Европеизация современной эстрадной музыки




 

"Я мыслю себе XXI век как век гуманитарной культуры, культуры доброй и воспитывающей, закладывающей свободу выбора профессии и применения творческих сил. Образование, подчиненное задачам воспитания,.. возрождение чувства собственного достоинства, не позволяющего талантам уходить в преступность, возрождение репутации человека как чего-то высшего, которой до́лжно дорожить каждому, возрождение совестливости и понятия чести - вот в общих чертах то, что нам нужно в XXI веке. Не только русским, конечно, но особенно русским, потому что именно это мы в значительной мере потеряли в нашем злополучном XX веке."

 

Д. Лихачёв.

 

 

В своей статье я хочу осветить проблему европеизации современной эстрады, потому что эта тема актуальна, но, к сожалению, редко поднимается за некоторым исключением отдельных аспектов. Сейчас модно петь на иностранном языке, использовать западные вспомогательные технологии и петь русскоязычные песни с английским акцентом. А ведь в 30-е годы прошлого столетия у нас зарождалась своя русская вокальная школа. Она имела свои особенности и могла бы развиваться… Главной особенностью Русской вокальной школы является СЛОВО и ИНТОНАЦИЯ. Ни в одной другой культуре нет такого внимательного отношения к слову.

Великая русская певица Клавдия Шульженко всегда работала над смысловой составляющей исполняемых ею композиций и всегда отталкивалась от слова, интонации,

образа. «Ты должна играть песню, играть, как играют

спектакль, с той разницей, что ты будешь единственной исполнительницей всех ролей. Это трудно, но ты – актриса, а лучшие певцы на Руси всегда были настоящими актёрами», – говорил Клавдии Ивановне её учитель и наставник режиссёр Н.Н. Синельников. В этих словах раскрывается сама суть русской эстрадной вокальной школы. У истоков нашей школы также стояли такие великие мастера сценического образа как Александр Вертинский, Изабелла Юрьева, Леонид Утёсов. Позднее продолжили Людмила Гурченко, Андрей Миронов, Владимир Высотский. На сцене они проживали песню. Каждый их номер – это песня-сценка, песня-история…

Эстрадный певец: специфика профессии: учеб.-метод. пособие / Л. Р. Сёмина; Владим. гос. ун-т им. А. Г. и Н. Г. Столетовых. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Владимир: Изд-во ВлГУ, 2014. – 26-27 с.

 

Борьба с космополитизмом и смена режима власти сыграла важную роль в этой проблеме. В 60-е годы прошлого века в нашей стране запрещали даже слушать зарубежную музыку, а в начале 90-х - резко разрешили… В результате неправильной тактики государства русская вокальная школа остановилась в своём развитии, а накопленный опыт стал забываться.

Это можно сравнить со шлангом, в который поступает вода, но отверстие закрыто пробкой и, когда пробку выбивает давлением воды, то она из шланга вырывается с

сумасшедшей силой, снося всё на своём пути… а ведь могла бы течь спокойно, ничего не снося и никому не мешая… У нас «вода вырвалась» и «смыла» из памяти весь прошлый опыт, привнеся с собой слепое подражание всему хорошему и нехорошему из зарубежа. Так в России появилась слепая мода на иноязычную музыку, английский акцент в песнях на русском языке, отсутствие необходимости получения музыкального образования у исполнителей и фонограмма.

 

• Русские песни немодные.

 

Как же сильно́ стремление эстрадных исполнителей петь только зарубежные произведения! Примером тому служит программа «Голос», которая идёт уже много лет на Первом федеральном канале. Из 12-13 номеров хорошо, если один-два звучит на русском языке, а процент разворота кресел на отечественный репертуар - ещё ниже. Комичность всей ситуации в том, что заслышав проигрыш евро-хита, кресла моментально разворачиваются не слыша ещё голоса конкурсанта. Что тут скажешь? … дань моде… В целом вся эта ситуация напоминает легенду о Вавилонской башне.

 

Когда-то все люди земли понимали друг друга, говоря на одном языке: ведь все были потомками рода Ноя, спасшегося во время потопа и нашедшего пристанище возле Араратских гор. Постепенно род увеличивался, обретал новые знания и умения. И задумали люди построить город, а в нем высокую башню до самых небес, которую можно было увидеть с любого конца земли.

 

Многому научились люди к тому времени: обжигали кирпичи, собирали камни, укладывая их в фундамент. Постепенно башня росла, поднимаясь все выше к небу. Радовались люди, видя, как стремительно растет их творение.

Узнал об этом Господь и удивился, увидев огромную башню, которая тянулась к небу. Не понравилась Богу эта затея: снова проявилась гордыня и тщеславие у людей, вздумавших подняться к небу. И сказал он: «Вот один народ, все понимают друг друга, все говорят на одном языке. Но что они делают? Гордые и упрямые они хотят возвыситься до неба, приблизится к самому Господу!». Не стал он смертью карать людей, но наказал их иным способом, смешав язык, на котором они говорили.

Выйдя в один прекрасный день к своей башне, взявшись за работу, люди вдруг перестали понимать речь другого. Никто не понимал, о чем говорят рядом, люди не могли ничего делать, строительство остановилось. Люди спустились на землю со своей недостроенной башни, чтобы выяснить, что с ними случилось. Но на

земле стали ссориться, не понимая, о чем говорят, и что хочет каждый из них. Видя это, Господь решил помочь людям, для этого заставив покинуть недостроенный город и разъехаться в разные края. Так и поступил народ, оставив недостроенную башню и расселившись в разных концах земли. Со временем они забыли о своем родстве, у них появились новые традиции, образовался свой язык, обряды и обычаи.

А недостроенный город, где возводили башню, получил название Вавилон — «смешение». Ведь именно здесь Господь смешал все языки, вынудил людей разъехаться по разным землям, так и не закончив строительство Вавилонской башни.

 

 

Но для того, чтобы понять, почему русские песни немодные, нужно узнать: а что же модное и что следует исполнять из русского репертуара? Тут многие приходят к тупику… Может то, что звучит по ТВ и радио? Скучная музыка, составленная из клише и проштампованная в наши дни зарубежными нитями? Но ведь и в Европе в последние десятилетия качество музыки резко упало.

Банальная простота и безвкусица пришла на смену эстетике. Сторонники иноязычных вокальных школ тоже не исполняют современные произведения, а поют то, что было написано 20-50 лет назад. Сейчас же песни похожи друг на друга. Пришло время, когда главные трезвучия, которые всегда являлись признаком гармонической бедности и помехой к развитию мелодической линии, теперь являются роскошью, а голоса, исполняющие хиты, электронно обработанные, лишённые теплоты и эмоции, мёртвые, вокализирующие, но не трогающие сердца и умы людей, неспособные проникнуть в душу, лишённые теплоты и эмоции. Многие педагоги и молодые певцы в

погоне за вокальным приёмом, который обязательно нужно ввести в свой певческий арсенал, забывают о главном: о том, что песня - это маленькая сценка, о том, что песню, прежде всего, надо прожить и донести её эмоцию до слушателя, о том, что песня, как любое другое искусство, должна вызывать что-то большее, чем простое удивление, любование и кратковременный восторг от вычурного вокального приёма. Такой исполнитель и песня сработают один раз. Слушатель удивится и через пять минут забудет. А вот если певец своим исполнением сумеет проникнуть в душу слушателя, то такое исполнение можно действительно назвать искусством.

Эстрадный певец: специфика профессии: учеб.-метод. пособие / Л. Р. Сёмина; Владим. гос. ун-т им. А. Г. и Н. Г. Столетовых. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Владимир: Изд-во ВлГУ, 2014. – 29 с.

 

Учебно-методическое пособие «Эстрадный певец: специфика профессии» указывает на то, что опыт иных музыкальных культур, конечно же, необходим, но нет никакого смысла делать акцент на исполнение иноязычного репертуара, потому что сколько бы российские исполнители не пели произведения зарубежных звёзд, всё равно лучше оригинала исполнить невозможно по причинам отсутствия национальной особенности физиологии, афро-американского темперамента и генетической памяти блюзовых нот.

Эстрадный певец: специфика профессии: учеб.-метод. пособие / Л. Р. Сёмина; Владим. гос. ун-т им. А. Г. и Н. Г. Столетовых. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Владимир: Изд-во ВлГУ, 2014. – 15-16 с.

 

По этому поводу певица Юта говорит: «В нашей стране джаз - это чуждая культура. Это не наша культура… она привезена откуда-то… откуда сами все знают (улыбается). И у нас это расценивается больше как школа. Ну а потом просто наступает время, когда ты находишь себя, своё лицо… Я не могу сказать, что я уходила из джаза, я не могу сказать, что я была в джазе, то есть я училась его петь, я училась импровизировать… и в общем это был этап.» Интервью, Tvй формат, M1. 13.04.2002.

Я тоже считаю, нужно учиться петь разную музыку, музыку разных народов, для того, чтобы быть более профессиональным в своём деле и это должно быть в виде определённых этапов в обучении, так как в дальнейшем это поможет тебе понять, чем ты хочешь заниматься, к чему больше лежит душа.

Ещё я отметила для себя, что, наверное, исполнение нашими певцами иноязычного материала для истинных носителей культуры выглядит приблизительно также как исполнение зарубежными певцами наших, русскоязычных песен (ничего не хочу сказать плохого про известную великую певицу, но приведу такой пример, как Лара

Фабиан. Её исполнение песни И.Крутого и М. Гуцериева «Любовь уставших лебедей» выглядит скорее как жест солидарности, дружелюбия, уважения к слушателю нашей страны). Эта запись может являться для нас отличным зеркалом, как слышал бы наше, как нам кажется хорошее исполнение, зарубежный слушатель.

Следующим доказательством того, что русская музыка немодная на данный момент, является приём исполнения русскими певцами материала в некой средней европейской манере, так называемое нивелирование. Прослушав песню И. Крутого и М. Гуцериева «Любовь уставших лебедей» в исполнении Лары Фабиан, в моей голове выстроился целый ряд ассоциаций с нашими эстрадными певцами, которые зовут себя русскими и поют в нашей стране, но Лара - это европейская певица и с ней всё ясно, а вот наши исполнители зачем занимаются нивелированием?

 

На самом деле, если ты хочешь посвятить свою певческую деятельность исполнению иностранного материала, то этим надо заниматься специально, кропотливо. Тогда надо уехать в ту страну и провести там определённое время, чтобы сжиться с культурой этого народа, лишиться языкового барьера, чистить своё

произношение, вопреки своей физиологии осваивать стиль и манеру их исполнения, чтоб услышать и понять и уметь передать в песне эмоциональность и музыкальность культуры этого народа. Вероятно поэтому и произошло возвращение к русской музыке известных отечественных певцов А. Маршала, Л. Долиной, С. Лазарева, А. Спиридоновой.

Зачастую исполнитель даже перевода песни не знает, а уж заниматься этой кропотливой работой наверняка не захочет самый ярый любитель зарубежной музыки, не понимая, что вся его деятельность сводится к уровню самодеятельности. Что касается Лары Фабиан, то это был совместный проект с Игорем Крутым, при котором Лара не осталась жить в России и не стала называть себя русской певицей.

На проблему выбора молодёжи по теме «что послушать», а современного исполнителя «что спеть» очень сильно влияет общественное мнение. Работа реклам ТВ, радио или звучания музыки в современных супермаркетах является, по моему мнению, ключевой. Это то, что слышится чаще всего и как раз формирует вкус слушателя, но и исполнителя. Но у создателей рекламы свой взгляд на эту проблему. Дело в том, что их основной целью является достаточно быстрая реакция и привлечение масс к своему товару, а я предлагаю обратить внимание на воспитание хорошего вкуса. Необходимо

включать в рекламу музыку сложную, красивую (не

только эстрадную, но и классическую, которая, как известно, лучше всего решает проблему формирования

вкуса в любом жанре музыки), а не простой мотив, который въедается в память обывателя не своей красотой, а своим примитивизмом. Нужно представлять работу отечественных авторов, которые достойны того, чтобы о них знали. Реклама - основной канал оповещения современного человека на тему «что послушать», малый процент людей специально будет искать в глубоких недрах интернета достойных его вниманию исполнителей.

 

 

• «Пойте по-русски» (А. Градский, телепрограмма «Голос», сезон 6) и Эстрадный певец: специфика профессии: учеб.-метод. пособие / Л. Р. Сёмина; Владим. гос. ун-т им. А. Г. и Н. Г. Столетовых. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Владимир: Изд-во ВлГУ, 2014. – 56 с.

 

Эта проблема мало освещена. Связана она с нечистой дикцией исполнителей и широко наблюдается в настоящее время у современных певцов (см. выше по тексту о нивелировании). Ярые защитники иноязычной музыки и исполнители, использующие иностранный репертуар, считают, что ничего страшного в параллельном исполнении произведений на разных языках нет, но явные примеры нашей эстрады и мой собственный опыт говорят об обратном… В течение пяти лет в школе я изучала немецкий язык, имела лучшее произношение в

классе, по завершении учёбы вдруг заметила, что при разговоре на русском языке буква «Н» стала иметь носовой призвук, нехарактерный для русской речи. Стала наблюдать за собой и заметила, что язык ставлю в положение формирования именно немецкой «Н».

Теперь легко представить, что происходит у певца, который запоминает положение речевого аппарата и работу мышц при пении в сто раз сильнее, чем человек любой другой профессии при разговоре. Л.Б. Дмитриев. Основы вокальной методики. М., "Музыка", 1968, стр.300-305.

Даже не желая того, заядлый любитель иностранной музыки, исполняя русский материал, будет петь его с

грязной и несвойственной для русского человека дикцией и не справится с задачей логической расстановки пауз и акцентов в тексте, чему учатся специально и не один год.

А это значит, что певец не донесёт эмоцию до слушателя, а лишь только «свокализирует».

Ещё одним доказательством служит пример американской певицы Полины Гудиевой. Девушка родилась в русской семье, прожила в России 16 лет, после чего переехала в Америку. В США Полина живёт уже 20 лет, и если обратиться к последним интервью, то будет

слышно, что от чистой русской речи и интонации не

осталось и следа. https://24smi.org/celebrity/59977-polina-gudieva.html

Однако, не каждый современный российский артист

«болеет» этим. Например, популярная певица Юта (закончила ГМУЭДИ им. Гнесиных по кл. Т.Н. Маркович) исполняла на занятиях по вокалу исключительно русский материал. Артистка считает, что подобная тактика была выбрана её педагогом именно потому, что Анна сразу и навсегда решила для себя, что будет исключительно русским артистом, исполняющим произведения на русском языке.

 

• Лёгкий успех.

 

Сейчас с активным внедрением современных технологий и заимствования западных ноу-хау певцу можно вообще не получать музыкального образования и не иметь какой-либо склонности к музыке. Наличие слуха и голоса легко решает компьютер, который занимается тюнингом нот и коррекцией вокала, а живые выступления можно заменить выступлениями под фонограмму. Испокон веков музыка была живым искусством, которая говорила с людьми на своём универсальном языке и вызывала разные эмоции, а современная мёртвая музыка

не сможет так сильно влиять на человека… И можно

взглянуть на другие виды искусства… например,

живопись. Сейчас её заменяет компьютерная графика;

съёмка живого видео – мультипликация и анимация.

Кстати, фонограмма - еще одна проблема современной эстрадной музыки. Идея использовать данную технологию пришла Майклу Джексону, который в 1983 году на своём концерте из песни «Billie Jean» сделал шоу, сравнимое с видеоклипом. С распадом Советского союза эта «болезнь» пришла и в Россию.

Вот мнения самих артистов относительно фонограммы:

 

Певец Иосиф Кобзон: «Когда я был председателем комитета по культуре Госдумы, мы много на эту тему говорили. Есть закон о защите прав потребителей, но нет механизма его исполнения и нет мер наказания. Нужно создавать штат контролеров — не в составе Роспотребнадзора, а новый орган.»

 

Анна Осипова, певица Юта: «Вопрос очень спорный. Лично для меня единственно возможный вариант выступления - это живьём. Но!.. существуют и такие ситуации: ты приезжаешь в какой-нибудь город, аппаратуры нет, а люди, которые покупают билет, им всё равно, они хотят услышать хороший звук». Интервью, Tvй формат, M1. 13.04.2002

Однако, по мнению артистки, зрителя всё равно не

обманешь. Возможно слушатель не уличит тебя в фонограмме, но и не получит достаточной энергии, за которой он пришёл. Исполнение под плюс лишает на

концерте самого ценного: связи со слушателем, эмоционального обмена. Ты загнан в жёсткие рамки. Да и существуют профессионалы, определяющие фанерщиков, которые расскажут всем, какой ты обманщик.

 

Илья Черт, рок-музыкант: «В рок-музыке, в отличие от попсы, фонограмму представить невозможно. Это называется ложь. Когда на сцене открывают рот и виляют попой под чью-то запись — свою, а бывает, что и чужую. Разговоры о том, что в каких-то шоу живой звук создает технические сложности, — отговорка.»

 

Вячеслав Бутусов, рок-музыкант: «Фанера» проникла в наш концертный бизнес ровно настолько, насколько позволяет наш концертный бизнес. Поскольку у нас понятие “бизнес” сильно извращено и означает всего лишь примитивную схему: поменьше отдать – побольше забрать, то вся наша концертная деятельность выглядит

как грабёж по Остапу Бендеру. Почему рокеры обычно работают живьем, а попса часто – под «фанеру»?

Рокеры – аскеты, им не обязательно сладко кушать и мягко спать. Благодаря такому распределению душевного внимания им удаётся уделять большее время полезным аспектам этой жизни. А чтобы избавиться от этого зла, нужно воспитывать совесть в людях, тогда нам всё будет

по плечу, и даже более серьёзные задачи, чем борьба с немой музыкой.»

 

Но существуют страны, в которых запрет на фонограмму действует, например: В Китае по закону, изданному в 2008 году, за нарушение полагается штраф до 20 000 долларов и пожизненное лишение концертной лицензии. В Туркменистане в 2005-м президент Сапармурат Ниязов своим указом запретил фонограмму на культурных мероприятиях. В Молдове в 2008-м Министерство культуры запретило фонограмму на официальных концертах, проводимых за государственные деньги. https://www.trud.ru/article/18-08-2010/248590_pjat_sposobov_otlichit_faneru_ot_zhivogo_zvuka.html

 

«В войне между цивилизациями потери несёт культура».

Самюэль Хантингтон.

 

Проблема европеизации касается не только музыки. Она

имеет глобальный характер и затрагивает многие области

современной жизни. Не в моде русские слова, стиль одежды, то, что производит отечественная промышленность. Не в моде потому, что не развиваются.

Сейчас проще русское слово заменить английским, чем подобрать своё родное; проще перепеть англоязычную песню, чем написать свою или же вспомнить о своём наследии. Лозунг 60-х годов «Догнать и перегнать Америку» работает уже полвека, а ведь для того, чтобы был настоящий успех в какой-либо деятельности нужно обращаться к своему опыту, а не к чужому.

А всего-то, достаточно правильно расставить акценты. Не отвергать зарубежное, но и не забывать своё! Пользоваться европейскими технологиями, но развивать свои, не быть колонией Европы, иметь своё лицо, разумно заимствовать и быть самими собой. По мнению Дмитрия Ребякова «Из-за европеизации и западнизации люди предпочитают иностранную культуру своей.» https://www.litmir.me/br/?b=207496&p=46 И никто не делает простой вывод, что страны Европы, на которые ориентируется Россия, не ориентируются на кого-то там, не предают свою культуру…



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-09-09 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: