В ЛОГОВЕ МЫШИНОГО КОРОЛЯ




— Боже мой, что это было? — спросила наконец Бесс, стоявшая рядом с Нэнси.

— Хочешь верь, хочешь нет, но, по-моему, это был Мышиный король,— ответила Нэнси, оглядываясь вокруг. В бутафорской царила такая темнота, что девушкам казалось, будто они находятся в пещере. А поскольку Нэнси знала, что весь пол завален всяким мусором, она не осмеливалась сделать ни шагу.

Бесс нервно засмеялась.

— Мышиный король? Ты шутишь! Кто этот псих, решивший бегать в костюме Мышиного короля с семью головами?

— Тот, кто не хочет, чтобы мы узнали его или ее,— ответила Нэнси. Мысленно она ругала себя: как дурочка оставила сумку в машине. А в ней — электрический фонарик и набор отмычек. Она оказалась беспомощной, и это ей очень не нравилось.

Бесс шумно выдохнула воздух.

— Ну что ж, раз мы имеем дело всего лишь с театральным костюмом, я уже чувствую себя лучше.

Нэнси тихо засмеялась.

.— Слава Богу, ты хоть от чего-то чувствуешь себя лучше. Поскольку мы здесь заперты, а электричество отключено, нам, вероятно, придется провести в бутафорской долгую ночь.

— Хорошо, что мы в пальто. Подожди-ка! Ведь в этой комнате две двери, да? — спросила Бесс с надеждой в голосе.

— Ты права! Как я могла об этом забыть! — Нэнси повернулась в ту сторону, где, по ее расчетам, должна была находиться дверь, ведущая на сцену, но полная темнота мешала ориентироваться.— В этом помещении может быть устроена ловушка,— добавила она, вспомнив, как кукла-щелкунчик чуть не упала на голову Джорджи.— Может, Мышиный король и приходил сюда, чтобы приготовить очередной сюрприз.

— Этого еще не хватало! — простонала Бесс. Нэнси задумалась, как быть дальше, но тут Бесс вдруг схватила ее за руку.

— Нэнси,— прошептала она,— ты слышишь, что-то скрипнуло?

Нэнси напрягла слух и согласно кивнула.

— Да, и я, кажется, знаю что.

— Что? — дрожащим голосом спросила Бесс.

— Не паникуй, но это похоже на мышей,— успокоила ее Нэнси.— Знаешь, такие безвредные маленькие пушистые зверьки.

— Мыши! — Бесс прыгнула поближе к Нэнси, чуть не сбив ту с ног.— Уведи меня отсюда!

Внезапно в бутафорской зажегся яркий свет.

— Как странно! — нахмурилась Нэнси. Бесс вздрогнула.

— Значит, теперь я смогу не только слышать, но и видеть этих маленьких пушистых зверьков.

Спустя несколько минут в замке повернулся ключ, и дверь распахнулась.

— Попались! — воскликнул кто-то. Резко обернувшись, Нэнси и Бесс оказались лицом к лицу с Лоренсом Стилом. Он угрожающе размахивал монтировкой. Увидев Нэнси и Бесс, он удивленно поднял брови.— Что это вы здесь делаете?

— Нас кто-то запер,— объяснила Нэнси и подозрительно посмотрела на Лоренса.— А что делаешь здесь ты?

Лоренс презрительно хмыкнул.

— Спасаю ваши шкуры,— ответил он.— Вам пришлось бы провести здесь ночь в холоде, если бы я не решил проехать мимо школы по пути на праздник. Увидел, что входная дверь широко распахнута, схватил монтировку и вошел, чтобы посмотреть, в чем дело. А потом, когда попытался зажечь свет в холле, понял, что кто-то отключил главный рубильник.

— Спорю, это ты запер нас здесь,— заявила Бесс, выступая вперед и сердито глядя на красивого танцовщика.

— Я? Ну, уж будьте уверены, если б запер вас я, то и не выпустил бы. Не такой я дурак. Бесс пожала плечами.

— Наверно, ты прав,— сказала она.— Но тогда кто же нас запер?

— Кто бы это ни был, он нашел голову твоего Мышиного короля,— сообщила Нэнси Лоренсу.— И надел ее, чтобы мы его не узнали.

Тут Бесс вдруг взвизгнула и вскочила на один из ящиков.

— Что с тобой? — поинтересовался Лоренс, направив на Бесс свое металлическое орудие.— И где твои туфли? — спросил он, глядя на ее ноги в чулках.

— Тут бегают мыши,— пояснила Нэнси.— Мы оставили обувь при входе, чтобы тот, кто здесь спрятался, не...

— Мыши! — прервал ее Лоренс. Он прислонил монтировку к дверной раме, упал на колени и стал ползать вокруг.

— Ты что, с ума сошел? — спросила Бесс когда Лоренс проползал мимо нее.

— Конечно, нет,— резко ответил тот.— Я ищу своих мышей.

— Своих мышей? — удивленно переспросила Бесс.

Лоренс остановился и заглянул под санки.

— Это наверняка мои мыши, их украли у меня из шкафчика дня два тому назад.

— Ты держишь мышей в своем шкафчике в раздевалке? — Бесс, стоя на ящике, с ужасом смотрела на него.

— Не всегда. Только когда я собираюсь кормить змею. Ага! — вдруг воскликнул Лоренс и бросился на что-то. Поднявшись на ноги, он показал извивающуюся белую мышку, которую держал за розовый хвост.

Бесс с отвращением сморщила нос.

— Фу, какая гадость!

Лоренс сунул мышь в карман своего твидового пальто, потом обвел взглядом Бесс и Нэнси.

— Ну ладно, может, вы все-таки объясните, что вы тут делаете?

— Мы только помогаем мадам Дюгран,— ответила Нэнси.— Бесс должна была взять костюм, чтобы дома подшить его, но, когда мы вошли в холл, из бутафорской донесся какой-то шум, и мы направились сюда выяснить, в чем дело...— Голос ее замер.

Лоренс кивнул.

— И вы решили, что это я надел на себя огромную мышиную голову. Видимо, мисс Дру, вы не очень мне доверяете.

Нэнси подняла брови.

— Почему ты так считаешь? — спросила она невинным тоном.

— Да просто возникло такое чувство,— ответил Лоренс. Он подобрал монтировку и стал постукивать ею по ладони левой руки.— Что-то в последнее время никто мне не верит,— добавил он.

Прежде чем Нэнси успела ответить, Бесс положила руку ей на плечо и соскочила с ящика.

— Да ведь ты чуть не уронил Шейну на пол головой вниз,— сказала она.

— Виновата была сама Шейна,— возразил Лоренс.— Она делает все, чтобы помешать мне добиться успеха.

Не дав Нэнси перебить себя, Бесс продолжала:

— А нам известно, что это ты стараешься избавиться от нее.

— Посмотри, еще одна мышь,— оборвала перепалку Нэнси и показала на пол позади Лоренса.— Она только что пробежала под пушку.

— Прекрасно! — воскликнул Лоренс и снова опустился на колени, а девушки поспешили тихонько уйти из бутафорской.

— Давай поскорее уберемся отсюда,— прошептала Бесс, когда они чуть ли не на цыпочках пересекали холл.— Этот парень со своими мышами просто псих.

В конце холла Нэнси остановилась.

— Надо бы сначала все осмотреть,— сказала она.— Если Лоренс говорит правду, то человек, которого мы спугнули в бутафорской, может, все еще находится где-нибудь в доме.

— Нет, нет,— возразила Бесс, потянув Нэнси за рукав пальто.— Потому что, если Лоренс лжет, он в две минуты нас догонит.

— Ты права,— с этими словами Нэнси направилась к входной двери.

Внезапно холл залило светом снаружи, а через мгновение свет исчез.

— Фары! — воскликнула Нэнси. Она бросилась к двери и успела увидеть, как школьный фургон с ревом выезжает с автомобильной стоянки.

— По-твоему, это Лоренс пытается сбежать? — спросила Бесс.

Нэнси быстро надела свои лодочки на высоком каблуке и открыла входную дверь.

— Не знаю,— ответила она,— но надо это выяснить. Может быть, это именно тот, кто надел голову Мышиного короля.

— Если мы погонимся за фургоном, то опоздаем на праздник,— запротестовала Бесс, надевая свои красные туфли на низком каблуке. Но Нэнси уже спешила по лестнице к своей машине. Спотыкаясь и скользя по льду, она добежала до «мустанга».

— Подожди меня,— крикнула ей Бесс, осторожно двигаясь по покрытой снегом дорожке и стараясь не упасть.

Нэнси быстро влезла в машину, завела мотор и открыла дверцу для Бесс.

— Скорее! — поторопила она ее.

Как только Бесс уселась и застегнула ремень, Нэнси изо всех сил нажала на педаль газа. Она хотела задержать того, кто вел фургон, или хотя бы выяснить, куда он или она направляется.

— О Боже! — Бесс на своем сиденье перегнулась пополам.— Посмотри на мои чулки. Они все порваны!

— М-м-м,— отозвалась Нэнси, на самом деле не слыша подругу. Она старалась высмотреть белый фургон и внезапно увидела его — впереди, за несколькими машинами. Он делал левый поворот.— Вот он! — воскликнула она, резко вывернув «мустанг» на левую полосу.

Бесс ухватилась за щиток.

— А ты видишь, кто там за рулем? Нэнси отрицательно покачала головой.

— Мы слишком далеко от него. В этот момент на лобовое стекло начали падать пухлые мокрые снежинки.

— Вот тебе на! — простонала Нэнси, включая дворники.— Как некстати! Держись, Бесс, мы сейчас повернем.

Крепко вцепившись обеими руками в руль, Нэнси резко повернула налево. Снегопад усиливался, и из окна трудно было что-нибудь увидеть.

— Мы что, потеряли фургон? — спросила Бесс.

— Надеюсь, нет.— Нэнси посмотрела в боковое окошко.— Ты не знаешь, где мы находимся?

— Знаю,— ответила Бесс.— В новом жилом районе. Ну, в том, который сейчас рекламируется,— здесь есть все: и медицинский центр, и крытый бассейн, и все прочие удобства.

Нэнси задумалась. На каждой стороне находилось по три жилых комплекса.

— У кого из балетной школы здесь может быть квартира? — вслух размышляла она.

— Думаю, у Лоренса,— сказала Бесс.— Но здесь квартиры, наверное, очень дорогие.

Каждый комплекс состоял из четырех жилых домов с двором посередине, где находился центр отдыха и бассейн. Сами дома были трехэтажными, с красивыми балконами, выходившими на бассейн.

— Дома выглядят очень привлекательными.— Нэнси остановила машину в конце улицы.— Куда же подевался фургон? Дальше нет проезда.

Бесс повернулась и посмотрела на Нэнси.

— По-моему, нас повели по ложному следу.

— Возможно.— Нэнси повернула «мустанг» обратно и направилась к главной улице.— А завтра я проверю адреса всех, кто связан с балетной школой. Может быть, нам повезет.

Когда «мустанг» проезжал мимо второй группы домов с правой стороны, сзади внезапно послышался рев мотора. Нэнси подняла глаза к зеркалу, Но заднее стекло было покрыто толстым слоем снега.

Рев мотора не утихал и вдруг в задний бампер так сильно ударило, что обе подруги упали вперед.

Бесс широко раскрыла глаза.

— Кто-то врезался в нас! - испуганно крикнула она.

— Держись! — тихо приказала Нэнси. Опустив стекло, она высунула голову из окошка и посмотрела назад. Белый фургон находился почти в пятнадцати футах позади них. И сразу же его мотор опять взревел, и он снова двинулся на машину девушек.

Убрав голову из окна, Нэнси нажала на газ, надеясь оторваться от фургона. Но в это время задние колеса «мустанга» попали на покрытую снегом скользкую часть улицы, и машину стало заносить. Нэнси поспешно вытерла боковое зеркало. Фургон, виляя из стороны в сторону, следовал за ними — похоже, его водитель решил не дать им уйти.

Внезапно Бесс резко выпрямилась на своем сиденье.

— Остановись, Нэнси! закричала она.— Нас несет на перекресток!

Нэнси с силой нажала на тормоз и сразу же услышала скрежет бампера о бампер — фургон таранил их сзади. Сила удара послала «мустанг» вперед, на красный свет светофора, прямо в гущу машин.

ПРАЗДНИК

— Сейчас мы разобьемся! — с ужасом крикнула Бесс, закрыв лицо. «Мустанг» боком влетал на перекресток. Взвыли автомобильные сирены и завизжали тормоза.

Нэнси сняла ногу с тормоза, вспомнив совет отца, как нужно водить машину в снегопад. Торможение заставит автомобиль только бешено крутиться на месте. Но Нэнси также знала, что Бесс права. У них не было никакой возможности проехать через перекресток, не попав в аварию.

Трах! «Мустанг» сильно ударился обо что-то и сразу же остановился. Нэнси стукнулась затылком о спинку сиденья, а ремень безопасности врезался ей в грудь. Но, осмотревшись, она с облегчением увидела, что и Бесс, и машина целы и невредимы. «Мы, наверное, ударились о бордюрный камень»,— успокоившись, подумала Нэнси.

Бесс в изумлении смотрела на нее.

— Мы все еще живы? — спросила она дрожащим голосом.

Нэнси медленно кивнула.

— Вроде бы все обошлось.

— Уф! — плечи Бесс опустились, и она спрятала лицо в ладони.— Напомни мне, чтобы я не ходила на свалку смотреть, как ломают и сплющивают машины. Я, кажется, уже приняла участие в таком шоу.

Стук в окно заставил Нэнси поднять глаза. На них, озабоченно нахмурив брови, смотрел полицейский. Его фуражку покрывал снег.

— Как вы, девушки, в порядке? Вы вылетели на перекресток, как сумасшедшие.

— У нас все нормально,— ответила Нэнси.— Кто-нибудь пострадал?

Полицейский отрицательно покачал головой.

— Хотите верьте, хотите нет, но дело, по видимости, кончилось парочкой погнутых крыльев. Бесс наклонилась вперед.

— Она не виновата. В нас сзади врезался фургон.

— Мы знаем. К счастью для вас, один прохожий увидел, как этот фургон стукнул вас и удрал. Нам даже сообщили его номер. Мой товарищ проверяет его.

— Нам известно, кому принадлежит этот фургон,— мрачно заявила Нэнси.

— Ревнивому поклоннику? — высказал догадку полицейский, доставая блокнот. Нэнси покачала головой.

— Фургон принадлежит балетной школе мадам Дюгран на Мейсон-стрит. Мы думаем, его угнали. Полицейский перестал писать.

— Гм... Это уже серьезно. Пойду узнать, что там выяснил мой товарищ. Тогда и составим протокол.

Когда полицейский ушел, Нэнси открыла дверцу машины и обошла ее спереди. К счастью, они просто врезались в бордюр напротив въезда в один из жилых комплексов. Два колеса были прижаты боком к тротуару. Похоже, повреждения были небольшими. К счастью, в момент столкновения они двигались на небольшой скорости.

— Ну как, машина в порядке? — спросила Бесс,

— Кажется, нам повезло,— Нэнси посмотрела на перекресток. К счастью, «мустанг» стоял довольно далеко от проезжей части, и другие машины могли его объезжать. На другой стороне улицы мигали красные огоньки двух полицейских машин. Посередине перекрестка, уткнувшись друг в друга, стояли подряд три машины. Вокруг них собралась небольшая толпа людей.

Нэнси нахмурилась.

— Наверное, это водители, которым пришлось затормозить, чтобы избежать столкновения с нами.

— Давай подойдем и скажем им спасибо,— предложила Бесс, вылезая из машины.

— Правильно.— Нэнси захлопнула свою дверцу и присоединилась к Бесс.— А потом, после того, как будет составлен протокол, я бы хотела поехать назад в балетную школу. Преступник, вероятно, вернул туда фургон.

Бесс вздохнула.

— Я так и знала, что ты это скажешь. Правда, мне больше не хочется идти на праздник. Посмотри на мои чулки и туфли,— сказала она, глядя на свои покрытые снегом туфли и спустившиеся петли на чулках.

— Да, мы здорово опаздываем,— заметила Нэнси, направляясь к перекрестку. Машин было немного, но снег все еще продолжал падать.— Нет, Бесс, мы все-таки поедем на праздник, так что постарайся настроиться на веселье.— Посмотрев налево и направо, Нэнси побежала через дорогу, крикнув на ходу: — Я ни за что на свете не пропущу его!

Через полчаса Нэнси и Бесс въехали на Мей-сон-стрит. Когда они приблизились к балетной школе, Нэнси выключила фары.

Бесс схватила ее за рукав.

— Смотри! Фургон!

Нэнси увидела сквозь снег смутные очертания фургона. Как она и ожидала, машина стояла на своем обычном месте. Нэнси повернула «мустанг» на автомобильную стоянку и остановилась примерно в двадцати срутах позади фургона.

— Нужно позвонить в полицию,— сказала Бесс.

Нэнси кивнула.

— Ты права. Но сначала я хочу убедиться, что нашего преступника здесь нет. На этот раз ему или ей не удастся скрыться.— С этими словами Нэнси включила фары. Когда они осветили заднее стекло фургона, внутри него возник какой-то силуэт.

— Там кто-то есть! — воскликнула Бесс. Голос ее дрожал.

Нэнси открыла дверцу машины.

— Я подойду поближе, посмотрю, что там.— Она натянула перчатки.— Не хочу стереть какие-нибудь отпечатки. Полиция, конечно, будет искать отпечатки пальцев. Но, по-моему, я знаю, кто или, по крайней мере, что находится в фургоне,— мрачно произнесла она.

— Ты сошла с ума! — крикнула ей вслед Бесс.

С бьющимся сердцем Нэнси подошла к фургону и быстро открыла дверь. Тут же на нее бросилось что-то коричневое и мохнатое. Нэнси испуганно отскочила, а на покрытую снегом землю упала голова Мышиного короля.

Нэнси перевела дыхание. Ее догадка оказалась верной. Осторожно подняв голову, она понесла ее к «мустангу».

Бесс немного опустила стекло.

— Боже! — воскликнула она.— Не смей класть ее сюда!

— Да не бойся ты, потерпи. Больше мне некуда ее положить.— Открыв свою дверцу, Нэнси бросила голову Мышиного короля на заднее сиденье.— Я пойду посмотрю вокруг.

Она вернулась к фургону и увидела, что от него со стороны водителя прямо к дороге идет дорожка следов. Следы были слишком малы и не могли принадлежать Лоренсу, но, пожалуй, хорошо подходили Дарси. Нэнси пошла вслед за ними до улицы, где они слились с отпечатками автомобильных шин. Тот, кто вел фургон, оставался один, пока не встретил кого-то, кто приехал на машине. Нэнси вернулась к фургону. Рядом с ним, обхватив себя руками, стояла Бесс. Она дрожала.

— Я отказываюсь оставаться в машине рядом с огромной мышью,— заявила она. Нэнси рассмеялась.

— Тогда помоги мне осмотреть все кругом. Нам нужно выяснить, что этот человек собирался делать, когда мы неожиданно для него появились в школе.— Она быстро направилась к задней части фургона.

— Интересный вопрос,— заметила Бесс, последовав за Нэнси.— Но почему он повел нас в жилой район, а потом стукнул сзади?

Нэнси покачала головой.

— Это действительно странно. Думаю, он или она просто пытались напугать нас.— Она попробовала открыть двойную заднюю дверь фургона и обнаружила, что она не заперта. Нэнси заглянула внутрь. Там ничего не было, кроме запасного колеса.

Бесс посмотрела через ее плечо.

— Что ж, если Мышиный король взял что-нибудь в школе, здесь он этого не оставил.

Осторожно ухватившись за дверь фургона, Нэнси поднялась внутрь, пригнулась и обошла запасное колесо. Увидев на полу что-то красное, она стала внимательно вглядываться и, наконец, поняла, что это раздавленное елочное украшение.

Нэнси подняла повыше кусочек разбитого стеклянного шарика и показала его Бесс.

— Это одно из украшений миссис Фарнсуорт? — удивленно спросила та.

— Нет, это одно из моих украшений,— ответила Нэнси, спрыгнув с фургона.— Я узнала по кружевам.

Бесс сдвинула брови.

— Но зачем кому-то понадобилось красть твои украшения?

— Может быть, наши воры просто хотят любым путем сорвать представление,— сказала Нэнси, закрывая дверь фургона.— Но стоило ли тайком пробираться в школу лишь за тем, чтобы взять какие-то дешевые елочные игрушки? Это ведь очень рискованно.

— Не так уж и рискованно,— заметила Бесс.— Этот «кто-то», наверное, думал, что мы все будем на празднике.

— А ведь верно,— согласилась Нэнси и поспешила к «мустангу».— Давай так. Сначала поставим в известность полицию, а потом отправимся на праздник. Там мы, может быть, узнаем, кто еще приехал поздно.

Спустя двадцать минут девушки уже подъезжали к загородному клубу Ривер-Хайтса.

— Если Лоренс и Дарси еще не прибыли, значит, мы идем по правильному следу,— сказала Нэнси.

— А если они находились здесь все время? — спросила Бесс.

— Тогда нам придется заняться серьезным розыском,— ответила Нэнси, остановив машину под зеленым навесом клуба. Немедленно появившийся дежурный открыл для девушек дверцы машины.

Подойдя к главному залу, где проходил прием, Нэнси и Бесс остановились в дверях.

— Нэнси! — воскликнула Бесс.— Ведь это Страна сладостей!

Зал был оформлен как «Волшебная страна», куда Клара и ее принц попадали во втором действии «Щелкунчика». Колонны, поддерживающие свод, были увиты красной и белой гофрированной бумагой, похожей на леденцовые палочки. Стены украшали изображения пряничных домиков, сверкающих остроконечных пирожных и пломбиров с вишнями. По углам стояли рождественские елки, увешанные леденцами и другими сладостями. Поскольку в Стране сладостей царила Фея Драже, а праздник был устроен в честь Шейны, все это оформление выглядело особенно удачным.

— Привет, Бесс! — позвала Мишель Эдварде.— Просто фантастика! Правда? — Подбежав к Бесс, она схватила ее за руки и закружилась с ней в танце.

Бесс засмеялась, замедлила темп танца и наклонилась, чтобы поцеловать Мишель.

— Все очень красиво, и ты тоже чудесно выглядишь в этом прекрасном зеленом платье. Лицо Мишель вдруг стало серьезным.

— А почему вы так поздно приехали? Шейна боялась, что совсем не появитесь. Нэнси быстро оглядела комнату.

— А где твоя сестра? — спросила она.

— Вон там,— ответила Мишель, показывая на розовую скульптуру балерины из льда. Перед ней стояла Шейна, окруженная молодыми танцовщицами и их родителями.

— А где Дарси? — спросила Нэнси. Мишель удивилась:

— Дарси? Она не придет.

— Дарси здесь нет? — поразилась Нэнси, обменявшись многозначительным взглядом с Бесс.

— И не придет,— нахмурилась Мишель.— Дарси и Шейна сильно поспорили прямо перед началом праздника. Дарси заперлась в своей комнате и отказалась выходить. Она не захотела говорить даже с мамой и папой. Мы поехали сюда без нее.

«Вот тебе на!» — подумала Нэнси. Теперь оставалось узнать о Лоренсе.

— Пошли посмотрим на угощение,— позвала Мишель. Схватив Бесс за руку, девочка потянула ее через комнату.

— Я вернусь к тебе через минуту,— крикнула Бесс, когда Мишель повела ее к столу, уставленному тортами и печеньями.

Нэнси кивнула и принялась медленно ходить среди толпы в поисках Лоренса. Его нигде не было видно.

— Нэнси! — позвала Шейна, заметив подругу. Извинившись перед своими поклонниками, балерина поспешила к Нэнси. Она выглядела великолепно в облегающем темно-синем вечернем платье с открытыми плечами.

— Где вы пропадали? — спросила Шейна.— Все эти детишки и родители сведут меня с ума.

— Потом расскажу,— ответила Нэнси и оглянулась. Она увидела, что мадам Дюгран, оживленно жестикулируя, беседует с другой группой гостей. Нэнси понимала, что вскоре ей нужно будет выбрать момент, чтобы побеседовать с директрисой наедине и рассказать ей, что случилось вечером.

— А где Лоренс? — спросила она, повернувшись обратно к Шейне.

Щеки рыжеволосой балерины залила краска.

— Этот негодяй появился на полчаса, чтобы очаровать всех, а потом исчез безо всяких объяснений!

— Ты не знаешь, куда он отправился? — продолжала расспрашивать Нэнси.

К ее удивлению Шейна, чуть не заплакала.

— Вот сама и спроси его! — сказала она, кивнув на дверь.

Нэнси быстро обернулась. В проеме двери стоял Лоренс под руку с торжествующей Дарси.

ПОДОЗРЕВАЕМАЯ РЫДАЕТ

Нэнси уставилась на вошедшую пару. Похоже было, что Лоренс и Дарси только что приехали — вместе. Если так, то Нэнси могла больше не сомневаться: именно эта пара скорее всего и замешана во всех попытках сорвать постановку «Щелкунчика». Нэнси поняла, что должна выбрать подходящий момент и предъявить им обвинение.

— Посмотри на эту парочку,— шепнула ей Шейна.— Лоренс снова входит сюда, как надутый индюк, а Дарси так густо положила тени вокруг глаз, что стала похожа на енота. Пытается выглядеть светской дамой.

Стараясь делать это незаметно, Нэнси внимательно разглядывала интересующую ее пару. На Дарси было короткое черное вязаное платье, подчеркивавшее белизну ее кожи и цвет волос. Глаза ее немного припухли — похоже, она плакала.

Нэнси перевела взгляд на Лоренса. Он выглядел еще более красивым, чем обычно, в темно-синем спортивном пиджаке и серых брюках. Наклоняя голову вправо и влево, он приветствовал всех улыбающихся родителей и хихикающих девочек.

— Можно подумать,— проворчала Шейна,— что Лоренс — главная знаменитость.

На минуту Нэнси остановила взгляд на Шейне. Скрестив руки на груди, та со злостью смотрела, как Лоренс и Дарси входили в зал. Казалось, будто это она завидует Лоренсу и Дарси, а не они ей.

— Так о чем же вы с Дарси поспорили перед началом праздника? — ласково спросила Шейну Нэнси.

Наклонившись к ней ближе, Шейна огляделась, удостоверилась, что никто их не слышит, и сказала:

— Обо всем. Дарси обвинила меня в том, будто я пытаюсь отбить у нее Лоренса.— Шейна закатила глаза.— Подумать только! Зачем это мне отбивать мистера Стила? Он совсем не в моем стиле; — Она грустно рассмеялась собственной шутке.— Тогда я сказала Дарси, что устала от ее вечно недовольного вида и капризных выходок и не позволю ни ей, ни Лоренсу сорвать спектакль мадам Дюгран.

— И что она на это ответила? — спросила Нэнси.

— Что не понимает, о чем я говорю, но я знаю, это была ложь. Потом она выгнала меня из своей комнаты и заявила, что не собирается ни на какой дурацкий праздник в мою честь.

Нэнси на мгновение задумалась. Вряд ли Дарси заранее спланировала ссору с Шейной, а значит, и не собиралась пропускать праздник. Но, если они с Лоренсом все равно намеревались проникнуть в балетную школу, ссора сыграла им на руку. Что ж, вполне возможно. Но Лоренс долго отсутствовал, и это было всем заметно.

Неужели их машину таранила Дарси? Нэнси нахмурилась. Представить себе, что сестра Шейны способна на такую жестокость, было трудно. Неожиданно она увидела мадам Дюгран, в одиночестве стоявшую у буфета.

— Пойдем со мной, Шейна,— позвала Нэнси подругу,— я хочу рассказать директрисе, что случилось сегодня вечером. Тебе тоже надо об этом знать.

Девушки стали пробираться через толпы беседующих родителей. Нэнси услышала, как некоторые из них жаловались на трудности, переживаемые школой.

У стойки с закусками Нэнси встала за мадам Дюгран и, двигаясь следом, начала накладывать на тарелку треугольные сэндвичи и фаршированные грибы.

— Можно мне поговорить с вами по секрету, мадам? — тихо спросила она.

Директриса встревоженно посмотрела на нее.

— Дорогая, прямо сейчас? В разгар праздника?

Нэнси кивнула.

— Да. Важно, чтобы я поговорила с вами до того, как к вам обратится полиция.

При слове «полиция» мадам Дюгран широко раскрыла глаза, а Шейна испуганно вздохнула. Неся тарелки, они увидели спокойное местечко и направились к нему.

Нэнси рассказала, как Мышиный король застал их в бутафорской и как там появился Лоренс.

— Что же Лоренс делал в школе? — удивленно спросила директриса.

— Он сказал, что проезжал мимо,— ответила Нэнси.

— Это действительно по пути к нашему дому,— заметила Шейна. Нэнси кивнула.

— Да. Но Лоренс мог заехать за Дарси раньше и привезти ее в школу.— Затем Нэнси рассказала директрисе и Шейне о том, как фургон врезался в их «мустанг».— У кого находятся ключи от фургона? — спросила она директрису.

— Разумеется, у Лоренса.— Мадам Дюгран на минуту задумалась, потом нахмурилась.— Кроме меня, только у него.

— Если только кто-нибудь не сумел сделать дубликат,— заметила Нэнси. Шейна покачала головой.

— Мне очень неприятно это говорить, но в фургоне наверняка был Лоренс. Конечно, в это трудно поверить...— Ее голос замер.

— Тут какая-то ошибка! — возмутилась мадам Дюгран.— Лоренс последнее время сердился потому, что хотел сам поставить весь спектакль, и я могу его понять. Но он никогда не сделает ничего, что повредило бы мне или школе.

Нэнси эту уверенность не разделяла, но говорить об этом директрисе не собиралась. Прежде всего ей нужны были конкретные доказательства.

— Спасибо, что все мне рассказала, Нэнси.— Мадам Дюгран похлопала девушку по руке.— А теперь пойду общаться с другими гостями. Надо убедить родителей, что школа осталась такой же хорошей, какой была раньше.

Как раз в эту минуту в передней части зала заиграл оркестр. Пройдя через толпу гостей, Лоренс подошел к Шейне. Сделав соответствующий жест рукой, он склонился в низком поклоне.

— Могу я пригласить тебя на этот танец? спросил он с преувеличенной вежливостью. Когда он выпрямился, Нэнси увидела, что он пытается скрыть улыбку.— Ведь я все-таки твой Кавалер.

Шейна посмотрела на него с недоверием, не понимая, шутит он или приглашает всерьез.

— Надо подумать. Не собираешься ли ты толкнуть меня в сладкий пирог? Или швырнуть через плечо в блюдо с креветками?

Лоренс улыбнулся.

— Только если ты попросишь меня,— поддразнил он ее.— Это может послужить неплохой рекламой для нашего спектакля.

Шейна оглянулась на Нэнси,

— Похоже, такое предложение нельзя отклонить,— сказала та как ни в чем не бывало. Она не осуждала Шейну за колебания, но не хотела также вызывать у Лоренса подозрения. Кроме того, что-то в выражении лица Шейны наводило Нэнси на мысль, что на самом-то деле Шейна очень хочет танцевать с Лоренсом. «Может быть, между этими Двумя происходит совсем не то, что я себе представляла,— подумала она.— Может, они вовсе не так сильно ненавидят друг друга?»

— Ладно,— Шейна посмотрела на Лоренса.— Но если ты хоть раз наступишь мне на ногу, танцу конец.

— Согласен,— ответил Лоренс. Шейна положила руку ему на плечо, и они направились к площадке для танцев. Вскоре Лоренс грациозно вертел Шейну в старомодном менуэте.

— Здорово! — вздохнул кто-то рядом с Нэнси. Бесс смотрела на балетную пару мечтательным взглядом.— Видишь, как эти двое танцуют? Как принц и принцесса из сказки.

— Или же Фея Драже и Мышиный король,— печально заметила Нэнси.

Бесс бросила на нее удивленный взгляд. Но прежде чем Нэнси смогла объяснить, почему она считает Лоренса причастным к кражам в школе, она увидела Дарси Эдварде.

Младшая сестра Шейны стояла в группе девушек своего возраста. Взоры всех были прикованы к Лоренсу и Шейне. Девушки смотрели на них с восхищением и восторгом, но лицо Дарси выражало жестокую ревность. Она сузила глаза, а ее губы вытянулись в злую линию.

Внезапно Дарси повернулась и выбежала из зала.

— Я пойду за ней,— сказала Нэнси.— Пора выяснить, что происходит.

Выйдя в главный холл, она огляделась и нашла дверь в дамскую комнату. Пройдя по восточному ковру через небольшой коридор, она толкнула дверь. В роскошной дамской комнате никого не было, но Нэнси услышала глухое рыдание, доносившееся из одной кабины.

— Дарси! — тихо позвала она.— С тобой все в порядке? Это я, Нэнси.

Рыдания тут же прекратились. Кто-то высморкался.

— Я в порядке.

Нэнси закрыла за собой дверь.

— Что-то не похоже.

— Ну и что? Тебе-то какое дело? Ты — подруга Шейны.

— Да, но я также и друг мадам Дюгран, и я заинтересована в том, чтобы постановка «Щелкунчика» прошла гладко.

Последовало длительное молчание.

— Ну, а это как я должна понять? — спросила Дарси сердито.

— Может, будет лучше, если ты сама мне все расскажешь,— предложила Нэнси, скрестив руки на груди. Она прислонилась к умывальнику и стала ждать.

Через пять минут Дарси открыла дверь кабины и выглянула из нее. Краска стекла под глаза, что придавало ей испуганный вид.

— Здесь кто-нибудь еще есть? — спросила она с тревогой. Нэнси покачала головой. Дарси со вздохом подошла к умывальнику, выхватила бумажное полотенце, смочила его и стала вытирать глаза.— Ладно,— сказала она.— Ни для кого не секрет, что я ненавижу Шейну,— продолжала она с горечью.— А за что мне ее любить? Она получила роль, которая должна была быть моей. А потом увела у меня Лоренса.

Нэнси удивленно подняла бровь.

— Увела Лоренса? Я не знала, что вы с ним встречаетесь. И, как мне кажется, Шейна и Лоренс совсем не в таких хороших отношениях.

Дарси презрительно хмыкнула и бросила бумажное полотенце в мусорную корзину.

— Ну да! Что ж, даже знаменитые детективы всего не знают.

Нэнси не поняла, что имеет в виду Дарси. Но в одном она была уверена: Дарси не собиралась ни в чем признаваться. Нэнси придется ее на чем-то поймать.

— Ты имеешь в виду, что мне неизвестно, кто проник в балетную школу? — спросила она, не отрывая глаз от лица Дарси, чтобы увидеть ее реакцию. Но Дарси только с любопытством на нее посмотрела, потом открыла сумочку и достала из нее губную помаду.— Или же кто запустил снежную машину на недавней репетиции? — продолжала Нэнси.

Дарси резко повернулась.

— Это не я,— крикнула она и, швырнув помаду обратно в сумочку, бросилась мимо Нэнси к двери. Лицо ее покраснело, и похоже было, что она снова зарыдает.

— Дарси, подожди! — Нэнси схватила девушку за локоть, но Дарси вырвалась из ее рук.— Я хочу тебе помочь,— ласково сказала та.

— Нет, не хочешь,— резко ответила Дарси.— Ты только хочешь сделать так, чтобы мисс Великая звезда Шейна не вернулась в Нью-Йорк. Ладно, мне жаль, что мадам Дюгран пострадала, но мне не будет жалко, если моя сестра упадет и сломает свою глупую шею!

УЖАС НА СНЕГУ

Дарси выбежала из дамской комнаты. Нэнси бросилась вслед за ней, но когда она подбежала к двери, та открылась в ее сторону, и ей пришлось отпрыгнуть. Пожилая дама в бархатном платье с высоким воротником и в жемчужном ожерелье вошла в дамскую комнату. Это была миссис Фарнсуорт.

— Привет, мисс Дру,— ласково поздоровалась она, не переставая при этом сверлить Нэнси взглядом.— Вы уже нашли мои елочные украшения?

Вопрос застал Нэнси врасплох.

— Ах, нет,— заикаясь, сказала она.— Но я знаю, что с ними случилось,— быстро добавила она, стараясь обойти женщину.— Именно над этим я сегодня здесь работаю, поэтому извините меня, пожалуйста...— Она широко улыбнулась миссис Фарнсуорт, протиснулась мимо нее и бросилась в холл.

Увидев, что Дарси там нет, Нэнси поспешила в главный зал. Шейна стояла у десертного стола, беседуя с Бесс. Поднявшись на цыпочки, Нэнси поискала глазами Лоренса. Не отвез ли он Дарси домой? Нет, вон он, рядом с мадам Дюгран и несколькими родителями, которые прощались и уводили своих усталых детей. Нэнси посмотрела на часы. Было почти одиннадцать,

От десертного стола ей помахала Бесс.

— Знаешь, ты должна попробовать этот торт,— сказала она, когда Нэнси подошла к ней и Шейне.

— Вы не видели Дарси? — спросила Нэнси.

— Видела,— ответила Шейна.— Минуту назад она ворвалась сюда и сказала папе, что ей нехорошо и она хочет домой. Они сейчас, наверное, берут пальто в раздевалке.

— Судя по всему, Дарси не призналась,— сказала Бесс.

Шейна покачала головой.

— Дарси не могла вести этот фургон. Конечно, моя сестра в последние дни совершила много глупых поступков и, может, действительно пыталась Помешать постановке балета. Но она никому намеренно не причинит вреда.

Шейна тяжело вздохнула и поставила на стол тарелку с тортом.

— Я страшно устала. Пожалуй, мне надо найти маму и Мишель. Папа вернется за нами через несколько минут. Увидимся в понедельник. Ладно?

Нэнси и Бесс согласно кивнули и, прощаясь, помахали рукой. Потом Нэнси подошла к десертному столу и отрезала себе кусок торта.

— Я все-таки что-то упустила,— сказала она Бесс, хмуря брови.— Была так уверена, что виноваты Лоренс и Дарси, что больше никого не заподозрила. Может быть...

— Да ладно тебе, Нэнси,— прервала ее Бесс, рассматривая блюдо с печеньем.— Кому же быть, как не им? Шейна просто защищает свою сестру. А мотивы имеются только у них, так ведь?

— Так,— согласилась Нэнси, но что-то не давало ей покоя. И тут она поняла, что именно — следы на снегу.

Поставив тарелку на стол, Нэнси резко повернулась.

— Пошли, нам надо идти,— обратилась она к Бесс.— Я должна посмотреть на следы прежде, чем их засыплет снег. Может, мы уже опоздали.

— Что? — Бесс с отчаянием посмотрела на стол со сладостями, а затем на Нэнси.— Мы все это оставим?

— Ага! — схватив Бесс за руку, Нэнси потянула подругу в раздевалку.— Я тебе это компенсирую пломбиром в «Йогуртном раю».

Вскоре Нэнси и Бесс вернулись на автомобильную стоянку балетной школы. Снег перестал падать, но теперь вокруг фургона было множество следов.

— По-видимому, здесь побывала полиция,— догадалась Нэнси.— Полицейские, вероятно, хотели удостовериться, что именно этот фургон врезался в нас.

— Как ты рассчитываешь найти следы Дарси в этой мешанине отпечатков? — спросила Бесс.

Нэнси зажгла фонарик и направилась от двери фургона к дороге.

— Мне нужно найти протоп<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: