проклятию Бхарати], затем вернулась в собственную обитель. (19)
Поскольку она изошла из стоп-лотосов Вишну, она [стала зваться] Вишнупади60.
Потеряла рассудок богиня от [радости] новой встречи, (20) Обладающая тонким вкусом, наслаждаясь близостью с владыкой обладающих вкусом.
Видя ее, опечалена была Вани, хоть Падма и успокаивала ее. (21) Постоянно испытывала муки ревности из-за нее Вани, но Ганга из-за Сарасвати не ревновала.
[Но все же затем] в гневе Ганга, возлюбленная Хари, наложила на нее
проклятие [снизойти на землю] Бхараты. (22) Вместе с Гангой у Рамапати стало три жены,
А вместе с Туласи – четыре, о мудрец. (23)
Так в девятой книге махапураны Девибхагавата заканчивается четырнадцатая глава.
Глава пятнадцатая
Нарада сказал:
Как возлюбленной Нараяны стала эта благочестивая
Туласи, где она родилась и кто она была в прошлой жизни? (1)
В чьем роду появилась на свет эта целомудренная дева,
И благодаря какому подвижничеству она заполучила в мужья пребывающего выше Пракрити, (2)
Неизменного, чуждого устремлений, содержащего в себе вселенную, Нараяну, Парабрахмана, владыку высочайших владык, (3)
Почитаемого всеми господа мира, всеведущего, причину всего,
Опору мироздания, вездесущего, защитника всех [существ]? (4)
Как эта богиня обратилась в дерево,
И как она, подвижница, была проглочена асуром? (5) Мое ранимое сердце постоянно охвачено беспокойством. Рассей же это сомнение, о разрешитель всех сомнений. (6) Нараяна сказал:
Ману Дакшасаварни, добродетельный и чистый вайшнав,
Почитаемый и славный, был рожден как часть Вишну. (7)
Его сыном был Брахмасаварни, в высшей степени справедливый и чистый вайшнав,
Сыном [Брахмасаварни] был Дхармасаварни, вайшнав, обуздавший свои чувства, (8)
Сыном [Дхармасаварни] был Рудрасаварни, исполненный преданности и владеющий собой,
Сыном [Рудрасаварни] был Девасаварни, следующий вайшнавским обетам,
(9)