К читателю от сочинителя 47 глава




Поемные места — заливные, затопляемые водой при разливе.

Повойник — головной убор русских замужних крестьянок в виде повязки, носимый под платком.

Ишь куды полезла, корявая!— «Корявый — измятый, рожа тем­ного цвета с морщинами и наростами и всякой гадостью» (из запис­ной книжки Гоголя 1841—1845 гг.).

...приказчик был баба и дурак... то есть вел аккуратно счет кур и яиц, пряжи и полотна, приносимых бабами... а в прибав­ленье ко всему подозревал мужиков в покушенье на жизнь свою. — Ср. заметку «Приметы дурного управителя» в записной книжке Го­голя 1841—1844 гг.: «Василий Сергеевич строг при сборе холстов и яиц; строго взыскивает, чтобы баба принесла положенный кузов грибов и проч. Всегда плохой управитель подозревает, что покуша­ются на его жизнь, и боится, чтоб его не убили. Бывает покрови­тельствуем барыней, потому что строг по ее части, то есть следит за приносом ягод...»

...на гумне, в овинах...— Гумно— «кладенник, где складывает­ся хлеб кладами»; овин— «большой крестьянский хлев называется овинный» (из записной книжки Гоголя 1841—1844 гг.).

к стр. 255 ... приказал выдать... по чапорухе водки... — Чапоруха — «чар­

ка» (из той же записной книжки Гоголя).

...давно колосилась рожь... и кустилось просо... — «Рожь, ячмень, пшеница колосятся, когда из трубки показывается колос»; «Просо не колосится, а кистится» (из записной книжки Гоголя 1841—1844 гг.).

...пятка колоса еще не завязывалась. — В той же записной книжке Гоголь отметил: «Завязалась пяточка — сначала образуется род молочка, когда снизу шелуха начинает затвердевать».

...красноносый, красноногий мартын... — Мартын — «водя- к стр. 256 ная птица, питающаяся рыбою, которую ловит не с налету, как ры­болов, а у берегов; величиною с утку, цвет белый с черной головой, красным носом и ногами» (из той же записной книжки Гоголя).

...а иногда и просто шишом. — Шиш — «копны вместе, кону­сом вверх» (из той же записной книжки Гоголя).

Бьет перепел, дергает в траве дергун... — В той же записной книжке Гоголь отметил специальные народные обозначения птичь­их голосов: «перепел бьет»; «дергун, коростель дергает»; «кулик ку- ликает».

...и суд, и всякие расправы... — «Сельский суд и расправа» — на- к стр- 257 звание одной из статей «Выбранных мест из переписки с друзьями».

Вишнепокромов — фамилия образована, видимо, по цвету го­лубей. В записной книжке 1841—1844 гг. Гоголь отметил: «Вишне- покромой — с каймой на крыльях вишневого цвета».

Имя ей было Улинька.— Улинька (Уленька, Ульяна, Иулиа- кстр.259 ния) — женское имя, имеющее житийно-монашеский оттенок; было широко распространено в украинском фольклоре (где оно встреча­ется в бытовых и обрядовых песнях) и в малороссийской культур­ной среде (см.: Данилов В. В. Украинские реминисценции в «Мерт­вых душах» Гоголя. С. 89—90). Ср. в словаре «Имен, даемых при крещении» гоголевской «Книги всякой всячины...»: «Уляна, Улька,

Улочка — Ульяния». Младший современник Гоголя Г. П. Данилев­ский указывал: «Имя жены А. С. Данилевского, Юлии, Улиньки, дало Гоголю, как слышно, мысль назвать героиню второй части “Мерт­вых душ“ — Улинькою» {Данилевский Г. П. Знакомство с Гоголем.

(Из литературных воспоминаний) // Исторический Вестник. 1886.

№ 12. С. 500). С другой стороны, по свидетельству И. С. Аксакова, прототипом Улиньки послужила Гоголю графиня Анна Михайлов­на Виельгорская (в замужестве княгиня Шаховская, 1822—1861).

21 августа 1854 г. И. С. Аксаков писал родным: «Вы не получаете от <И. С.> Тургенева писем: здесь мне рассказывали про него, что он женится, одни говорят — на какой-то Тургеневой же <речь идет об О. А. Тургеневой>, другие — на граф<ине> Велиегорской. Я рад был бы за Тургенева, если б случилось это последнее. Граф<иня> Велие- горская, служившая прототипом Гоголевой Улиньке, может иметь на Тургенева благодетельное влияние, разорвет узы, связывающие его с грязным и безнравственным обществом Ив<ана> Панаева и компа­нии. Я думаю, ей будет около 28 лет» {Аксаков И. С. Письма к родным.

1849—1856. М., 1994. С. 299—300). В 1848 г. Гоголь в «воспитательных целях» писал графине А. М. Виельгорской: «...Вам... совсем не к лицу

танцы: ваша фигура не так стройна и легка. Ведь вы нехороши собой. Знаете ли вы это достоверно? Вы бываете хороши только тогда, когда в лице вашем появляется благородное движенье; видно, черты лица вашего затем уже устроены, чтобы выражать благородство душев­ное; как скоро же нет у вас этого выражения, вы становитесь дурны» (письмо от 29 октября).

...античных камеях... — Камея — драгоценный полированный камень с рельефной художественной резьбой. На древних, античных камеях изображались главным образом боги, мифологические герои и т. п.

кстр.262 ...опоясавший себя носовым платком.— В XIX в. носовые платки были иногда значительных размеров. Так, гоголевский Ака­кий Акакиевич «вынул шинель из носового платка, в котором ее принес... потом свернул его и положил в карман для употребления» («Шинель»).

Общество было устроено с целью доставить прочное счастье все­му человечеству от берегов Темзы до Камчатки. Касса денег потребо­валась огромная... — Возможная реминисценция из заключительной главы третьей части романа В. Т. Нарежного «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова» (СПб., 1814), где пронырливый мошенник-масон вместе со своими «собратьями» разоряют богатого неумного русского барина под предлогом «про­свещения» (модной роскоши) и благотворительности: «...в течение двух с небольшим месяцев мы высосали у него до полумиллиона, — то на выкуп пленных или содержащихся в тюрьмах, то на вспомо­жение благородным фамилиям, кочующим в Камчатке, на берегах Урала, Енисея и проч.».

кстр.263 ...какой-нибудь любознательный ученый-профессор, который

ездит по России... — Отмечено, что данное предположение Тен­тетникова является «очевидною реминисценциею образа Палласа» {Данилов В. В. Украинские реминисценции в «Мертвых душах» Гого­ля. С. 83).

...усадил... гостя в большие вольтеровские кресла... — Вольте­ровские кресла (или волтеровские) — кресла известного английского мебельщика XVIII в. Уолтера (\7акег). Иногда связываются с именем французского писателя Вольтера. Именно в таком кресле — с высо­кой прямой спинкой и подлокотниками — изобразил Вольтера фран­цузский скульптор Ж. А. Гудон (1781); в настоящее время статуя на­ходится в Эрмитаже в Санкт-Петербурге.

...уподобил жизнь свою судну посреди морей, гонимому отовсюду ветрами... — Сравнение грешного человека с судном, плавающим по бурному морю, — одно из самых употребительных в христианской литературе, как богослужебной, так и дидактической.

...высморкался... так громко, как Андрей Иванович еще и не слыхивал. — В Институте русской литературы (Пушкинский Дом) хранится писцовая копия трех начальных глав второго тома «Мерт­вых душ», в которой после приведенной фразы следует: «Борзой

кобель, забравшийся под диван, так удивился, что долгом счел по­дойти к господину, обнюхать его между фалдами фрака и сесть перед ним, смотря ему прямо в глаза, в ожидании еще чего-нибудь необык­новенного...» (см.: Воропаев В. А. Три этюда о Гоголе (Из архивных разысканий) // Н. В. Гоголь: История и современность. М., 1985).

В дошедшем до нас автографе второго тома этих строк нет.

...другой ломберный...— Ломберный стол— обтянутый зеле- кстр.264 ным сукном квадратный раскладной стол для игры в карты (от назва­ния коммерческой карточной игры ломбер).

Жилеты... белого пике... — Пике (фр. р1чиё) — хлопчатобу­мажная или шелковая ткань с рельефным узором.

...сапоги с новыми головками... — Головки (головы) — нижняя передняя часть сапог, обнимающая пальцы и верхнюю часть ступни.

...свежая оранъ черной полосою проходила по зелени... — Ср. за- кстр. 266 метку Гоголя в записной книжке 1846—1850 гг.: «Круто выпуклилась степовая равнина, чтобы лучше показаться, и полосно пестрела глад­кая покатость. По зелено-пепельному грунту резко пробивалась тем­но-красная орань, только что взрытая плугом. За ней лентой яркого золота— нива сурепицы, и вновь бледно-зеленый грунт и как снег белые кусты». Оранъ — нива, пашня.

...тридцать тысяч с лишком верст... — Приблизительное рас- кстр. 267 стояние кругосветного путешествия.

...кабак, которому имя было: «Акулъка»... — Ср. список «Ка- кстр. 268 баки» в записной книжке Гоголя 1841—1844 гг.: «Зацепа, Кружало, Навозной, Агашка, Московской».

...пелись песни, заплетались и расплетались... хороводы... —

Г. П. Данилевский вспоминал о вечере, проведенном у Аксаковых 31 октября 1851 г., где Н. С. Аксакова по просьбе Гоголя пела украин­ские песни («Чоботы», потом «Могилу», «Солнце низенько» и другие): «Помню, что спели какую-то украинскую песню даже общим хором.

Кто-то в разговоре, которым прерывалось пение, сказал, что кучер Чичикова, Селифан, участвующий, по слухам, во втором томе “Мерт­вых душ” в сельском хороводе, вероятно, пел и только что исполнен­ную песню. Гоголь, взглянув на Н. С. Аксакову, ответил с улыбкой, что, несомненно, Селифан пел и “Чоботы”, и даже при этом лично показал, как Селифан высокоделикатными, кучерскими движения­ми, вывертом плеча и головы, должен был дополнять, среди сельских красавиц, свое “заливисто-фистульное” пение» (Гоголь в воспомина­ниях современников. С. 442—443).

...у всех глаза рекой, у всех глаза с поволокой... — Ср. в записной книжке Гоголя 1841—1845 гг.: «Глаза рекой, с поволокой — 1) глаза миндальные, 2) глаза томные».

... померкала вокруг окольностъ... — Околъность — окрестно­сти; близлежащие, окружающие места.

Раздобаривая... с дворовыми людьми... — Раздобариватъ— разговаривать, беседовать. Ср. в «Пропавшей грамоте»: «Нашего за­порожца раздобар взял страшный».

к стр. 272 ...дорогу, прорезавшую дуброву... — Дуброва — «когда деревья

растут разбросанные по полю. Дерево самое имеет другую форму, ибо растительная сила идет в ширину и ветви» (из записной книжки Го­голя 1841—1844 гг.).

Глава вторая

кстр.274 Надворный суд— высшая в губернии судебная инстанция по

гражданским и уголовным делам.

к стр. 277 Женился на институтке, молоденькой, субтильной... — Суб­тильный — См. примем, к с. 74.

к стр. 278 ...полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит. —

В данном эпизоде Гоголь воспользовался рассказом М. С. Щепкина, в основе которого лежало действительно случившееся происшествие (см.: Афанасьев А. Н. М. С. Щепкин и его записки // Библиотека для Чтения. 1864. № 2. Отд. XI. С. 7). Об этом же сообщает М. А. Щеп­кин со слов отца (Гоголь в воспоминаниях современников. С. 528). См. также мемуары самого М. С. Щепкина (Записки актера Щепкина. М., 1983. С. 130). Н. А. Некрасов, возражая А. Ф. Писемскому, который находил чичиковский анекдот неудачным, писал в «Современнике»: «Не забудем также, что анекдот о “черненьких и беленьких” обошел всю Россию, прежде чем вторая часть “Мертвых душ” явилась в печати, возбуждая всюду смех, тысячи забавных применений и служа коротким и резким определением множества однородных с ним фактов: значе­ние, которому суждено долго за ним оставаться. Нет, мы сомневаемся, что кем-либо мог быть выбран пример с большей меткостью и вместе умеренностию, обличающею такт истинного художника» {Некрасов Н. А. Поли. собр. соч. и писем. М., 1950. Т. 9. С. 343—344).

к стр. 282 И генеральский смех пошел отдаваться вновь по генеральским

покоям. — Л. И. Арнольди, присутствовавший при чтении Гоголем второго тома летом 1849 г. в Калуге, в своих воспоминаниях наибо­лее полно, сравнительно с другими современниками, передал даль­нейшее содержание главы. Его рассказ позволяет представить себе последующее развитие событий. Имя одного из упоминаемых здесь героев — испанца или португальца Экспантона (занимающего гене­рала после обеда игрой в шахматы) — имеет в гоголевском «объяс­нительном словаре» русского языка соответствие в слове «Протазан, эспонтон» (алебарда; от фр. реггшзапе — копье с плоским наконечни­ком и исп. езраНа — шпага, меч). Вероятно, необычное имя героя при­звано указать на браннолюбивый дух самого генерала, бесплодно из­держивающего в мирное время свою жизнь в шахматных баталиях.

«Чичиков остался обедать. К столу явились, кроме Улиньки, еще два лица: англичанка, исправлявшая при ней должность гувернант­ки, и какой-то испанец или португалец, проживавший у Бетрищева в деревне с незапамятных времен и неизвестно для какой надобности. Первая была девица средних лет, существо бесцветное, некрасивой наружности, с большим тонким носом и необыкновенно быстрыми

глазами. Она держалась прямо, молчала по целым дням и только бес­прерывно вертела глазами в разные стороны с глупо-вопросительным взглядом. Португалец, сколько я помню, назывался Экспантон, Хси- тендон или что-то в этом роде; но помню твердо, что вся дворня ге­нерала называла его просто — Эскадрон. Он тоже постоянно молчал, но после обеда должен был играть с генералом в шахматы.

За обедом не произошло ничего необыкновенного. Генерал был весел и шутил с Чичиковым, который ел с большим аппетитом; Улинька была задумчива, и лицо ее оживлялось только тогда, когда упоминали о Тентетникове. После обеда генерал сел играть с испан­цем в шахматы и, подвигая шашки вперед, беспрерывно повторял: “Полюби нас беленькими...” — “Черненькими, ваше превосходитель­ство”, — перебивал его Чичиков. “Да, повторял генерал, полюби нас черненькими, а беленькими нас Сам Господь Бог полюбит”. Через пять минут он опять ошибался и начинал опять: “Полюби нас бе­ленькими”, и опять Чичиков поправлял его, и опять генерал, смеясь, повторял: “Полюби нас черненькими, а беленькими нас Сам Господь Бог полюбит”.

После нескольких партий с испанцем генерал предложил Чичи­кову сыграть одну или две партии, и тут Чичиков выказал необыкно­венную ловкость. Он играл очень хорошо, затруднял генерала своими ходами и кончил тем, что проиграл; генерал был очень доволен тем, что победил такого сильного игрока, и еще более полюбил за это Чи­чикова. Прощаясь с ним, он просил его возвратиться скорее и привез­ти с собою Тентетникова. Приехав к Тентетникову в деревню, Чичиков рассказывает ему, как грустна Улинька, как жалеет генерал, что его не видит, что генерал совершенно раскаивается и, чтобы кончить недо­разумение, намерен сам первый к нему приехать с визитом и просить у него прощения. Все это Чичиков выдумал. Но Тентетников, влюб­ленный в Улиньку, разумеется, радуется предлогу и говорит, что если все это так, то он не допустит генерала до этого, а сам завтра же готов ехать, чтобы предупредить его визит. Чичиков это одобряет, и они ус­ловливаются ехать вместе на другой день к генералу Бетрищеву.

Вечером того же дня Чичиков признается Тентетникову, что соврал, рассказав Бетрищеву, что будто бы Тентетников пишет исто­рию о генералах. Тот не понимает, зачем это Чичиков выдумал, и не знает, что ему делать, если генерал заговорит с ним об этой истории. Чичиков объясняет, что и сам не знает, как это у него сорвалось с язы­ка; но что дело уже сделано, а потому убедительно просит его, ежели он уже не намерен лгать, то чтобы ничего не говорил, а только бы не отказывался решительно от этой истории, чтоб его не скомпромети­ровать перед генералом. За этим следует поездка их в деревню генера­ла; встреча Тентетникова с Бетрищевым, с Улинькой и наконец обед. Описание этого обеда, по моему мнению, было лучшее место второго тома. Генерал сидел посредине, по правую его руку Тентетников, по левую Чичиков, подле Чичикова Улинька, подле Тентетникова испа­нец, а между испанцем и Улинькой англичанка; все казались довольны

и веселы. Генерал был доволен, что помирился с Тентетниковым и что мог поболтать с человеком, который пишет историю отечест­венных генералов; Тентетников — тем, что почти против него сидела Улинька, с которою он по временам встречался взглядами; Улинька была счастлива тем, что тот, кого она любила, опять с ними и что отец опять с ним в хороших отношениях, и, наконец, Чичиков был дово­лен своим положением примирителя в этой знатной и богатой семье. Англичанка свободно вращала глазами, испанец глядел в тарелку и поднимал свои глаза только тогда, когда вносили новое блюдо. При­метив лучший кусок, он не спускал с него глаз во все время, покуда блюдо обходило кругом стола или покуда лакомый кусок не попадал к кому-нибудь на тарелку.

После второго блюда генерал заговорил с Тентетниковым о его сочинении и коснулся 12-го года. Чичиков струхнул и со внимани­ем ждал ответа. Тентетников ловко вывернулся. Он отвечал, что не его дело писать историю кампании, отдельных сражений и отдельных личностей, игравших роль в этой войне, что не этими геройскими подвигами замечателен 12-й год, что много было историков этого времени и без него; но что надобно взглянуть на эту эпоху с другой стороны: важно, по его мнению, то, что весь народ встал как один человек на защиту отечества; что все расчеты, интриги и страсти умолкли на это время; важно, как все сословия соединились в одном чувстве любви к отечеству, как каждый спешил отдать последнее свое достояние и жертвовал всем для спасения общего дела; вот что важно в этой войне и вот что желал он описать в одной яркой картине, со всеми подробностями этих невидимых подвигов и высоких, но тай­ных жертв! Тентетников говорил довольно долго и с увлечением, весь проникнулся в эту минуту чувством любви к России. Бетрищев слу­шал его с восторгом, и в первый раз такое живое, теплое слово кос­нулось его слуха. Слеза, как бриллиант чистейшей воды, повисла на седых усах. Генерал был прекрасен; а Улинька? Она вся впилась гла­зами в Тентетникова, она, казалось, ловила с жадностию каждое его слово, она, как музыкой, упивалась его речами, она любила его, она гордилась им! Испанец еще более потупился в тарелку, англичанка с глупым видом оглядывала всех, ничего не понимая.

Когда Тентетников кончил, водворилась тишина, все были взволнованы... Чичиков, желая поместить и свое слово, первый пре­рвал молчание. “Да, — сказал он, — страшные холода были в 12-м году!” “Не о холодах тут речь”, — заметил генерал, взглянув на него строго. Чичиков сконфузился. Генерал протянул руку Тентетникову и дружески благодарил его; но Тентетников был совершенно счастлив тем уже, что в глазах Улиньки прочел себе одобрение. История о ге­нералах была забыта. День прошел тихо и приятно для всех. — После этого я не помню порядка, в котором следовали главы; помню, что после этого дня Улинька решилась говорить с отцом своим серьез­но о Тентетникове. Перед этим решительным разговором, вечером, она ходила на могилу матери и в молитве искала подкрепления своей

решимости. После молитвы вошла она к отцу в кабинет, стала перед ним на колени и просила его согласия и благословения на брак с Тен- тетниковым. Генерал долго колебался и наконец согласился. Был при­зван Тентетников, и ему объявили о согласии генерала. Это было че­рез несколько дней после мировой. Получив согласие, Тентетников, вне себя от счастия, оставил на минуту Улиньку и выбежал в сад. Ему нужно было остаться одному, с самим собою: счастье его душило!..

