Авторские заметки по мифологии 6 глава




— Это фантазия, которую я заберу с собой. А теперь давай покончим с этим, ладно?

Он повернулся обратно к дому охраны и зашагал к огромным деревянным дверям. Он поднял узорчатый дверной молоток, затем четыре раза ударил им. Звук эхом отдавался от камня.

Спустя несколько мгновений в двери открылось окошко, и там показался мужчина, чьё лицо обрамляли рыжие косички. Его глаза тут же широко распахнулись.

— Оракул оказалась права! Я же сказал Мелуриале, что оракул права. Она никогда меня не слушает просто потому, что однажды я по ошибке сказал ей, что можно загипнотизировать козу, если гладить ей живот и одновременно петь. Видимо, это не так, но оракул сказала, что вы вернётесь, Король Салем, и тут я оказался прав.

Салем уставился на него.

— Изумительно. А теперь ты можешь нас впустить?

Мгновением спустя двери распахнулись, и перед нами показался гигантский фейри. Но мой взгляд уже метнулся за охранника, туда, где меж океанских волн простирался город.

Пока Салем разговаривал с полным энтузиазма охранником, я почти не слушала. От этого города захватывало дух — он не менее прекрасен, чем Ис. Я прошла дальше мужчин, чтобы осмотреть тут всё. Это построил Салем, и это было великолепно.

 

***

 

Двор Шелков, похоже, состоял из трёх концентрических кругов земли с каменистой горой в центре. От места, где стояли мы, дорожка вела к самой середине, соединявшей круги. Над всем двором на каменистой вершине холма возвышался дворе. Вырезанный из тёмного камня, он выглядел так, будто вырастал из самого холма — прекрасный и суровый. Силуэт полумесяца венчал одну из его башен как бычьи рога или луна.

Я отвела взгляд от далёкого дворца, чтобы посмотреть на постройки поближе. На кругах земли по берегам теснились дома с покатыми крышами. Во многих домиках горел свет, создавая ощущение уюта. Они были сложены из бруса, покосились с возрастом, многие стены и крыши были украшены морскими раковинами, и всюду вокруг мерцала тёмная вода.

Я вдыхала морской воздух. Это поистине морское королевство. Если не считать безумной жажды, здесь я чувствовала себя изумительно.

Я посмотрела обратно на Салема.

— И вот почему ты вновь будешь править как король! — сказал охранник. — Это пророчество.

— Конечно, — Салем жестом указал на меня. — А теперь где мне найти Деву Ночи, чтобы исцелить мою лебедь? Леди Ришель по-прежнему обитает во дворце?

Я похлопала ресницами.

— Я его любимая лебедь, и я умираю. Это весьма печально.

Мужчина вскинул брови, рассматривая мой наряд и слишком долго задерживаясь взглядом на моих грудях под полупрозрачным платьем. Он облизнул губы, на мгновение опешив.

— Какие-то проблемы? — резко произнёс Салем.

Мужчина, похоже, вынырнул из своего транса.

— Лебедь. Точно. Прошло столько времени. Какой был вопрос?

— Где нам найти леди Ришель? — спросил Салем. — По-прежнему в Рогатом Дворце?

— Да, всё верно. Я дам ей знать, чтобы она ждала вас, хотя она наверняка уже знает, что вы здесь. Она изумительная прорицательница. Её сила — единственная причина, по которой Маг Мелл до сих пор держится. Она защищает нас своей вечной девственностью.

Салем выгнул бровь.

— Как великодушно с её стороны, — он склонил голову набок. — Ты случайно не знаешь, как поживают ледяные ведьмы? Те, что из леса Маг Мелла?

Охранник ещё шире раскрыл глаза.

— Они — чума королевства. Симптом его болезни. Это благословение, что вы сожгли большую их часть, Ваше Величество.

— Кто-нибудь остался?

Он покачал головой.

— Лишь немного, насколько я знаю, — охранник упал на колени и низко поклонился. — Мы с готовностью приветствуем ваше правление, Король Салем.

Похоже, я входила во Двор Шелков с весьма почётным гостем.

Но как и сказал Салем, особенность королей заключалась в том, что близость к ним могла нести большую опасность.

Глава 17. Аэнор

 

Салем подошёл ко мне, затем наклонился, чтобы подхватить меня на руки.

— Мы полетим к Рогатому Дворцу.

Моё горло ощущалось как раскалённая галька, и я смотрела на воду между кругами земли. Даже зная, что это морская вода, я испытывала непреодолимое желание попить, утолить мою жажду.

— У тебя при себе есть что попить, помимо водки?

Салем покачал головой, затем спросил у охранника.

— Где поблизости мы можем найти пресную воду?

Охранник указал на ряды домов на первом круге земли.

— Постучите в любую дверь. Скажите, что Йен из охранников послал вас за водой. Любой вам поможет. Мы все с радостью приветствуем вас.

Мы пошли по прямой каменной дорожке, которая вела через круги земли, и холодный октябрьский воздух целовал мою кожу — этакий укус морозного ветерка.

— Это место совсем не такое, как я ожидала, — сказала я. — Я думала, тут люди будут везде танцевать и целоваться.

— Целоваться? Как мило, — он нахмурился. — Но ты права, я ожидал большего распутства. А тот мужик, похоже, лет десять не видел женской груди. Тут очень пусто, не так ли? Ни единой парочки, трахающейся у стены. Прямо-таки отвратительно.

Когда мы добрались до первого круга земли, Салем свернул на дорожку, обрамлённую домами. Фасады были белыми с деревянными перекрестиями. Свет лился из узких окон с ромбовидными стёклами.

Мы остановились у одной из дверей, где в доме за полупрозрачными занавесками двигались тихие силуэты. Я подняла руку, чтобы постучать по двери, но тут глухой удар по окну испугал меня. Я не сразу сообразила, что его вызвало — один из тех силуэтов врезался в стекло, распластав ладони. Моё сердцебиение чуточку ускорилось.

Я начинала понимать, что происходит. Через узкое окно было видно, как к шторе прижимается одна женская грудь. Губы женщины приоткрылись, и я слышала её дыхание даже отсюда.

Я так удивилась, что несколько секунд просто таращилась, забыв о своём пересохшем горле.

— Ну, возможно, мы всё же нашли распутство, — сказала я.

Занавеска дёрнулась в сторону, и я посмотрела в лицо женщины, находившееся неловко близко ко мне. Её взгляд скользнул по моему телу, и она улыбнулась. Она что-то прошептала своему партнёру, затем задёрнула занавеску.

— Давай попытаем удачи в другом доме, — предложила я и начала разворачиваться, но меня остановил звук открывающейся двери.

Я резко повернулась и увидела на пороге мужчину, улыбавшегося мне. Он застёгивал брюки, но в остальном был полностью одет. Его длинные светлые волосы спадали на широкие плечи.

Мужчина сделал глубокий вдох, уставившись на меня.

— Теперь у нас здесь уже не так много посетителей. Не таких, как ты.

Мне начинало касаться, что Двор Шелков полон странных, легко возбуждаемых деревенщин.

— Просто надеюсь найти немного пресной воды, — я показала на своё горло. — Мне немного хочется пить. Охранник по имени Йен сказал, что мы можем постучать в любую дверь, и вы нам поможете.

Позади него появилась женщина, и я с удивлением обнаружила, что теперь она одета в платье из плотной шерсти, закрывавшее её тело до самой шеи. Талию стискивал тугой корсет, тёмные волосы убраны в не менее тугой пучок.

— Конечно, я принесу воды.

Мужчина всё ещё пялился на меня так, будто оценивал лошадь, и провёл ладонью по губам.

— Немногие здесь одеваются так, как ты. Голые ноги. И просвечивающее платье.

Я взглянула на Салема и увидела, что в его глазах начинает мерцать огонь, а воздух вокруг него разогревается. Ухмылка этого мужчины раздражала его.

— Только воды, и мы направимся в Рогатый Дворец. Нас там ожидают.

Я сглотнула, и ощущалось это так, будто в моём горле стекло.

Взгляд мужчины метнулся от моего тела к Салему.

— Конечно. Только воды.

Женщина выглянула из-за него, и её щеки раскраснелись. Она протянула мне огромный стакан воды.

— Это поможет с твоей жаждой.

Я поднесла воду к губам и мгновенно почувствовала себя лучше. Пока я жадно пила, жидкость ощущалась прохладной и успокаивала моё горло.

Только выпив всю воду, я заметила две вещи: во-первых, приморские деревенщины по-прежнему пялились на меня. Во-вторых, у воды имелось странное сладкое послевкусие, которое покалывало мой язык.

Я облизнула губы.

— Это же была просто вода, не так ли?

Два фейри переглянулись между собой, слегка улыбаясь, словно они делили аппетитный секрет.

Улыбка Салема была лёгкой, но в глазах оставалось свирепое выражение.

— Вы чего-то нам не договариваете?

Они слышали тихую угрозу в его словах?

Ладонь женщины взметнулась к её губам. Она игнорировала Салема, по-прежнему глядя на меня.

— Ты ещё ничего не чувствуешь?

Её любовник приоткрыл дверь шире.

— Возможно, вам стоит зайти и присоединиться к нам. Мы проследим, чтобы вы насладились. Как в старые дни. В очень старые дни.

Салем склонил голову набок, сохраняя совершенно расслабленную позу и сунув руки в карманы. Но его улыбка была воплощением смерти.

— Если вы сделали что-то, чтобы навредить моей... — он, похоже, вовремя остановил себя, —...моей слуге, я медленно вырву вам горла, а потом подожгу ваши трупы.

Я и вправду начинала что-то чувствовать. Теперь морской бриз ощущался влажным и шелковистым, как ласка любовника между моих ног. Более того, он ощущался так приятно, что мои мысли невольно начали блуждать.

Мой пульс ускорился, кожа распалилась при мысли о том, чтобы войти в воду и окунуть ножки. Как идеально море ощущалось на обнажённом теле... хотя сейчас мягкое скольжение влажного хлопка по моим бёдрам — подола моего платья — отдавалось своеобразным эротическим приливом.

Что бы ни беспокоило меня ранее — деревенщины, истинная любовь, тот факт, что через несколько дней я умру — всё это как будто вымыло из моей головы потоком.

Я широко улыбнулась.

— Эта вода... была изумительной.

Лишь удовольствие имело значение. Ничто не длилось вечно, и мы могли лишь наслаждаться жизнью, пока была возможность.

Мгновение спустя я осознала, что закрыла глаза, и вновь открыла их, чтобы сосредоточиться на происходившем вокруг меня. Трое людей уставились на меня.

Салем опустил подбородок и по-прежнему сохранял небрежную позу, но он весь источал тихую угрозу.

— Я Король Салем, и я вернулся, — медленная, тёмная улыбка. — А теперь почему бы вам не сказать мне, что было в воде?

Два фейри уставились на него, и весь восторг ушёл с их лиц.

Женщина бухнулась на колени.

— Там было всего лишь немного... буквально капелька любовного зелья. Учитывая, как она одета, я подумала, что она могла прийти сюда за развлечениями. Как в прежние дни.

Любовное зелье... я уже чувствовала, как оно согревает мою кожу, заставляет пульс учащаться. Есть и плюс — оно полностью уничтожило мою жажду. Я чувствовала себя великолепно.

Салем наградил их резким взглядом.

— В каком смысле — как в прежние дни?

Вместо того чтобы ответить, женщина затолкала своего мужа обратно в дом, затем начала закрывать дверь. Уже через щёлочку она сказала:

— С вашей лебедью всё будет хорошо. Просто, ну, знаете... наслаждайтесь ею, — замок щёлкнул, и я услышала звук задвигаемого засова.

Дрожь удовольствия пронеслась по мне, заставив колени на мгновение подкоситься. «Ни одной заботы во всём мире». Я остро ощущала свои соски под влажной тканью платья.

— Ты когда-нибудь плавал голым в море, Салем? Под светом луны? — кажется, я хихикнула, чего почти никогда не делала. Затем я осознала, что тереблю подол платья, покачивая бёдрами из стороны в сторону.

Если я затащу его в тёмный лес, стяну с себя платье и встану на четвереньки, он возьмёт меня немедленно?

Салем выгнул бровь, пожирая меня голодным взглядом. Только в тот момент я осознала, что подвинулась ближе и прижала ладони к его груди. Я осязала его пульс через рубашку, теснее прижавшись к нему. Ощущение его магии на моей коже было подобно сексу, и моё тело завибрировало дрожью.

Закрыв глаза, я почувствовала ноющую боль, нараставшую между бёдер. Всё моё тело переполнилось нуждой.

— Давай-ка излечим тебя, — прошептал он так близко к моему уху, что тепло его дыхания послало по мне мурашки.

Я позволила ему взять меня на руки, вновь прижать к себе, и моя голова легла на его мощную грудь. Его оперённые крылья появились за спиной, простираясь и сливаясь с тенями. Не осознавая, что я творю, я протянула руку, чтобы прикоснуться к верху крыльев, и перья под кончиками моих пальцев ощущались такими мягкими. Я медленно поглаживала их, думая о том, как он движется между моих ног, вперёд-назад...

Пока я играла с его перьями, Салем испустил прерывистый вздох. Я уставилась на его губы. Эти идеальные, полные губы. Боги, я бы хотела, чтобы он проделывал всякие штуки этими прекрасными губами, языком, стоя на коленях передо мной... Он же обещал это, ведь так?

— Когда ты трогаешь мои крылья, это безумно отвлекает, — пробормотал он. — И это выражение на твоём лице... оно напоминает мне, как ты выглядела перед тем, как появился Олефест.

Я устроила голову возле его шеи, вспомнив своё видение на лодке.

— Порка, — пробормотала я.

Я потрясённо осознала, что сказала это вслух, и уже чувствовала, как жар заливает мои щёки.

— Ты сказала «порка»?

Мои мышцы застыли.

— Нет. А что?

— Это определённо можно устроить, если тебе хочется, Аэнор.

Теперь мы уже летели в сторону дворца и поднимались выше. Я слизнула соль с губ, держась за шею Салема и поглядывая вниз на Двор Шелков. Пока мы летели, ветер трепал моё платье, обдавая бёдра прохладным благоуханием и скользя по моим трусикам подобно лёгкому прикосновению.

«Соберись, Аэнор».

Салем протяжно выдохнул, и звёздный свет омывал мужественные черты его лица серебристыми тонами. Он смотрел мне в глаза так, будто пытался прочесть мои мысли, и мне казалось, что это ему почти удаётся.

— Ты должна быть королевой.

— Почему ты так зациклился на этой идее?

— Я хочу знать, что ты будешь защищена, когда я уйду.

Мои глаза опять не отрывались от его губ, от этого идеального рта.

— Со мной всё будет в порядке.

— Аэнор, — тихо сказал Салем. — А тебе не кажется, что он слишком легко нас впустил? У нас была стычка с ледяными ведьмами. Но после нашего короткого времени вместе я уже ожидаю монстров и катаклизмы всякий раз, когда мы объединяем силы. А не просто афродизиак.

Я всмотрелась в небеса вокруг нас, но видела лишь ясное небо с мигающими звёздочками.

— Всё действительно кажется слишком спокойным. Может, ледяные ведьмы готовятся к новой атаке.

— Думаю, ты можешь оказаться права.

Мой разум заполонило видение — Салем берёт меня у дерева, мои ноги обхватывают его талию. Мне пришлось прикусить губу, чтобы не позволить фантазии полностью завладеть моим мозгом.

— И я так понимаю, эта Дева Ночи не отдаст лекарство просто так, верно? Чего она захочет в обмен?

В его глазах заплясал порочный огонёк.

— А чего хочет от меня каждая женщина?

Я ощутила вспышку ревности.

Что? Я думала, у неё вся фишка в девственности.

Он пожал плечами.

— До брака. А она пойдёт замуж только за короля. Она хотела выйти за меня, стать королевой и наслаждаться мной в её постели каждую ночь. Такова была её цена, когда я спрашивал в последний раз. И она весьма разозлилась, когда я отказал ей.

— Милостивые боги. Если такова её цена, ты не можешь её заплатить.

— Нет, конечно. Но если придётся, я позволю ей верить, что она покорила меня, — произнёс он низким, спокойным голосом. — Ты моя наречённая, и это значит, что я защищу тебя любой ценой. Просто мне нужно, чтобы ты подыграла мне в том, что случится дальше. Я не уверен, что мы обнаружим при встрече с ней. Но следуй моему примеру, даже если это покажется странным. Возможно, нам придётся манипулировать ей и играть гибко.

Я посмотрела на свои руки, наблюдая, как божественное проклятие поднимается уже почти до локтей.

Частицы холодного ужаса скользнули по моему сердцу, остужая желание.

Это моя расплата, посланная богами. И что бы ни думал Салем, как бы он ни верил в эту Деву Ночи, я не была уверена, что из этой ситуации существовал лёгкий выход.

Но когда по мне ударила очередная волна желания, я могла думать лишь об его руках на своём теле.

Глава 18. Салем

 

Держать Аэнор на руках, ощущать её дыхание шеей мне нравилось больше, чем следовало бы. Я гадал, буду ли я помнить, вернувшись на небеса, как ощущалась её головка, примостившаяся на моём плече во время полёта, и это тление угольков в моей груди.

Я знал, каково это — пасть. Но я понятия не имел, каково это — вознестись.

Буду ли я по-прежнему помнить, как слышал бешеное биение её сердца, подвигаясь к ней ближе? Помнить, что она пахла полевыми цветами и прикусывала губу, когда обдумывала что-то? Я понятия не имел, сумею ли сохранить эти воспоминания навеки, или же забуду её, как только вернусь на небеса.

Я не был уверен, запомню ли я Маг Мелл, хотя когда-то всё это было моим миром. Эти круги земли были заполнены фестивалями. Я пытался заполнить свою пустоту утехами этих улиц. Будучи королём, я бродил тут ночами как полуголый развратный правитель. Каждый дом изобиловал вином и афродизиаками.

Именно поэтому пустота и тишина здесь так нервировали.

Мужчина, с которым мы столкнулись, сказал что-то про «прежние дни», но я не выведал у него, что он имел в виду. Что произошло с Двором Шелков?

У меня зрело такое чувство, что скоро я узнаю.

Я полетел вверх, к дворцу на скалистом холме. Гранитная дорожка петляла по одному из склонов, ведя к входу в Рогатый Дворец. Сам дворец обладал сходством с грозным греческим храмом, но был сделан из чёрного мрамора и блестел как вулканический камень. Я опустил нас прямо перед ним, и Аэнор выскользнула из моих рук, глядя вверх на здание.

Ступени вели к возвышенному входу с колоннами, сурово стоящими в ночи. Высоко вверху крышу дворца венчала пара бычьих рогов местного священного животного.

Мы взошли по мраморным ступеням к огромной аквамариновой двери высотой в пятнадцать метров. Я прижал к ней ладонь, и дверь немедленно отворилась со стоном, открывая пустой коридор с колоннами. Факелы освещали длинный бассейн воды в центре коридора, и в нём резвились яркие разноцветные рыбки. Место выглядело ухоженным; по крайней мере, за ним следили лучше, чем за остальной частью Маг Мелла.

Я повернулся к Аэнор, жестом показывая ей войти со мной внутрь. Она опять улыбнулась мне с выражением чистой любви и желания в глазах... На мгновение я забыл про любовное зелье и поверил, что этот взгляд совершенно искренен. В следующую секунду я вспомнил, что на самом деле это ложь, вызванная магией. Лёгкое разочарование просочилось в мою грудь, и я отвернулся от неё.

Как только зелье выветрится, вернётся холодность. Те слова — «твоя единственная истинная любовь» — отравили всё.

Вместе с Аэнор, следующей за мной по пятам, я пошёл по коридору, и мои шаги эхом отдавались от камня.

Место содержалось в идеальном порядке, но по-прежнему оставалось нетипично пустым. Где все люди, трахавшиеся у колонн? Обнажённые груди, разврат?

— Салем, — произнесла Аэнор певучим тоном, совершенно не похожим на её нормальный голос, — ты уверен, что не хочешь поплавать? Ты выглядел бы великолепно, покрытый лишь морской водой.

И вот опять это — жаркая вспышка предвкушения, которая быстро погасла.

— Скоро, моя любимая лебедь, у нас будет время, чтобы целую ночь плавать голышом в море.

Она снова стала для меня лебедью, потому что теперь я слышал шепотки людей в тени. Они наблюдали за нами из-за колонн.

Поддавшись порыву собственничества, я взял Аэнор под локоть.

Они двигались медленно, не переставая бормотать и широко раскрыв глаза. Они выстроились вдоль краёв коридора, пока я шёл мимо бассейна.

Но это был вовсе не тот Двор Шелков, который я помнил. Мужчины носили длинные простые плащи, доходившие до лодыжек и закрывавшие всё вплоть до воротника на шее. Женщины облачились в плотные корсеты и одежды из блеклого материала, укрыв себя от шеи до лодыжек. Даже их волосы были скрыты платками.

Дюйм за дюймом они подходили ближе, перешёптываясь и таращась. Аэнор счастливо вышагивала вперёд, но их глазеющие взгляды нервировали меня.

Хорошо, что мы уже почти дошли до конца коридора, приближаясь к лестнице, которая вела к очередным дверям. Пока мы поднимались, двери сами собой открылись.

— Вау, — прошептала Аэнор, когда мы вошли в следующий зал.

Высокие арочные потолки выгибались над нами, образованные из тёмного камня и рёбер золотой краски. Помещение было построено по подобию кафедрального собора, но на месте нефа[3] располагался узкий бассейн. Свет факелов отражался от воды, и по её поверхности плыли миниатюрные лодочки. Аэнор прислонилась к моему плечу, вздыхая.

«Запомни это».

А дальше, на месте алтаря, располагались два трона двора. Обсидиановый трон пустовал. А другой, сделанный из жемчуга, занимала Дева Ночи.

Я одарил её соблазнительной улыбкой, пока мы приближались. Леди Ришель в некоторых отношениях была женщиной-загадкой, но она никогда не скрывала желания ко мне. Я позволил своим глазам искрить, пока мы подходили ближе. Я покажу ей, что мне здесь самое место как королю, что я поистине владею всем вокруг и всё контролирую.

Она уже подалась вперёд на троне, глаза смотрели жадно. Зачарованно.

Как и другие, она была одета в платье из грубой шерсти, воротник которого был застёгнут до самой шеи. Тугой корсет придавал её талии отчётливые очертания песочных часов, а на голове её покоилась строгая чёрная корона с шипами.

Её огромные зелёные глаза медленно скользнули с меня на Аэнор, и она ещё сильнее стиснула подлокотники трона. Она неотрывно уставилась на ноги Аэнор, на её декольте. Заострённый кончик её язычка показался наружу и облизал губы.

Взгляд снова остановился на мне.

— Салем, Истинный Король Маг Мелла.

Видимо, король Тетра действительно уже находился на смертном ложе. Если бы он знал, что они говорили о нём, он бы спалил весь двор дотла и удобрил свои поля прахом.

— Леди Ришель, Дева Ночи, — я отнял свою руку у Аэнор и поднялся на помост. С искушающей улыбкой, адресованной Ришель, я опустился на трон, будто он принадлежал мне. Затем закинул одну ногу на другую, прислонившись к чёрному камню. — Прошло так много времени.

Аэнор осталась стоять перед нами, глядя на меня из-под ресниц. Она слегка покачивалась из стороны в сторону, до сих пор явно наслаждаясь собой.

«Смотри на Ришель». Мои губы изогнулись в очаровательной улыбке, и я опустил руки на подлокотники.

— Этот трон ощущается как родной.

По залу прокатились шепотки. Все держались в тени, и я даже не осознавал, сколько людей притаилось в альковах.

Ришель облизнула губы.

— Ты не так давно спалил целый клан ведьм.

Вот теперь в зале повисла тишина, тяжёлая как влажная почва. Охраннику ледяные ведьмы не нравились, но вдруг Ришель питала к ним привязанность. Может, она хотела мести. Между нашими тронами стоял лишь низкий узкий стол, и я задался вопросом, не заберётся ли она на него, чтобы убить меня.

На моём лице ничего не отразилось. Вместо этого я посмотрел на свои ногти, словно уже заскучал.

— Я действительно спалил их. Давай не будем зацикливаться на неприятных мелочах.

Она пожала плечами.

— Мне это не кажется неприятным. Они были моими соперницами, Салем. Маг Мелл погрузился в хаос, все хотят завоевать трон. Некоторые ведьмы думали, что могут заполучить его себе. Вот только у них нет настоящих прав, верно?

Я выгнул бровь.

— А у тебя есть?

Её резкий взгляд пронизывал меня.

— Ты пришёл сюда за услугой, не так ли?

Она щёлкнула пальцами, и через несколько секунд из одного алькова поспешно вышла служанка. Молодая женщина держала поднос с фруктами и вином, её светлые волосы развевались за ней, пока она спешно поднималась по лестнице, раскрасневшись. Она поставила поднос на каменный стол между двумя тронами.

Ришель жестом указала на фрукты.

— Мы уже мало что здесь выращиваем, но ради особого гостя выставим то, что у нас имеется. Прошу. Наслаждайся.

Я медленно пожал плечами, затем схватил бокал вина и сделал глоток. Я перекатывал фруктовый вкус на языке, жалея, что не могу поделиться с Аэнор. Ей всё ещё хотелось пить?

— Салем, — произнесла леди Ришель. — Что именно привело тебя обратно во Двор Шелков?

Я одарил её плотоядной улыбкой.

— Леди Ришель, прежде чем я попрошу о том, чего хочу, почему бы тебе не сказать мне, чего хочешь ты? Я знаю, что тебе от меня что-то нужно.

— Я хочу нового правителя Маг Мелла.

Ну, вот оно. Мы начинаем переговоры... на которых она попросит меня сделать её моей королевой.

— И кого же ты, Ришель, видишь королём Маг Мелла?

— Тебя, конечно же. Именно поэтому тебе позволили войти сюда.

Я покрутил ножку бокала между пальцев.

— Естественно. Это моё королевство и, похоже, мы пришли к согласию. Мне поистине не терпится сжечь тело короля Тетры на публичной площади.

Они действительно думали, что я хотел быть королём здесь? Бог, правящий маленьким рушащимся островным королевством. Убогой заводью, полной идиотов. Мне суждено править на небесах, пока солнце заливало кровью облака.

Но взгляд Ришель не отрывался от Аэнор, и её лицо выражало смесь злости и восхищения.

— Я желаю знать, что за чудо ты привёл с собой.

Мой загривок вздыбился. Что бы ни происходило дальше, мне надо играть очень, очень аккуратно.

Леди Ришель уже почуяла угрозу в Аэнор.

Глава 19. Салем

 

— Мы больше не держим лебедей в нашем Дворе Шелков, — голос Ришель звучал тихо, но дрожал, словно она подавляла сильные эмоции.

Аэнор гладила свои волосы, затерявшись в удовольствии любовных чар. Я хотел остаться с ней где-нибудь наедине.

— Ну, может и зря. Что плохого от глупенькой маленькой лебёдушки? — я поманил Аэнор ближе. — Аэнор, любимица моя, ты можешь посидеть у изножья моего трона.

Мои слова сумели пробить дымку любовного зелья достаточно отчётливо, чтобы она бросила на меня беглый сердитый взгляд. Но она довольно быстро скрыла своё лицо за спокойным выражением. Затем она сладко улыбнулась и взошла по помосту к трону. Как я и сказал, она села на ступенях у моих ног. Похоже, она доверяла мне достаточно, чтобы подыгрывать.

Я сделал ещё один глоток вина.

— Вы, может, и избавились от своего двора лебедей, но я ничего подобного не делал. Аэнор — моя пленница, которая давным-давно перешла мне дорогу. Некогда она была могущественной принцессой. А теперь она служанка, которая подчиняется каждой моей команде. Это полное покорение.

— И зачем ты привёл её сюда? — и вот снова эта злость.

— Ей нездоровится. Эта идиотка навлекла на себя проклятье, пытаясь сбежать от меня.

— Должно быть, ты очень дорожишь ею, раз привёл её аж во Двор Шелков после такого длительного отсутствия, — в её голосе звенели опасные нотки.

Дорожу ею? Моей пленницей? Я использую её для своих развлечений и не хочу, чтобы моя игрушка сломалась.

Ришель стискивала подлокотники своего трона, уставившись на Аэнор.

— О? Значит, она только игрушка?

«Меняем тему».

— Конечно. Я всегда наслаждался завоеваниями. Уж ты-то должна помнить. Скажи мне... к чему такие перемены, леди Ришель? Зачем избавляться от всех лебедей, вечеринок и танцев?

— Мы дойдём до этого, — она снова облизнула губы, по-прежнему пристально глядя на Аэнор. — Но мне любопытно знать, что именно ты делаешь с ней. Конкретно.

— Вот как? Возможно, я объясню детально, когда мы познакомимся поближе.

— Может, когда-нибудь этот двор вновь наполнится удовольствиями, — лицо Ришель раскраснелось, глаза светились. — Когда ты станешь королём. Но сейчас в этом дворе нет наслаждений. Только не тогда, когда король Тетра вынуждает отдавать все наши богатства ему. Не тогда, когда мы голодаем. Налоги короля стали такими же безумными, как и он сам. Но я научила людей этого двора, что у нас есть богатство магии. Как и я, они понимают, что эта магия сильнее, когда ты отказываешь себе в примитивных желаниях своего тела. Моя вечная девственность — это моя сила, — она показала на некоторых жителей двора. — И теперь это и их сила тоже. Мы становимся сильнее через лишения. Это их жертва мне. Лидер становится сильнее через жертвы её людей.

Как возмутительно ужасно. Какой смысл иметь тело, если нельзя им наслаждаться?

Пот усеял лоб Ришель.

— Только когда у нас будет новый король, все смогут наслаждаться удовольствиями Двора Шелков. Понятно?

«О да, Ришель, я понимаю». Никто здесь не будет трахаться, пока я не соглашусь стать королём.

— Весьма сурово, — я потягивал вино. — Ты проделала поистине изумительную работу, сохраняя свой двор. Если я вновь буду править как король Маг Мелла, я хочу, чтобы подле меня был кто-то могущественный. Королева, которая способна править как равная мне.

Губы Ришель изогнулись.

— Что тебе надо, так это та, кто много лет демонстрировала искусство сдержанности, как это делала я. Противовес твоему потаканию своим слабостям. Из нас получится внушительная пара. Я могу научить тебя умеренности. Самоконтролю.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: