Нильс: (Открывая крышку) Вот вам!
Вороны набрасываются на кувшин. Нильс хочет убежать, но дорогу ему преграждает Лис. Вороны, обнаруживая, что в кувшине нет золотых монет, понимают, что их надули, и, в то время, как Лис собирается накинуться на Нильса, вороны кидаются на Лиса.
Фумле: Надуть старую атаманшу?
Вороны: Заклевать его! - № 17 – ХОР ВОРОН (третий куплет).
ВТОРОЙ ХОР ВОРОН
Вороны: Карр! Обидишь нас, мы налетим со всех сторон! –
Карр! Землетрясением, грозой, лавиной с гор!
Карр! Все дети любят иногда считать ворон,
Карр! А до конца не сосчитали до сих пор!
Фумле ударяет Лиса крышкой по голове, вороны запихивают Лиса в горшок и укатывают.
КАРТИНА 6
С разных сторон выбегают Сорока и Нильс. Сталкиваются посредине.
Сорока: Скорее сюда! Чудовищное злодейство! Скорее сюда!
Вбегает Мартин. За ним вся стая Акки.
Нильс: Мартин!
Мартин: Нильс! Ты жив?
Нильс: Пока что жив.
Сорока: Мальчик цел и невредим! Какое счастье! Какое счастье!
Нильс: Я уж и не думал, что вы меня найдете.
Мартин: Мы бы и не нашли, если бы Сорока нас не привела.
Сорока: Это я! Сорока! Ужас! Ужас! Чего я только не натерпелась! Лис обещал оторвать мне голову! Вот так взять и оторвать (падает в обморок).
Мартин: А где же Смиррре?
Нильс: Улепетывает со всех ног. Ему так досталось от ворон!
Акка: Теперь он надолго запомнит, как тягаться со стаей Акки Кнабикайзе.
Сорока: Храбрый Нильс победил Смирре! Да здравствует Нильс!
Нильс: Да хватит уже.
Сорока: Неблагодарный! (Улетает.) Я Сорока… Я Сорока…
Акка: Я всегда с опаской относилась к людям, Нильс. Ты – первый человек, от которого мы видим добро: ты спас жизнь нашему другу. Поэтому стая позволяет тебе остаться и лететь с нами в Лапландию.
Мартин: Ты летишь в Лапланлию, Нильс! Ты летишь в прекрасную Лапландию! О таком счастье можно только мечтать. - № 18 – ПЕСНЯ О ЛАПЛАНДИИ.
НОМЕР «ПЕСНЯ О ЛАПЛАНДИИ»
(Акка, Мартин, Нильс, Дикие гуси)
Мартин:
Конечно, есть на свете очень жаркий юг,
Конечно, есть земля, где не бывает вьюг.
Но я себя от юга напрочь отлучу.
А я на север, я в Лапландию лечу.
Все:
В Лапландии озера, как из платины.
И речки безымянные прозрачней хрусталя.
Лапландия, как два крыла расправлена,
Зеленая Лапландия – просторная земля.
Мартин:
Не зря, наверное, однажды понял я,
Что есть Лапландия у каждого своя.
Ты хочешь видеть, как прекрасен шар земной?
Тогда давай летим в Лапландию со мной.
Акка:
Там не заходит солнце летом никогда,
Там очень сладкая в любом ручье вода.
Мне это слово, как мечту, в себе носить,
Мне даже нравиться его произносить.
Все:
В Лапландии озера, как из платины.
И речки безымянные прозрачней хрусталя.
Лапландия, как два крыла расправлена,
Зеленая Лапландия – просторная земля.
Танец.
ВСЕ УХОДЯТ - № 19 – ПОЯВЛЕНИЕ ГНОМА.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Появляется Гном.
Гном: Наша сказка продолжается. Гуси летели все время на север, приближаясь к Лапландии. Поднимались с первыми лучами солнца, отдыхали ночью, и мудрая Акка Кнабикайзе всегда выбирала безопасные места для ночлега. Большой привал она назначила в Глиммингемском замке. Люди давно покинули замок, и в его заброшенных покоях хранили только зерно. Правда, это не значит, что замок был не обитаем. Под его сводами поселились совы и филин, а на крыше построили гнездо аисты.
КАРТИНА 7
ГЛИММИНГЕНМСКИЙ ЗАМОК
Появляется стая Акки, Мартин, Нильс. Их встречают аист Эрменрих, Аистиха, Сова, Филин Флимнеа.)
Акка: Рада вас видеть, господин Эрменрих! Как здоровье вашей супруги? Как поживает уважаемая Сова? Приветствую тебя. Филин Флимнеа!
Филин: У-ух! Здравствуй, Акка! Вот и еще год прошел, и мы снова встретились! (Засыпает).
Акка: Надеюсь, у вас все благополучно?
Аист: Ах, госпожа Кнабекайзе! В недобрый час вы посетили Глиммингенский замок! Страшная беда грозит нашему дому!
Акка: Что стряслось, господин Эрменрих?
Аист: Что стряслось? Коварный враг хочет разорить наш дом, сделать нас нищими, погубить наших жен и детей. И зачем только я вчера, не щадя клюва, целый день затыкал щели в гнезде?
Аистиха: О, Эрменрих! - № 20 – БОЙ БАРАБАНОВ.
Вдалеке слышится бой барабанов. Все прислушиваются.
Сова: Вы видите?
Все: Нет…
Сова: Вы слышите?
Все: Да!
Филин: (во сне) У-ху!
Аист: Ах, что с нами будет! Что с нами будет!..
Аистиха: Эрменрих, дорогой!
Акка: Что же случилось? Может быть, люди вернулись в замок?
Сова: Хуже! Крысы! Огромные полчища серых крыс подступают к замку!
Аист: Мы погибнем! Мы все погибнем!
Аистиха: Эрменрих, успокойся!
Сова: Пронюхали, разбойники, что в замке хранится зерно, и решили захватить замок.
Аист: А как хитры, как хитры! Ведь знают, что сегодня все звери и птицы отправляются на праздник весны в Лапландию, и некому будет защитить замок. Но, мы лучше погибнем, чем бросим наш дом на растерзание! Погибнем!
Аистиха: О, Эрменрих!
Акка: Не время проливать слезы, господин Эрменрих. Я знаю одну старую гусыню, которая не допустит такого беззакония!
Аист: Уж не собираетесь ли вы вступить в бой с краысами?
Акка: Нет. Но я слыхала еще от бабушки, что в замке, в большой комнате, которая называется «библиотека», хранится одна старинная книга…
Сова: Совершенно верно!
Акка: … в которой говорится, как следует поступать во всех случаях жизни.
Сова: Совершенно верно!
Акка: Там обязательно должно быть сказано, как избавиться от крыс.
Сова: Совершенно верно!
Аист: Но, чтобы понять, что сказано в книге, нужно уметь читать…
Сова: Совершенно верно!
Аист: А чтобы уметь читать, нужно быть грамотным.
Сова: Совершенно верно!
Аист: Так не хотите ли вы сказать, что в вашей стае имеются грамотные гуси?
Акка: Совершенно верно! Не совсем гуси, но, имеются… Ты слышал, Нильс? Готов ли ты помочь обитателям замка?
Нильс: Да, но… я так плохо читаю.
Акка: Все-таки лучше, чем мы.
Сова, Аисты: Человек?
Акка: Тут нет ничего удивительного. Это наш друг! - № 21 – БОЙ БАРАБАНОВ.
Бой барабанов. Все прислушиваются.
Сова: Вы видите?
Все: Нет…
Сова: Вы слышите?
Все: Да!
Филин: (во сне) У-ху!
Аист: Они уже близко! Моя бедная жена!
Аистиха: О, мой бедный Эрменрих!
Акка: Флимнеа, Флимнеа, проснись!
Филин: У-ху! (Просыпается) Здравствуй, Акка! Вот и еще год прошел и мы снова встретились!
Акка: Да мы уже виделись, Флимнеа. У меня к тебе важное дело. Ты хранишь все книги библиотеки, и, верно, знаешь…
Филин: Маленькие жучки давно съели библиотеку…
Аист: Это конец! Это конец!
Филин: Но одну книгу все же удалось спасти…
Аистиха: Не отчаивайся, дорогой, одна книга осталась! Вдруг, та самая?
Акка: Скажи, Флимнеа, эта книга, где она сейчас?
Филин: Сейчас?.. Не помню… Я совсем стар…
Аист: Он не помнит! Крысы ждать не будут!
Аистиха: О, Эрменрих!
Филин засыпает стоя. Его тормошат. На пол из-под накидки филина падает книга.
Акка: А это что? (Поднимает книгу)
Филин: Да, да… Это та самая книга… № 22 – БОЙ БАРАБАНОВ.
Бой барабанов нарастает.
Сова: Вы видите?
Все: Нет…
Сова: Вы слышите?
Все: Да!!!
Филин: У-ху!
Акка: Скорее читай, Нильс! Скорее!
Нильс: (Читает) Десять тысяч советов и поучений на все случаи жизни…
Все: Она! Та самая книга!
Нильс: «Как превратить свинец в золото… Как выводить пятна… Как познать истину…»
Акка: Чепуха! Дальше! Дальше!
Нильс: « Как вызвать дьявола из преисподней…»
Аист: О Боже!
Нильс: «Как избавиться от крыс и мышей.»
Акка: Вот оно!
Нильс: «Способ номер один: Чтобы избавиться от крыс и мышей, надо приобрести молодого, здорового кота…»
Все: (радуются) Кота! Кота!
Сова: Кота?
Аист: С ума сошли? Это не годится! Он всех птенцов передушит!
Нильс: «Способ номер два: Изгоните крыс и мышей посредством волшебной дудочки.»
Акка: Это то, что нужно!
Нильс: «Прежде всего, следует изготовить самую обыкновенную волшебную дудочку… по прилагаемому чертежу.» - № 23 – НАСТУПЛЕНИЕ. ХОР КРЫС.
Бой барабанов совсем громко.
Сова: Вы слышите?
Все: Да!!!
Сова: Вы видите?
Все: Да!!!
Аист: Они идут! Они идут!
Все: Серые крысы! Серые крысы!
Акка: Нильс, скорее за дело!
Все убегают.