Тут у Гоголя были две чудные лирические страницы. — В жар­кий летний день, в самый полдень, Тентетников — в густом, тени­стом саду, и кругом его мертвая, глубокая тишина. Мастерскою ки­стью описан был этот сад, каждая ветка на деревьях, палящий зной в воздухе, кузнечики в траве и все насекомые и, наконец, все то, что чувствовал Тентетников, счастливый, любящий и взаимно любимый! Я живо помню, что это описание было так хорошо, в нем было столь­ко силы, колорита, поэзии, что у меня захватывало дыхание.

Гоголь читал превосходно! В избытке чувств, от полноты сча­стья, Тентетников плакал и тут же поклялся посвятить всю свою жизнь своей невесте. В эту минуту в конце аллеи показывается Чичи­ков. Тентетников бросился к нему на шею и благодарит его. “Вы мой благодетель, вам обязан я моим счастием; чем могу возблагодарить вас?., всей моей жизни мало для этого...” У Чичикова в голове тотчас блеснула своя мысль: “Я ничего для вас не сделал, это случай, — от­вечал он, — я очень счастлив, но вы легко можете отблагодарить меня!” — “Чем, чем? — повторил Тентетников. — Скажите скорее, и я все сделаю”. Тут Чичиков рассказывает о своем мнимом дяде, о том, что ему необходимо хотя на бумаге иметь триста душ. “Да за­чем же непременно мертвых?” — говорит Тентетников, не хорошо понявший, чего, собственно, добивается Чичиков. “Я вам на бумаге отдам все мои триста душ, и вы можете показать наше условие ваше­му дядюшке, а после, когда получите от него имение, мы уничтожим купчую”. Чичиков остолбенел от удивления! “Как, вы не боитесь сде­лать это?.. Вы не боитесь, что я могу вас обмануть... употребить во зло ваше доверие?” Но Тентетников не дал ему кончить. “Как? — вос­кликнул он, — сомневаться в вас, которому я обязан более чем жиз- нию!” Тут они обнялись, и дело было решено между ними. Чичиков заснул сладко в этот вечер.

На другой день в генеральском доме было совещание, как объявить родным генерала о помолвке его дочери, письменно, или через кого-нибудь, или самим ехать. Видно, что Бетрищев очень беспокоился о том, как примут княгиня Зюзюкина и другие знатные его родные эту новость. Чичиков и тут оказался очень полезен: он предложил объехать всех родных генерала и известить о помолвке Улиньки и Тентетникова. Разумеется, он имел в виду при этом все те же мертвые души. Его предложение принято с благодарностию. Чего лучше? — думал генерал, он человек умный, приличный; он сумеет объявить об этой свадьбе таким образом, что все будут до­вольны. Генерал для этой поездки предложил Чичикову дорожную

двухместную коляску заграничной работы, а Тентетников — чет­вертую лошадь. Чичиков должен был отправиться через несколько дней. С этой минуты на него все стали смотреть в доме генерала Бетрищева, как на домашнего, как на друга дома.

Вернувшись к Тентетникову, Чичиков тотчас же позвал к себе Селифана и Петрушку и объявил им, чтоб они готовились к отъез­ду. Селифан в деревне Тентетникова совсем изленился, спился и не походил вовсе на кучера, а лошади совсем оставались без присмотра. Петрушка же совершенно предался волокитству за крестьянскими девками. Когда же привезли от генерала легкую, почти новую коляску и Селифан увидел, что он будет сидеть на широких козлах и править четырьмя лошадьми в ряд, то все кучерские побуждения в нем про­снулись и он стал с большим вниманием и с видом знатока осмат­ривать экипаж и требовать от генеральских людей разных запасных винтов и таких ключей, каких даже никогда и не бывает. Чичиков тоже думал с удовольствием о своей поездке: как он разляжется на эластических с пружинами подушках, и как четверня в ряд понесет его легкую, как перышко, коляску» (Гоголь в воспоминаниях совре­менников. С. 483—487).

Из рассказа С. П. Шевырева, переданного князем Д. А. Оболен­ским, мы узнаем о дальнейшей судьбе Тентетникова. «В то время, ко­гда Тентетников, пробужденный от своей апатии влиянием Улиньки, блаженствует, будучи ее женихом, его арестовывают и отправляют в Сибирь; этот арест имеет связь с тем сочинением, которое он го­товил о России, и с дружбой с недоучившимся студентом с вредным либеральным направлением. Оставляя деревню и прощаясь с кресть­янами, Тентетников говорит им прощальное слово (которое, по сло­вам Шевырева, было замечательное художественное произведение). Улинька следует за Тентетниковым в Сибирь, — там они венчаются и проч.» (Гоголь в воспоминаниях современников. С. 555—556).

К застольной беседе о 12-м годе у генерала Бетрищева имеет, вероятно, отношение следующий набросок в записной книжке Го­голя 1846—1850 гг.: «Он вспоминал, как гренадер Коренной, когда уже стихнули со всех сторон французы и офицеры были переранены, закричавши: “Ребята, не сдаваться4, отстреливался и потом отбивал­ся штыком, когда прижали их теснее и когда всех их перебили, один остался и не сдавался и в ответ на предложенье, схвативши ружье за дуло, отбивался прикладом и ляд<ункой> (коробчатая кожаная сумка для патронов. — И. В., В. В.), так что [изумляясь] не хотели погубить, ранили только легкой раной. Взявши в плен, Наполеон приказал вы­пустить.

Чепышенко в Турецкую войну 1828 года, будучи ранен пулей близ груди, вытащил окровавленную пулю и, зарядив ее в ружье, вы­стрелил по неприятелю, сказавши: “Лети туда, откуда пришла”. Сам перевязал рану наскоро и не оставлял сраженья до окончанья дела.

Рядовой 5 егерской роты Гаврилов, находясь конвойным при на­чальнике стрелковой цепи 2 баталиона, стрелял редко, говоря: “Берегу

патроны вашего благородия: стреляю только по тех, кто на вас прице­лится». И, сказавши эти слова, выстрелил в ту же минуту и положил француза, прибавя: “Он на вас целил”».

Как указал В. М. Гуминский, в первом абзаце этого наброска речь идет о подвиге георгиевского кавалера (за Бородино) ефрейтора лейб-гвардии пехотного Финляндского полка флангового гренадера Леонтия Коренного на поле «битвы народов» под Лейпцигом в атаке на селение Гроссу в октябре 1813 г. На теле ефрейтора после битвы французы насчитали 18 штыковых ран. Подвиг Леонтия Коренного был отмечен в наполеоновском приказе по армии, и он вскоре дейст­вительно был отпущен из плена. Гренадер стал героем песни лейб- гвардии Финляндского полка «Мы помним дядю Коренного...» и был сразу же произведен в подпрапорщики с назначением знаменосцем полка. Существует гравюра «Подвиг гренадера Коренного под Лейп­цигом в 1813 г.» (Гуминский В. М. Гоголь, Александр I и Наполеон //

Наш современник. 2002. № 3. С. 216).

Глава третья

...окроме сивухи, ничего больше, чай, и в рот не брал?— Сиву­ха — плохо очищенная слабая хлебная водка.

...не то чтобы платок... или кокошник на голове, а немецкий кстр.283 капор... — Кокошник — головной убор русских замужних женщин с высоким расшитым полукруглым щитком. Капор (гол. Карег — шапка) — женский головной убор с лентами или тесемками, завязы­ваемыми под подбородком.

...на манер Венеры Медицейской, выходящей из бани. — Ве- к стр. 285 нера Медицёйская— знаменитая статуя (III в. до Р. X.), найденная в 1680 г. на вилле императора Адриана в Тибуре и приобретенная семейством Медичи (отсюда ее название). В России была очень по­пулярна и считалась образцовым произведением древнего ваяния.

Гоголь мог видеть ее в оригинале во время своего пребывания в Ита­лии, а еще раньше — в многочисленных копиях, например, в парке города Павловска и Петербургской Академии художеств.

...вместе с коропами и карасями... — Короп — карп (или сазан).

Телепень — «язык у колокола» (из записной книжки Гоголя 1841—1845 гг.); здесь: вялый, глупый, разиня, увалень.

...нанковый сюртук... — Нанка — грубая хлопчатобумажная кстр.286 ткань (от названия города Нанкина в Китае, где изготовлялась эта ткань).

Петр Петрович Петух. — В образе помещика Петуха Гого­лем были использованы некоторые черты С. Т. Аксакова (см.: Ви­ноградов И. А. Поэма «Мертвые души»: проблемы истолкования.

С. 104—107).

Ротмистр — офицерский чин в кавалерии, соответствовал к стр. 287 чину капитана в пехоте и других войсках.

...завязался спор о гнедом и чагравом. — Чагравый — темно-пе- к стр. 288 пельного цвета, с отметкой на груди.

кстр.289 ...Парид... — Так в рукописи. Следует: Парис.

к стр. 290 ...этот кусок— тот же городничий. — Анекдот о городничем,

которому нашлось место в переполненной донельзя церкви, был со­общен Гоголю М. С. Щепкиным (см.: Гоголь в воспоминаниях совре­менников. С. 528).

к стр. 292 ...протянутые впоперек реки канаты для ловли рыбы снастью. —

«Ловля снастъею — через реку протягивается веревка с крючками, вся в крючках, и поплавком; подъезжающий на лодке узнает и вытаскивает веревку, отцепляя с крючков рыбу. Так ловится вся красная рыба: осетр, белуга, стерлядь, шип (середня между осетром и стерлядью), севрюга» (из записной книжки Гоголя 1841—1844 гг.).

к стр. 294 ... приговаривал тоненькой фистулой... — Фистула — голос

высокого тембра, фальцет.

... щеки осетра да вязигу... — Вязига — по объяснению В. Даля в Толковом словаре, «сухожилье из красной рыбы, связки, лежащие вдоль всего хребта; она идет вареная в пироги».

Сычуг — «свиной желудок, начиненный рубленой свининой; кладутся легкие духи, перец, гвоздика. Кладут льду кусочек, который растянет страшно» (из записной книжки Гоголя 1841—1845 гг.).

к стр. 295 ... приказано было все поставить в коляску — пашкеты и пиро­

ги. — Пашкет (паштет) — пирог с мясной начинкой.

Скудронжогло. — В ранней редакции фамилия героя писа­лась как Скудронжогло, Попонжогло, Гоброжогло и Берданжогло. В дальнейшем Гоголь изменил ее на Костанжогло. О «греческом происхождении» данного персонажа см.: Данилов В. В. Украинские реминисценции в «Мертвых душах» Гоголя. С. 86—88. По мне­нию М. П. Погодина, поддержанному В. 14. Шенроком и другими исследователями, прототипом для Костанжогло послужил Дмит­рий Егорович Бенардаки (1799—1870), миллионер-откупщик, чело­век большого жизненного опыта, прекрасно знавший Россию. Гоголь познакомился с ним в Мариенбаде в 1839 г. «Из русских был здесь Б<енардаки>, лицо очень примечательное своим умом, — рассказы­вал М. П. Погодин. — Оставив по неприятности военную службу, он с капиталом в 30 или 40 т<ысяч> р<ублей> пустился в обороты и в короткое время хлебными операциями приобрел большие день­ги. Чем более умножались его средства, тем шире распространял он круг своего действия, принял участие в откупах, продолжая хлеб­ную торговлю, скупал земли, приобрел заводы и в течение пятна­дцати лет нажил такое состояние, которое дает ему полумиллион дохода... Быв в сношении в течение двадцати лет с людьми всех со­стояний, от министров до какого-нибудь побродяги, приносящего в кабак последний свой грош, он был для меня профессором, кото­рого лекции о состоянии России, о характере, достоинствах и поро­ках тех и других действующих лиц, об отношениях их к просителям и делам, о состоянии судопроизводства... о помещиках и их хозяй­стве, о хозяйстве крестьянском, о положении городов и их местных выгодах, — лекции, оживленные множеством анекдотов, слушал



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-07-25 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: