Использование омонимии как стилистического средства




 

Омонимы представляют собой разные по значению слова, которые совпадают в произношении, грамматическом оформлении и написании во всех своих формах. Например: акция – ценная бумага и акция – действие, предпринимаемое для достижения какой-либо цели; аудирование – метод преподавания языка, при котором- тексты на родном или иностранном языке воспринимаются или пересказываются со слуха, и аудирование – независимая экспертиза финансовой деятельности предприятий. В отличие от полисемантичных слов, значения которых связаны между собой, между значениями омонимов нет ничего общего, хотя они принадлежат к одной и той же части речи.

К омонимам близки две группы языковых явлений.

1. Омофоны – слова и словосочетания, совпадающие в произношении, но различающиеся по значению и написанию: костный – косный, балбалл; ве [с] ти и вести (но везу и веду), налет и на лед [т], свечу (В.п. от свеча) и свечу (1-е лицо ед. ч. от светить). Омофоны называются омоформами, если они совпадают в звучании только в некоторых формах, как в последнем случае.

2. Омографы – слова, одинаково пишущиеся, но различающиеся значением и произношением, в частности ударением: бга (Р.п. ед. ч. от бег) и бег – состязание лошадей; бгом (Т.п. ед. ч. от бег) и бегм – посредством бега, наречие, блка и белк (Р.п. ед. ч. от белок).

Некоторые лингвисты рассматривают омофоны и омографы как разновидности омонимов.

Писатели и поэты охотно используют омонимы и их разновидности как выразительное средство, например для создания каламбуров, развлекательного чтения. Известны насыщенные каламбурами стихи основоположника русского символизма В. Брюсова:

 

Ты белых лебедей кормила, Откинув тяжесть черных кос... Я рядом плыл; сошлись кормила; Закатный луч был странно кос.   Вдруг лебедей метнулась пара... Не знаю, чья была вина... Закат замлел за дымкой пара, Алея, как поток вина.  
По небу полосы синели, Вечеровой багрец кроя; В цветах черемух и синели. Скрывались водные края. Мгновенья двигались и стали, Лишь ты царишь, свой цвет струя... Меж тем в реке – из сизой стали Влачится за струей струя.  

 

Из современников, специализирующихся на шутливом использовании омонимов, следует назвать Я. Козловского. Приведем выдержки из его книги «Игры с буквами и словами» (1998):

 

 

Хороша у Алены коса,

И трава на лугу ей по косу.

Скоро лугом пройдется коса.

Приближается время к покосу.

 

* * *

На виду полночных рос

Кто на темном небе рос?

Ясный лунный месяц.

Кто без кисти и белил

крыши города белил?

Первый зимний месяц.

 

Нередко употребляет омонимы в забавных детских стихах поэтесса А. Барто:

 

Скажи «родник» –

И вот возник.

Бежит в зеленой чаще

Веселый ключ журчащий.

Мы и родник зовем ключом

(Ключ от дверей здесь ни при чем).

 

Использование омонимов оживляет повествование, на них может строиться значительная его часть. Приведем примеры из повести Л. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» (в переводе Н. Демуровой):

 

[Мышь обещает поведать Алисе грустную историю и вдруг вскрикивает]:

Прохвост!

– Про хвост?! – удивляется Алиса. Грустная история про хвост?!,

– Глупости! – сердится мышь. – Вечно всякие глупости! Как я от них устала! Этого просто не вынести. <...>

– Зачем же вы звали его Спрутиком, – спросила Алиса, – если на самом деле он был Черепахой?

– Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходит с прутиком, – ответил сердито Квази.

 

В отличие от прозвищ, которые даются тому или иному лицу по его сходству с каким-либо предметом или существом, русские фамилии, созвучные нарицательным существительным, следует признать омофонами по своему функционированию в современном языке. Известный общественный деятель Александр Лебедь меньше всего напоминал лебедя, хотя, может быть, его предки и были связаны с этой птицей каким-то образом. Поэтому, услышав фразу «Вчера я видел лебедя», можно не понять, о ком идет речь: о птице или человеке по фамилии Лебедь. Только написание этого слова (со строчной или прописной буквы) рассеивает сомнения. Фамилии такого рода нередко обыгрываются в художественной литературе: Тарас Бульба у Н. Гоголя («бульба» по-украински картофель), Андрей Находка в повести М. Горького «Мать».

Омонимы могут возникать неожиданно и оставаться в речи окказиональными (не соответствующими общепринятому характеру употребления). Так, общенародному языку известно, существительное тибетцы в значении «жители Тибета». Но в статье «Фальстарт предводителя "тибетцев"» речь идет не о предводителе жителей Тибета – под тибетцами подразумеваются обманутые вкладчики концерна «Тибет».

Окказиональные омонимы обычно ставятся в кавычки, чем подчеркивается их необычность. Например: Отчего закатилась «звезда»? (газетный заголовок). Сообщение, пришедшее из Перми, вряд ли могло порадовать истинных болельщиков футбола... Фактически прекратила свое существование в качестве профессионального коллектива некогда известная пермская футбольная команда «Звезда».



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: