Основные обычаи и традиции Китая





Китай – удивительная и прекраснейшая страна, куда ежегодно приезжают миллионы туристов со всех уголков земного шара, чтобы познакомиться не только с ее достопримечательностями, но и посмотреть на быт местного народа, его культуру.

Китай 中国 zhōngguó
Китайская Народная Республика 中华人民共和国 zhōnghuá rénmín gònghéguó

Безусловно, в каждой стране мира есть свои особенные обычаи, традиции, определенный уклад жизни. И исключением здесь не является Китай – одно из древнейших государств мира со своими богатейшими традициями и обычаями, уходящими корнями глубоко в историю. Традиции Китая являются важной составляющей и неотъемлемой частью китайской культуры в целом.

обычай, установившийся порядок 风俗 fēngsú
  习俗 xísú
  习惯 xíguàn
  惯例 guànlì

Китай – огромная многонациональная страна, и при этом каждая отдельно взятая национальность имеет свои традиции и отличительные особенности, проявляющиеся в манере питаться и одеваться, в укладе жизни, в проведении ритуалов и обрядов и многом другом.

ритуал 仪式 yíshì
  礼节 lǐjié
  典礼 diǎnlǐ
ритуал погребения 安葬仪式 ānzàng yíshì
обряд 礼仪 lǐyì
  典礼 diǎnlǐ
свадебный обряд 婚礼 hūnlǐ


Так, основным продуктом питания на юге страны является рис, а жители северных регионов отдают предпочтение мучным изделиям. Узбеки, казахи и уйгуры любят полакомиться шашлыком из баранины.У монголов в почете жареные курдюки, а корейцы едят холодную лапшу.

рис 1) (растение) 稻子 dàozi
рис 2) (крупа) 大米 dàmǐ
рис 3) (каша) 大米饭 dàmǐfàn

Что касается манеры одеваться, то здесь также существуют свои отличия: маньчжурки носят «ципао» (женское платье с типичной китайской вышивкой и рисунками); тибетцы – «чубу» (длиннополый кафтан); уйгуры – вышитые тюбетейки; женщины национальности мяо - юбки с многочисленными сборками.

ципао, чонсам (маньчжурское женское платье обычного во времена династии Цин покроя; позднее, в несколько измененном видеобычное в Китае женское платье, длинное, в талию, со стоячим воротником и широкой правой полой) 旗袍 qípáo

Большинство китайских традиций связано, прежде всего, с этикетом, церемониями и дарением подарков. Этикет нашел свое проявление в известных на весь мир пословицах и поговорках, таких как «Любезность не требует взаимности», «Любезность очень высоко ценится и ничего не стоит» и прочие. Следует отметить, что китайцы отличаются такими качествами, как настойчивость, трудолюбие, вежливость, радушие, гостеприимство, бережливость, патриотизм, уважение и терпение. Поэтому, отправляясь в путешествие в эту сказочную и загадочную страну, можно не только открыть для себя много нового и интересного, но и с уверенностью рассчитывать на добродушный и теплый прием местных жителей!

настойчивость 坚定 jiāndìng
  坚持 jiānchí
трудолюбие 勤劳 qínláo
  爱好劳动 àihào láodòng
вежливость 礼貌 lǐmào
  客气 kèqi
радушие 亲热 qīnrè
  亲切 qīnqiè
  殷勤 yīnqín
гостеприимство 好客 hàokè
  殷勤招待 yīnqín zhāodài
  款待 kuǎndài
бережливость 节俭 jiéjiǎn
патриотизм 爱国主义 àiguózhǔyì
  爱国精神 àiguó jīngshén
  爱国心 àiguóxīn
уважение 尊敬 zūnjìng
  尊重 zūnzhòng
  敬意 jìngyì
терпение 耐心 nàixīn
  忍耐 rěnnài

Однако для того, чтобы не обидеть местных жителей и не почувствовать себя чужаком в данной стране, следует помнить об определенных правилах поведения в обществе:

- основная форма приветствия с иностранными гражданами - это рукопожатие;

- в качестве подарков не следует дарить ножницы, ножи и прочие режущие предметы, так как они для китайцев обозначают разрыв отношений; также не стоит дарить соломенные сандалии, цветы, часы и носовой платок, потому что данные вещи символизируют смерть;

- если вам преподнесли подарок, то правильнее его будет открыть дома, а не в момент получения;

- приезжая в Китай, нужно научиться пользоваться их традиционными приборами, так как там не принято есть вилками;

- туристам не следует носить яркую одежду, чтобы привлечь внимание, потому что она не приветствуется местными жителями. Правильнее надеть одежду более спокойных постельных тонов.

Чайная церемония

 

чайная церемония 茶艺 chá yì


Чайная церемония в жизни китайского народа занимает особое место. Для них чаепитие означает не просто употребление данного напитка, а гораздо большее – это способ достижения внутренней гармонии и блаженства. На языке китайцев слово «чай» означает «самое мудрое из всех растений», а само действо звучит как «Гун Фу Ча» (высшее мастерство чаепития). Для того чтобы полностью раскрыть вкус и аромат чая, используются определенные способы его заваривания, а также настрой и особая атмосфера: нежная мелодичная музыка, уютная обстановка, изящная маленькая посуда.

В зависимости от времени года китайцы, как правило, пьют разные сорта чая: летом – это зеленый чай, весной –цветочный, осенью – молодой зеленый, а зимой –терпкий черный. Помимо этого китайцы выделяют несколько видов чаепития для особых обстоятельств.

1. Чаепитие в знак уважения – означает способ выражения почтения старшим, т.е. семья в выходные дни приглашает своих старших родственников в ресторан отведать чашечку чая, тем самым проявляя к ним уважение.

2. Чаепитие как повод для семейной встречи - подчеркивает важность семейных ценностей.

3. Чаепитие как способ попросить прощение. Обычно в таких ситуациях извиняющийся в знак искреннего раскаяния должен сам налить чай тому человеку, у которого он хочет попросить прощение.

4. Свадебное чаепитие – жених и невеста в знак выражения благодарности родителям подают им чай, при этом стоя на коленях.

Китайская свадьба

свадьба 婚礼 hūnlǐ
  结婚 jiéhūn


Традиционная китайская свадьба еще с давних времен считалась весьма красивым и ярким ритуалом. И на сегодняшний день сохранились некоторые элементы этой свадебной процессии.

- Пары, прежде чем выбрать дату свадьбы, ориентируются на специально составленный для этого события гороскоп. Здесь следует отметить, что нечетные дни не подходят для проведения свадьбы.

- Вечером, накануне свадьбы, невеста не должна видеть своего жениха.

- Несмотря на то, что на сегодняшний день многие невесты стали больше отдавать предпочтение не традиционному красному платью, а белому европейскому, в их свадебном наряде должен присутствовать хотя бы один элемент красного. В основном невесты выбирают красные туфли или перчатки, а также этот цвет присутствует в пригласительных открытках и в оформлении подарков. Ведь еще с давних времен красный цвет у китайцев символизировал любовь, благополучие, радость и счастье.

- Особое место уделяется чайной церемонии, которую устраивают молодожены для своих родителей. Во время проведения церемонии жених и невеста должны проявить уважение к родителям, встав перед ними на колени.

- Что касается кухни, то количество блюд на каждом свадебном столе не должно быть менее 12, и каждое из блюд должно красиво называться.

Семейные ценности

 

Семейные ценности 有家庭的贵重品 yǒu jiātíng-de guìzhòngpǐn


Китай принадлежит к тем типам стран, где семейный уклад и семейные ценности заложены в основе индивидуальной и социальной жизни человека. Важным принципом нравственности в китайском обществе является уважение и почитание старших: дети должны чтить своих родителей; жена должна прислушиваться к мужу, а он, в свою очередь, обязан обеспечить ей комфортное проживание и следить за продолжением рода. Однако в последнее время из-за сложившейся определенной демографической ситуации в Китае, семье разрешается иметь одного ребенка.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-11-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: