Содержание
Введение
Глава I. Теоретические основы терминологии как специализированного словаря
Соотношение общеупотребительной лексики и терминологии как языка для специальных целей
Терминоведение как специализированная отрасль языкознания
Глава II. Практика употребления терминологических лексических единиц в процессе связей с общественностью
Лексические характеристики текстов, выполняющих PR-функции
Анализ употребления PR-терминологии в СМИ
Заключение
Список использованных источников
Введение
Актуальность темы исследования. Проблема социально-профессиональной дифференциации русского языка приобрела особую актуальность во второй половине ХХ века. В русской лингвистике активизировался научный интерес к изучению профессиональных языков, или «языков для специальных целей» (ЯСЦ), состоящих из официальной и неофициальной лексики. Лексика предметной области PR прочно вошла в нашу жизнь. Она неразрывно связана с рекламой, менеджментом и маркетингом, бизнесом и политикой, постоянно звучит в СМИ и обыденной речи.
Поскольку на современном этапе основная масса словарей, описывающих лексику предметной области «Связи с общественностью», представлена электронными источниками (материалы Интернета), логичным было взять за основу исследования лексики PR один из таких словарей. Словарь PR-терминов Антона Пархоменко, опубликованный в сети Интернет в мае 2006 г. оказался одним из наиболее полных (с точки зрения количества представленных в нем лексем) источников, поэтому был использован в качестве базы для анализа терминологической лексики PR.
Нагляднее всего проследить становление и развитие лексики предметной области «Связи с общественностью» можно на материале прессы, а также анкетирования населения, так как уровень фиксации лексем и словосочетаний новой предметной области демонстрирует «включенность» специальных слов в обыденную речь. Лексические ассоциации являются индикатором сформированности комплексных смыслов слова. Можно предположить, что наличие / отсутствие ассоциаций, а также их характер свидетельствуют о степени включенности данных слов в общеупотребительную лексику.
Исследования лексики PR начали проводиться сравнительно недавно, и сегодня они помогают проследить ее развитие и оценить современную степень освоенности, позволяют осуществить ее систематизацию, что, в свою очередь, влечет за собой более адекватное ее использование. Именно указанные обстоятельства определяют актуальность предпринятого исследования.
Объектом исследования являются термины предметной области «Связи с общественностью». Предметом исследования являются способы соотношения терминологии с общеупотребительной лексикой в современной речи в связях с общественностью.
Целью работы является комплексное исследование терминологической лексики, определение статуса и места ее в системе национального русского языка.
Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд задач:
1. Определить соотношение общеупотребительной лексики и языков для специальных целей (терминологии);
. Охарактеризовать особенности изучения терминов в рамках специального раздела - «терминоведение»;
. На примерах терминов PR-лексики определить лексические особенности PR-текстов;
. На этих же примерах дать анализ употребления PR-терминов в профессиональной деятельности в СМИ.
Глава I. Теоретические основы терминологии как специализированного словаря
Соотношение общеупотребительной лексики и терминологии как языка для специальных целей
С позиций общей лингвистики русский язык - это совокупность общеупотребительного языка (ОУЯ) и множества языков для специальных целей (ЯСЦ).
ЯСЦ предназначены для обслуживания конкретных предметных областей деятельности отдельных групп общества, в процессе производственной или другой профессиональной деятельности. Число ЯСЦ бессчетно, (не бесконечно, а именно бессчетно).
ОУЯ имеет дело со всеми словами русского языка, а в ЯСЦ кроме общеупотребительных слов русского языка используются еще и термины (и/или системы терминов).
Лексический знак «термин» существует, как в ОУЯ имея семантический смысл «слово», так и в ЯСЦ имея семантический смысл «термин».
Существуют оценки соотношения количества слов ОУЯ и числа терминов во всей совокупности ЯСЦ, и они выглядят так.
Термины составляют 75 - 80% от всех слов, используемых в языке.
Количество новых стремительно возрастает, скорость роста определяется темпами прогресса общества в конкретных предметных областях деятельности отдельных групп общества.
Лексический знак «термин» как слово ОУЯ - многозначен.
В этом случае, слово «термин» можно понимать как (и/или):
не какие-то особые слова, а слова в особой функции, и что термином может быть любое слово, сколь бы тривиально оно ни было;
это особые слова в структуре любого развитого национального языка, требующие упорядочения и целенаправленного воздействия (воздействия со стороны специалистов в плане унификации);
слова с особым значением, смысл которых, (а очень часто и смысл систем терминов) приходится оговаривать (обосновывать, трактовать, определять) в каждом конкретном ЯСЦ, и т. д.
Термины возникают и функционируют не в языке в целом, а внутри отдельных подъязыков, т.е. тематически ограниченных наборов специальных и общеязыковых средств, необходимых для общения в определенной сфере (предметной области) человеческой деятельности.
Лексический знак «термин» как термин в ЯСЦ определяется особо и тогда -
термины (согласно прескриптивному, т.е. одному из подходов, существующих в терминоведении) - это особые слова и словосочетания (а также аббревиатуры, символы, сочетания слов и букв-символов, сочетания слов и цифр-символов) или слова и словосочетания с особым, терминологическим значением. Все свойства, присущие единицам общей литературной лексики (многозначность, синонимия, стилистическая маркированность и т.д.), у терминов или отсутствуют, или принципиально иные.
Термины, терминология, и тем более терминосистема - продукты длительного развития специальной лексики, в процессе которого про исходит ее совершенствование, упорядочивание.
Так сложилось, проблемы терминологии выделены в ряд отдельных разделов общей науки о языке (лингвистики) - это такие разделы - как терминоведение, терминотворчество и даже терминоупотребление (терминоприменение).
Предметом указанных разделов науки являются термины и терминосистемы.
Наиболее развитым (и сформировавшимся) разделом лингвистики (из названных), является терминоведение, появившееся в 30 - х годах прошлого века. Терминоведение, как и лингвистика, включает в себя два раздела - теоретический и практический.
Исследование конкретных терминосистем связано с определенными трудностями, обусловленными нерешенностью многих общих проблем терминоведения - науки, изучающей семантическую природу, грамматическую организацию и законы функционирования терминов и терминосистем различных сфер профессиональной деятельности человека.
В терминоведении сложилось три основных подхода к пониманию сущности термина, что сказывается и на характеристиках самой науки о терминах:
первая точка зрения (концепция) - рассматривающая термины не как особые слова, а как слова в особой функции, и что термином может быть любое слово, сколь бы тривиально оно ни было. Эта концепция, ее называют инженерной, исходит из примата отраслевых потребностей конкретной предметной области;
вторая точка зрения - лингвистическая (в отличии от выше названной инженерной) и её как собственно лингвистическую развивали крупнейшие языковеды (того времени) (этому вопросу посвящены труды Г. О. Винокура, кроме того, фундаментальный вклад в теорию терминоведения внёс А. А. Реформатский своими работами и, в частности, «Что такое термин и терминология» (М., 1959);
наличествует некий третий подход к оценке термина и подавляющее число терминоведов согласились с выводом о комплексном характере самой науки о терминах.
Отечественное теоретическое терминоведение занимается анализом содержательной, формальной и функциональной структуры, как отдельных терминов, так и их совокупностей. В рамках данной научной дисциплины сформировалось следующие разделы: сопоставительное и историческое терминоведение, терминоведческая теория текста и история терминоведения.
Практическое терминоведение представлено лексикографической терминологической деятельностью, унификацией терминов и терминосистем (упорядочением, стандартизацией и гармонизацией терминов) и др.
В связи с тем, что общепринятых определений термина и терминосистемы в науке нет, для целей нашего исследования наиболее приемлемыми представляются следующие определения терминологии (терминосистемы) и термина.
Терминология (терминосистема) - система знаков какой-либо специальной области знания и деятельности человека, относительно изоморфная системе ее понятий, обслуживающая ее коммуникативные потребности.
Термин - элемент терминосистемы, в основном представляющий собой слово или словосочетание, именующий профессионально-научное понятие, относящееся к какой-либо специальной (предметной) области знания или деятельности человека.
В терминоведении (далеко ещё не сформировавшемся полностью, но бурно развивающемся, разделе лингвистики, предназначенном для исследования основных проблем терминологии) на сегодня представленным целым рядом школ (не смотря на разносторонность, а иногда даже и противоречивость подходов), получены следующие основные очень существенные результаты:
сформулированы требования к терминам;
рассмотрен жизненный цикл термина (и/или системы терминов);
разработаны методы регулирования работы с терминами - это
перечни терминов в ЯСЦ,
различного рода словари,
отраслевые стандарты (ОСТы);
и государственные стандарты (ГОСТы).
При рассмотрении жизненного цикла термина (и/или системы терминов), разные исследователи выделяют несколько различных этапов становления и развития, некоторые, например, три этапа жизни терминов:
возникновение, вхождение в язык;
узуализация, активное использование в устных и письменных текстах;
фиксация в терминологических словарях и стандартах.
Как правило, все термины (и/или системы терминов) в процессе жизненного цикла проходят все указанные основные этапы, но в зависимости от обстоятельств, перечень этапов может быть естественно изменен, расширен, иногда существенно.
Например, некоторые термины, уже применяющиеся в сфере работы с электронными ресурсами, пока еще не прошли стадию фиксации в терминологических словарях и стандартах. Они являются предметом активных дискуссий, в которых сталкиваются различные, часто противоположные точки зрения на природу и свойства электронных ресурсов.