| КОРЕ МАР | Транслитерация коре мар | Литературный корейский язык | Перевод на русский | ||||||||||||
| ПРИВЕТСТВИЕ | |||||||||||||||
| алляпсимду | 알랩심두 | 안녕하십니까анненхасимникка | здравствуйте | ||||||||||||
| ассымчайтха | 아슴차이타 | 감사합니다 гамзахабнида | спасибо | ||||||||||||
| джар иссойе | 잘이소 | 잘 있어요 джальиссое | до свидания | ||||||||||||
| джар га | 잘 가 | 안녕히 가세요. анненхи газео | до свидания | ||||||||||||
| АСТРОНОМИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ | |||||||||||||||
| адираи | 아지라이 | 신기루 сингиру | мираж | ||||||||||||
| анге | 안개 | 안개 ангэ | туман | ||||||||||||
| барами | 바라미 | 바람 барам | ветер | ||||||||||||
| би | 비 | 비 би | дождь | ||||||||||||
| беори | 벼리 | 별 бйоль | звезда | ||||||||||||
| гыныри | 그느리 | 그늘 гыныль | тень | ||||||||||||
| гими | 기미 | 증기, 김 чжынги, гим | пар | ||||||||||||
| дари | 다리 | 달 дал | луна | ||||||||||||
| даль мури | 달 무리 | 달무리 дальмури | луна, обрамленная легкими облаками | ||||||||||||
| нуни | 누니 | 눈 нун | снег | ||||||||||||
| нооыри | 노오으리 ноыль | 노을 ноыль | закат | ||||||||||||
| саеряги нун | 사래기 눈 | 사래기 눈 нун | мелкий снег | ||||||||||||
| саебеги | 새벼기 | 새벽 саебек | рассвет | ||||||||||||
| ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ | |||||||||||||||
| гани | 가니 | 강 ган | река | ||||||||||||
| гаетмури | 갯무리 | 갯물 гаетмуль | вода из родника | ||||||||||||
| гораъни | 고랑니 | 밭이랑 бхачиран | грядка | ||||||||||||
| гунггя | 군개 | 구멍 гумон | дырка | ||||||||||||
| гуренгмури | 구런무리 | 우물 умуль | колодец | ||||||||||||
| гурае, гур; тдаеджи гур | 굴 | 동굴, 굴 тоггуль, гуль | пещера, яма для хранения чего-л., загон для скота | ||||||||||||
| доранъни | 도랑니 | 구혁, 배수구 гухен, баесугу | канава, арык | ||||||||||||
| дори, долмяги | 도리, 돌매기 | 돌맹이 тольмаени | камень | ||||||||||||
| дыроэги | 드러기 | 둑; 제방; 강의 기슭 тук; джебан; гани гисыльг | берег канавы, арыка | ||||||||||||
| джири, джирае | 지리, 지레 | 길 гиль | дорога | ||||||||||||
| доэпыми | 더프미 | 거품; 찌끼 гопхуми; чжикки | пена | ||||||||||||
| донгъне | 동네 | 동네 | деревня, район | ||||||||||||
| дынгае, когтаеги | 든데, 곡대기 | 국재기꼭대기; 언덕 ккоктаеги; ондок | холм, вершина, возвышенност, сопка | ||||||||||||
| маданъи | 마다니 | 안마당 анмадан | двор | ||||||||||||
| мотхъуи | 모퉁이 | 막다른골목 мактарынгольмок | тупик | ||||||||||||
| мольми | 멀미 | 멀미하다 мольмихада | укачивание | ||||||||||||
| мораеги | 모래기 | 모래 морэ | песок | ||||||||||||
| мосори | 모소리 | 길모퉁이 гильмотхуни | поворот | ||||||||||||
| мультхъае | 물태 | 하천 хачхон | поливная вода | ||||||||||||
| моунди | 문디 | 먼지 монджи | пыль | ||||||||||||
| ондоги | 오더기 | 산비탈 산등 санбиталь сантын | склон | ||||||||||||
| ттанъи; ттанъбадаги | 땅, 땅바닥 | 땅, тан, танбадак | земля, земляной пол | ||||||||||||
| тторангмури | 도랑물이 | 하천 хачхон | вода в канаве между грядами | ||||||||||||
| ппоедоъни | 버동이 | 평지 пхенджи | равнина | ||||||||||||
| нончхони | деревня | ||||||||||||||
| хылги | 흙이 | 흙, 땅 хык | грязь, земля (почва) | ||||||||||||
| ОБОЗНАЧЕНИЕ ВРЕМЕНИ, СЕЗОНОВ, ДАТЫ, СЧЕТНЫЕ СЛОВА | |||||||||||||||
| аыхырае | 아으흐래 | 초아흐레날 чхоахыреналь | 9-й день по лунному календарю | ||||||||||||
| ари | 아리 | 알 аль | круглые предметы, зерна | ||||||||||||
| бами | 바미 | 밤 бам | ночь | ||||||||||||
| боми | 보미 | 봄 бом | весна | ||||||||||||
| борыми | 보르미 | 보름 борым | 15-й день по лунному календарю | ||||||||||||
| гаыри | 가으리 | 가을гаыль | осень | ||||||||||||
| гыджокке | 그저께 | 그저께 гыджокке | послевчера | ||||||||||||
| гылпхи | 글피 | 익익일 игигиль | послезавтра | ||||||||||||
| гычхи | 그치 | 끝 ккыт | конец | ||||||||||||
| донгзами | 동사미 | 겨울 геоуль | зима | ||||||||||||
| дассае | 다쌔 | 닷새 дассае | 5-й день по лунному календарю | ||||||||||||
| еорыми | 여르미 | 여름 еорым | лето | ||||||||||||
| ийре | 이레 | 이래 ираэ | 7-й день по лунному календарю | ||||||||||||
| иде, шибанг | 인자, 시방 | 이제 идже | сейчас | ||||||||||||
| чхоитхыри; итхыри | 초이트리 | 초이틀, 이틀 итхыль | 2-й день по лунному календарю; два дня | ||||||||||||
| йедырае | 여드레 | 여드레 еодырэ | 8-й день по лунному календарю | ||||||||||||
| йерыри | 여르레 | 열흘 ерыль | 10-й день по лунному календарю | ||||||||||||
| йессае | 여쎄 | 엿새 еоссэ | 6-й день по лунному календарю | ||||||||||||
| йенари | 연나레 | 옛날 енналь | прежде, раньше | ||||||||||||
| йессае | 욧새 | 요즈음ецыым | в эти дни, ныне | ||||||||||||
| камми | 까미 | 천 чхон | отрез (ткань) | ||||||||||||
| кхори | 코리 | 켤레 кхолле | пара ботинок | ||||||||||||
| ккуреми | 꾸레미 | 보꾸러미 боккуроми | узелков вещей | ||||||||||||
| кы,ни | 끄,니 | 근 кын | мера веса 601,04 гр. | ||||||||||||
| манири | 마니리 | 그믐гымым | последний день по лунному календарю | ||||||||||||
| меи | 며이 | 명 меон | количество людей | ||||||||||||
| могыльтае | 먹을데 | 목을때 могыльттэ | во время еды | ||||||||||||
| мои | 모이 | 모두부 мотубу | предметы в форме четырехугольников (бруски, тыби) | ||||||||||||
| мури | 무리 | 무리 мури | стадо | ||||||||||||
| наыри; чхонаыри | 나으리, 초나으리 | 나흐레 наыре | 4-й день по лунному календарю | ||||||||||||
| наеири | 내이레 | 내일 наеиль | завтра | ||||||||||||
| наенчи/нае | 냔치/냐 | 값/값으로 кап / капсыро | по цене | ||||||||||||
| нйоен, хае | 년, 해 | 년,해 нен, хэ | год | ||||||||||||
| номи/ными | 노미/느미 ин,сарам | 인, 사람 ин,сарам | человек | ||||||||||||
| оллеон | 올렌 | 빨리 ппали | быстро, сейчас | ||||||||||||
| отгыддйе | 오뜨그제 | 이틀 전에 итхыль чжоне | 2 дня тому назад | ||||||||||||
| ори | 오리 | 싸리 ссари | длинные тонкие предметы (нитки) | ||||||||||||
| орхае | 오래 | 올 해 олхэ | в этом году | ||||||||||||
| пае | 패 | 마리 мари | выводки цыплят и т.д. | ||||||||||||
| пхоги, дани | 포기, 다니 | 단 тан | сноп | ||||||||||||
| пхонтоъи | 폰투 | 봉투 понтху | конверт, кулек | ||||||||||||
| саыри | 사으리 | 초사흘 чосахыль | 3-й день по лунному календарю | ||||||||||||
| севори | 세워리 | 일생, 세월 ильсаен, севоль | жизнь, время | ||||||||||||
| соэри | 서리 | 설 соль | новый год по лунному календарю | ||||||||||||
| ссыреми | 쓰레미 | 떼무리 темури | стайка рыб | ||||||||||||
| таби | 다비 | 떼전 теджон | чек – участок поля, предназначенный для выращивания риса при поливе затоплением | ||||||||||||
| таейосойси | 대여서시 | 대여섯 таейосот | около пяти-шести | ||||||||||||
| торши | 돌시 | 돌 толь | годовщина; первая годовщина | ||||||||||||
| туосеоное | 두서너이 | 두어서넛 туосонот | около двух-трех-четырех | ||||||||||||
| тыром, тыроми | 드름, 드러미 | 갓 гат | связка из 10 рыб | ||||||||||||
| тыди, кхори | 드디, 코리 | 켤레 кхолле | пара чулок | ||||||||||||
| тхоъи | 토이 | 갑 кап | пачка (сигарет) | ||||||||||||
| фенгчжя | 편재 | 병 бйон | бутылка | ||||||||||||
| ццаги | 짝이 | 한 쌍, (두 개로 된) 한 벌, (짝진 것의) 한 짝 хан сан, хан боль, хан ццак | вторая пара обуви, носков и т.д. | ||||||||||||
| ццобаеги | 쪼베기 | 쪽 ццок | дольки, кусочки | ||||||||||||
| цхуми | 주미 | 움큼, 한줌 умкхым, хан чжум | горсть | ||||||||||||
| чжои, чжонъдзае | 조이, 존재 | 종 чжон | порода | ||||||||||||
| чхоыми | 초음 | 처음 | впервые | ||||||||||||
| чхусоеги | 추세기 | 추석 чхусок | 8 месяц 15 день по лунному календарю; осенний родительский день | ||||||||||||
| чхохару | 초하루 | 초하루 чхохару | 1-й день по лунному календарю | ||||||||||||
| чхуири | 주이라 | 주일 чжуиль | неделя | ||||||||||||
| хуннари | 훈나리 | 미래 мирэ | будущее | ||||||||||||
| хан-туу | 한두 | 한두 ханту | один-два | ||||||||||||
| хан тон | 한돈 | 한푼 ханпхун | одна копейка | ||||||||||||
| хання | 한냐 | 한냥 хан нян | один нян -название старой денежной единицы (=37) | ||||||||||||
| хо | 호 | 호 хо | номер дома, машины/дом, двор | ||||||||||||
| ОБОЗНАЧЕНИЕ ПРОСТРАНСТВА | |||||||||||||||
| анае | 냐에 | 내 | внутри | ||||||||||||
| апхи | 아피 | 앞에 апхе | спереди | ||||||||||||
| баккатхи | 바까치 | 바깥 баккат | снаружи | ||||||||||||
| венццаги | 왼쪼기 | 왼쪽 венцок | слева | ||||||||||||
| гусоги | 구서기 | 모서리 мосори | угол | ||||||||||||
| гыги | 그기 | 거기 гоги | там | ||||||||||||
| иццаге | 이짜게 | 여기 еоги | здесь | ||||||||||||
| джунгани | 준간이 | 중간에 чжунгане | посередине | ||||||||||||
| джоццаге | 저쪼게 | 쪽ццо к | там | ||||||||||||
| дие | 디에 | 뒤에 | сзади | ||||||||||||
| мосори | 모소리 | 구석 гусок | угол | ||||||||||||
| митхи | 미티 | 밑 мит | под, внизу | ||||||||||||
| орынццаги | 오르짜기 | 오른쪽 орын ццок | справа | ||||||||||||
| у; уйе | 우; 우에 | 위,위에 ви, вие | вверх; сверху | ||||||||||||
| ццок | 쪽 | 쪽, 방면 ццок, банмен | сторона | ||||||||||||
| ТЕРМИНЫРОДСТВА | |||||||||||||||
| абай | 아바이 | 할아버지 харабоджи | дедушка | ||||||||||||
| аби | 아비 | 아버지 абоджи | отец | дедушка, дед | |||||||||||
| мадабай | 마다바이 | 고모부 гомобу | дядя – старший брат отца | ||||||||||||
| адибай | 아지이 | 작은 아버지 чжагын абоджи | дядя, младший брат отца | ||||||||||||
| адя | 아재 | 누이동생 нуи донсаен | тетя, младшая сестра отца | ||||||||||||
| адыри | 아드리 | 아들 адыль | сын | ||||||||||||
| амя, хальми | 아매, 할미 | 할어머니 харомони | бабушка | ||||||||||||
| анкай | 안가이 | 아내 аня | жена | ||||||||||||
| артыратха | 아들하다 | 멀끔하다 мольккымхада | аккуратный | ||||||||||||
| адибай | 아지바이 | 작은 아버지 чжагын абоджи | дядя: муж младшей сестры отца, младший брат отца | ||||||||||||
| вехарабай | 외하리바이 | 외하라버지 вехарабоджи | дед по материнской линии | ||||||||||||
| вехалмае | 외할메 | 외할머니 вехалмони | бабушка по материнской линии | ||||||||||||
| весонджа | 외손자 | 외손자 весонджа | внук по материнской линии | ||||||||||||
| весонне | 외소네 | 외소녀 весоне | внучка по материнской линии | ||||||||||||
| ганъна | 가나 | 계집아이 геджибаъи | девочка | ||||||||||||
| джундарадыри | 준달아드리 | 중아들 джунъадыль | средний сын | ||||||||||||
| нянъпумо, нянъчхин | 냔부모, 냔친 | 양부모 янбумо | приемные родители | ||||||||||||
| ибуаеми | 이부애미 | 의부어머니 ыбуомони | неродная мать | ||||||||||||
| ибуаби | 이부아비 | 의부아버지 ыбуабоджи | неродной отец | ||||||||||||
| ибучжасиги | 이부자시기 | 의부자식 ыбуджасик | неродные дети | ||||||||||||
| ибуадыри | 이부아드리 | 의부아들 ыбуадыль | пасынок | ||||||||||||
| ибуттари | 이부딸이 | 의부딸 ыбутталь | падчерица | ||||||||||||
| касыоммае | 까스엄마 | 장모 джанмо | теща | ||||||||||||
| касыаби | 까스아비 | 장인 джанин | тесть | ||||||||||||
| касычиби | 까스집이 | 장가 джанга | семья (родственники) жены, дом жены | ||||||||||||
| мададыри | 마다드리 | 맏아들 мададыль | старший сын | ||||||||||||
| мадамэ | 마다메 | 고모 гомо | старшая сестра отца | ||||||||||||
| магняадыри | 막냐아들이 | 막내아들 магнаеадыль | младший сын | ||||||||||||
| маеби | 매비 | 매부 маебу | муж старшей сестры – зять | ||||||||||||
| мадабай | 마다바이 | 고모부 гомобу | муж старшей сестры отца | ||||||||||||
| меныри | 며느리 | 며느리 моегныри | сноха | ||||||||||||
| матхе, хенними | 맏혀, 형님 | 형 хенг | старший брат для брата | ||||||||||||
| оэси | 어시 | 부모 бумо | родители (его, ее, их) | ||||||||||||
| оцчуни | 오쭈니 | 오촌 очхон | пятиюродные дяди и тети | ||||||||||||
| орамныби, оныби | 어름느비, 오느비 | 형제자매 хенджеджамя | братья и сестры | ||||||||||||
| ораеби | 오래비 | 오빠 оппа | старший брат для сестры | ||||||||||||
| орттисеми | 올띠서미 | 시동생 сидонсаен | золовка – сестра мужа | ||||||||||||
| оркхэ | 올케 | 형수 хенсу | жена старшего брата | ||||||||||||
| понъга, понъчиби | 본가, 본집 | 처갓집 чхогатчжип | родной дом (для жены) | ||||||||||||
| пхарчуни | 팔추니 | 팔촌 пхальчхон | восьмиюродные дяди и тети | ||||||||||||
| самчуни | 삼추니 | 삼촌 самчхон | троюродные дяди и тети | ||||||||||||
| сачуни | 사추니 | 사촌 сачхон | четвероюродные дяди и тети | ||||||||||||
| сиаби | 시아비 | 시아버지 сиабоджи | свекр | ||||||||||||
| сичиби | 시지비 | 시집 сиджип | семья (родственники) мужа, дом мужа | ||||||||||||
| сиоммае | 시어마에 | 시어머니 сиомони | свекровь | ||||||||||||
| сонджа | 손자 | 손자 сонджа | внук | ||||||||||||
| тоъсаенгани | 동생가니 | 자매 чжамэ | сестры | ||||||||||||
| чхинамае | 친어머에 | 친어머니 чжиномони | родная мать | ||||||||||||
| чжасиги | 친자시기 | 친자식 чжинджасик | дети | ||||||||||||
| чхирчуни | 칠추니 | 칠촌 чхилчхон | семиюродные дяди и тети | ||||||||||||
| чокхае | 초카 | 조카 джокха | племянник (-ца) | ||||||||||||
| шонгними | 석니미 | 형님 хенним | зв.форма для жены старшего брата | ||||||||||||
| юкчуни | 육추니 | 육촌 юкчхон | шестиюродные дяди и тети | ||||||||||||
| ЧЕЛОВЕК И ЕГО ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЩЕСТВЕ, ПРИВЫЧКИ, ХАРАКТЕР | |||||||||||||||
| ага | 아가 | 아이 аи | ребенок | ||||||||||||
| аги | 아기 | 애기 аеги | дитя | ||||||||||||
| абайдыри | 아바드리 | 할아버지들 харабоджидыль | старики | ||||||||||||
| бироенгбае | 비런배 | 알거지 альгоджи | попрашайка | ||||||||||||
| боттари джанза | 보따리잔사 | 보부상자 бобусанджа | мелкий торговец | ||||||||||||
| бориси | 보르시 | 버릇 борыт | привычка | ||||||||||||
| бобори | 버버리 | 벙어리 бонори | немой (заика) | ||||||||||||
| бхиджи | 비지 | 빚 бит | долг | ||||||||||||
| гасыомма | 가스엄마 | 장모 джанмо | теща | ||||||||||||
| гасыаби | 가스아비 | 장인 джанин | тесть | ||||||||||||
| гимогори | 기머거리 | 귀먹은 гвимогын | глухой | ||||||||||||
| гисин | 기신 | 도깨비 доккаеби | черт, нечистый | ||||||||||||
| гияда | 기야다 | 매력있는 | симпатичный | ||||||||||||
| гоби мантха | 거비 만다 | 무서운 мусоун | бояка | ||||||||||||
| гэзэкхи | 개새키 | 개 같은 гае гатхын | собачий сын | ||||||||||||
| егсими мантха | 욕시미 만타 | 암상하다, амсахада 부러워하는 буровоханын | завистливый | ||||||||||||
| даеном | 데놈 | 중국인 джунгукин | китаец | ||||||||||||
| джабурпобта | 자부럽다 | 자미 온다 джами онда | хочется спать | ||||||||||||
| джолтукбари, чоллакае | 절둑바리 | 다리를 저는 дарирыл джонында | хромой | ||||||||||||
| джолмыъи | 절므이 | 젊은, 청년 джольмын, чхоннен | молодой, молодежь | ||||||||||||
| джанза | 잔사 | 상자 санджа | купец, продавец | ||||||||||||
| дилгида | 질기다 | 굳은 гудын | жесткий | ||||||||||||
| дирарыл сында | 디라를 슨다 | 오망 оман | с ума сходит | ||||||||||||
| дденбенда | 던벤다 | 급히 서두르다 гыбхи содурада | суетится, торопится | ||||||||||||
| доба чжунда | 도바 준다 | 도와 준다 това чжунда | помогать | ||||||||||||
| доккаеби | 도개비 | 도깨비 доккаеби | черт (чертенок) | ||||||||||||
| дылкиситта | 들기 실타 | 듣고 싶지 않다 дыткосипджиантха | не хочу слышать | ||||||||||||
| додуги | 도두기 | 도둑 тодук | вор | ||||||||||||
| еонгами | 연가미 | 영감 еонгам | старик (обращение пожилой женщины к мужу) | ||||||||||||
| сидип ганда | 시집간다 | 출가하 чхульгахада 결혼하다 георонхада | выходит замуж | ||||||||||||
| сэаги | 새아기 | 아가씨 агасси | девушка | ||||||||||||
| ильккун | 일꾼 | 일꾼 илькун | работник | ||||||||||||
| имджа | 임자 | 임자, 주인 имджа, джуин | хозяин | ||||||||||||
| кабринда | 깝린다 | 잘난체하다 джананчехата | воображалка, выпендривается | ||||||||||||
| кандида | 깐디다 | 아름다운 арымтаун | красивый | ||||||||||||
| карима | 가리마 | 가르마 карима | пробор на голове | ||||||||||||
| кэмари | 께마리 | 찰거머리 чхальгымори | приставала | ||||||||||||
| ккопсса | 꽆싸 | 곱사등 копсатын | сутылый, горбатый | ||||||||||||
| кхалккарада | 칼칼하다 | 거칠거 кочхилько | желание вкусить, хочется прохладного | ||||||||||||
| ккораксаъи | 꼬락싸이 | 적대적 행 джогтаджок хаендон | выходки | ||||||||||||
| кумулькурида | 구물꾸리다 | 꾸물거리 ккумулькорида | мешкать | ||||||||||||
| ккысыроем | 끄쓰럼 | 그을음 гыырым | копоть | ||||||||||||
| марсядя | 말쌔재 | 다변가 дабенга | болтун | ||||||||||||
| маами гоптта | 마음이 곱다 | 인품이 좋은 инпхуми джоын | хороший характер | ||||||||||||
| маами фенанада | 마음이 페나다 | 마음이 편해졌다 маыми пхеннада | спокойно на душе | ||||||||||||
| мардумантха | 말두만타 | 수다 суда | много говорит | ||||||||||||
| маркомби | 말꼼비 | 말공부쟁 малькомбуджаени | сплетник | ||||||||||||
| моттэда | 모떼다 | 굳세고, 질긴 гутседа, джильгин | вредный о характере | ||||||||||||
| моочжоори | 머저리 | 바보 пабо | дурак | ||||||||||||
| моми натха (мом пуротха) | 모미 나타 (몸 푸러타) | 임신하다 имсинхада | забеременеть | ||||||||||||
| мяями | 매미 | 마음 маым | характер | ||||||||||||
| набарбурунда | 나발부른다 | 시룽거리다 сирункорита | болтать | ||||||||||||
| наптачинда | 낲다친다 | 방해하다 банхаехада | мешает, суетится | ||||||||||||
| нагыне | 나그네 | 객, 손님 каек, соним | гость | ||||||||||||
| нами, намве | 나미,남외 | 남의 намъы | чужой, незнакомый человек | ||||||||||||
| нарекхе бонда | 나레케 본다 | 무관심 사람을 무시한다 муквансим | с пренебрежением смотрит | ||||||||||||
| не, санг нени | 녀, 상 녀니 | 창녀 чханне | женщина, женщина легкого поведения | ||||||||||||
| нылгини | 늘그니 | 노인 ноин | пожилой человек | ||||||||||||
| нунчикхочи | 눈치꼬치. | 눈치, 느낌 нунчи, нункким | чувство такта | ||||||||||||
| ныринбае | 느런배 | 게으름 쟁이의 кеырым чжаенъи | ленивый | ||||||||||||
| ппедеде нун | 뻬데데 눈 | 실눈 сильнун | узкоглазый | ||||||||||||
| пэмбеги | 펨베기 | 불결한 사람 пульгельхан сарам | неряха, растяпа | ||||||||||||
| пусиратха | 푸시라타 | 이상의, 정신이상에 걸린 исанъи, джонсин исанъе голлин | ненормальный | ||||||||||||
| ныродинда | 느러딘다 | 느린 нырин | медленный | ||||||||||||
| ня гунгниенынг | 내 궁니에는 | 내 생각에는 ня саенгагенын | по- моему, я думаю | ||||||||||||
| одеми мараптта | 오제미 마랍다 | 변소 보다, 오줌을 누다(싸다) беонсо бода | хочу в туалет по- маленькому | ||||||||||||
| паддянда | 파댄다 | 까불다 кабульда | шустрый, воображала | ||||||||||||
| панпанада | 판판하다 | 반드러운 бандыроун | лощеный | ||||||||||||
| самуропта | 사무럽다 | 살차다 сальчада | вредный о характере | ||||||||||||
| сарым сяки анденда | 사람새끼안된다. | 사람이 안 된다 сарами ан твенда | человеком не станет | ||||||||||||
| сасыгя | 사스개 | 미친듯한 мичинтыт хан | сумасбродный | ||||||||||||
| ссанди | 쌍디 | 쌍둥이 сандунъи | близнецы (двойня) | ||||||||||||
| сидипсари | 시집사리 | 시집살이 сиджипсари | жизнь у родителей мужа | ||||||||||||
| соги тханда | 소기 탄다 | 마음이 아프다 маыми апхыда | душа болит, не спокойно на душе | ||||||||||||
| соочжек сында | 서족 쓴다 | 변덕 부리다, 떼를 쓰다 беондок буринда, терыль сында | капризничает, избалованный | ||||||||||||
| соричинда | 소리친다. | 야단치다, 꾸짖다 яданчида, ккуджитта | орет, кричит | ||||||||||||
| сумичанда | 수미찬다 | 숨이 막히다 суми макхида | задыхаюсь | ||||||||||||
| сынгобуя ханда | 신고부야 한다 | 뽐내다 помняда | хвстается, выпендривается | ||||||||||||
| сярысында | 새르슨다 | 미친다 мичинда | с ума сходит | ||||||||||||
| сянгчжи | 생지 | 생일 сэнъиль | день рождения | ||||||||||||
| сяхярыл сенда | 새해를 센다 | 새해를쉬다 сэхэрыль свинда | встречает новый год, празднует новый ногод | ||||||||||||
| ссяки | 새끼 | 개새끼 гэсэкки | щенок (мужчина) | ||||||||||||
| содик сыда | 소딕 쓰다 | 쇠양배양하다 свеянбянхада | показывать капризы, зная, что тебя любят | ||||||||||||
| такопття | 다곱때 | 인색하다 инсаекхада | жадный | ||||||||||||
| тоонда | 던다 | 바들거리다 бадылгорида | дрожит | ||||||||||||
| тотусяки | 도투새끼 | 애저, 새끼 돼지 эджо, саекки тведжи | поросенок (про детей тоже) | ||||||||||||
| ттодында | 떠든다 | 떠들썩거리다 ттодылсокгорида | шумит | ||||||||||||
| тхокяби | 또개비 | 도깨비 доккаеби | черт | ||||||||||||
| тэр сыда | 댈 쓰다. | 변덕 부리다 бйондокбурида | капризничать, закатывать истерику о детях | ||||||||||||
| удумореги | 우두머레기 | 매욱하다 маеукхада | глупый | ||||||||||||
| уридиброгачжа | 우리지브로가자 | 우리 집에 가자 ури чжибе гаджа | пойдем к нам домой | ||||||||||||
| ури сикку | 우리 시꾸. | 우리 식구 ури сикгу 우리 가족 ури гаджок | наша семья | ||||||||||||
| уридонгне | 우리 동네 | 우리 동네 ури донъне | в наших краях в нашем микрорайоне | ||||||||||||
| уримотхя | 우리 모태 | 우리 집 옆에 ури чжип епхе | около нашего дома | ||||||||||||
| уттюлгоринда | 우쥴거리다. | 자기 도취에 빠지다 чжаги дочвие паджида | воображает | ||||||||||||
| хадяги итта | 해재기있다 | 허황하다 хохванхада | вздорный | ||||||||||||
| ханиль | 하닐 | 일생 ильсаен | вся жизнь | ||||||||||||
| хаянгнен | 행년 | 창녀 чханне | женщина легкого поведения | ||||||||||||
| харымя, нодоеги | 하르매, 노더기 | 할미,노파 хальми, нопха | старуха | ||||||||||||
| хапыми | 하프미 | 하품 хапхум | зевота | ||||||||||||
| хасуми | 하수미 | 들숨 дыльсум | вдох | ||||||||||||
| хияханда | 히야한다 | 자만하다, 뽐내다 джаманхада, ппомнаеда | хватается | ||||||||||||
| ходжаби | 호자비 | 허수아비 хосуаби | чучело | ||||||||||||
| ццомаеъи | 쪼매이 | 난쟁이, 꼬마둥이 нанджэни, коматуни | карлик | ||||||||||||
| чар санда | 잘 산다 | 부유한 буюхан | хорошо живет, зажиточный | ||||||||||||
| чандыри сирида | 찬드리 시리다 | 등이 차가워지다 дынъи чхагаводжинда | спина мерзнет | ||||||||||||
| чжабрыптта | 자부럽다 | 잠 자고 싶다 джам джаго сипта | спать хочется | ||||||||||||
| чженгмарида | 전마리다 | 있는 그대로사실을 말하다 иннын гыдаеро сасирыль марханда | говорю правду | ||||||||||||
| чжепсари | мелочный | ||||||||||||||
| чжирару сыда | 치라루쓰다 | 미친다 мичхинда | с ума сходит |
|
| Поделиться: |
Поиск по сайту
©2015-2025 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных
Поиск по сайту:
Читайте также:
Деталирование сборочного чертежа
Когда производственнику особенно важно наличие гибких производственных мощностей?
Собственные движения и пространственные скорости звезд