Вечер первый рассказ Мирона о Родине




Номинация конкурса

 

 

Проза (сказка-повесть)

Сага о котах и людях

Вступление

На улице подмораживало. Ноябрь уже наступал на пятки октябрю. Пришла пора и морозцу. Вернулся я в тот памятный вечер домой поздно, мне не удалось протопить избушку свою сразу, так получилось, что я её истопил лишь перед самой ночью. И чтобы не угореть случайно, я сидел у окна, погасив везде свет. Расположился с удобством на подоконнике (в доме моем, старом очень, необыкновенно широкие подоконники), и любовался спелыми гроздьями звезд, что раскинулись в глубоком, темном и таинственном небе.

А когда пришла пора закрыть печную задвижку, я направился к печи. Задвинув её, я увидел сверчка, моего давнего друга, который выходил из-за печи.
Обрадовался я ему так, что мне и спать расхотелось. Давненько я не видел его. Устроились мы с ним возле исходящей теплом печи и наговорились обо всём по душам. Он мне рассказал о своём житье-бытье, а я о своей жизни поведал.

А потом он вспомнил о записях, им найденных. Им же и переведённых. А записи те содержали в себе жизнеописание одной семьи. Правда семья та была кошачьего рода. Не мне судить, хороша ли та летопись, но сверчок сказал, что переводом он занимался очень долго. И очень надеялся, что ему удалось сохранить в записях тех колорит жизни той семьи. Почерк, правда, уточнил сверчок, не всегда был разборчив, но ему удалось восстановить пропущенные места и непонятные словосочетания.

Сверчок добавил, что он надеется на понимание, но не снисхождение к переводу его. Хотя тут же добавил:
- Ведь у вас, у людей, вооооон сколько переводчиков. Одного Шекспира кто только ни переводил. А тексты у всех переводчиков выходят разные. Так что ты уж пойми меня, что, хоть и будут встречаться неточности, ты пойми, что ведь не только я занимался переводом саг о котовом роде. Ну может и тавтология где встретится, и на это, думаю, ты найдешь причину.

Я удивился:
- А откуда тебе про тавтологию известно?
- Ну, друг ты мой, что ж ты в своём доме книг что ли не знаешь? Я у тебя всего и Шекспира перечитал, и Достоевского, уж про графа Толстого молчу – гигант, гигант мысли и слова. Словари все пересмотрел и даже словарями иностранных слов был заинтересован. Энциклопедии очень уважаю. Много у вас, людей, творческих лиц. Ну, я этому рад. Но ведь я не об этом.

- Скажу тебе, что пусть в летописи сей не найдешь ты мудрой мудрости, вот видишь, - сказал он, - вот и тавтология вышла, хоть и моя она собственная, но смысла это не меняет.
В сказках, в летописях, в записках и других записях много встречается мудрого, но спрятано оно бывает глубоко. Искать его там надо. Но ты, милый мой друг, и без меня знаешь вашу поговорку про того, кто ищет, тот всегда находит.
Кое-что мне пришлось в саге этой обработать, так скажу, что литературный стиль должен присутствовать в любом произведении, на мой взгляд.

Ну, вот и с предисловием закончу. А теперь послушай перевод саги о котах.
Пересказ сверчком этой летописи занял у нас много вечеров. И вам я её постараюсь изложить в той последовательности, в которой сам услышал.

Вечер первый рассказ Мирона о Родине

В одном семействе жили и радовали местных обитателей три кота.
Трудно сказать, было ли то семейство благочестивым и благородным, правда, и плохого сказать тоже ничего нельзя, но котов там почитали и любили. Вполне возможно, что именно любовь людей к котам и повлияла на самого главного кота написать сии записки о жизни в благородной семье благородных животных. А уж главный кот себя непременно считал самым важным и мудрым в семействе.

Главного и мудрого кота звали простым именем Мирон. Но хозяевам нравилось называть его Мироша. Но он был согласен на любое имя. Ему нравилось в этом доме всё.

Мироша в своем воображении часто выступал перед публикой. И получалось, что иногда он говорил так, будто у него берут интервью.
- Ну что можно сказать о жизни котовской? Жизнь как жизнь. Не хуже и не лучше, чем у других. Вы можете меня спросить - откуда я могу это знать? Отвечу: знаю. Пожил я на свете. Может я, конечно, не мудрец-долгожитель, но случается так, что, прожив и небольшую жизнь можно помудреть, поумнеть.

Рождён я свободной матерью, красавицей из красавиц. Родился я, правда, в деревне на чердаке, но это нисколько не умаляет нашей котовской родословной. Как мне кажется, а может и вовсе это чистая правда, мать моя прирожденная грация и гармония, которую можно унаследовать только из истинных дворянских и благородных корней.

Дворянские коты, да-да, вы не ослышались, дворянские, самые чистокровные. Наш род тянется из таких глубоких седин старины, что уж боюсь, как бы не обмануть вас упомянутыми годами, с которых пошли первые воспоминания о нас. А некоторые называют нас дворянскими с иронией. Или даже неким презрением к нашему простому происхождению, в роде: на дворе родились, вот и дворянские, а дело ведь не в том. Ну что же, я оставлю этот вопрос на совести говорящих таким образом людей.

Благородность по сути своей ведь и не корнями даже объясняется, тут внутри что-то такое… Ну, благое и родное что ли. Не в экстерьере дело, а в том, что внутри. А в матери моей, да и во всем роду нашем и доброта, и грация, и изящество, ум, музыкальность, такт, да еще много других достоинств. Ох, не растерять бы их со временем. А то получается, что как будто хвалюсь, но это не оно, это просто описание имеющихся качеств, которые присущи многим из нас.
Вы возможно подумаете, что я оправдываю своё происхождение деревенское, дворянское, дворовое. Но нет.

Я не защищаю себя. Нет смысла. Я дворовый, дворянский, деревенский. Какая собственно разница, принц ты или нищий! Дело не в том, не в том! Ай, вот опять кипячусь. Зря я так. Я ведь хочу описать вам свою, и не только свою жизнь.
Недолго протекала моя жизнь на просторах деревеньки, что была моей родиной. Но помню я эту жизнь, впрочем, как и деревню свою, превосходно.

Дом, где мы жили, был с двумя этажами. Там никто не жил. Дом был оставлен прежними жильцами. А над вторым этажом притаился чердак. Вместительный, пахучий. Зачем-то там хранилось сено и травы, навязанные в веники. Теперь-то мне известно это, семья, в которой я имею честь сейчас жить, так же вяжет веники из трав, а потом их заваривает. Пахнет, на мой взгляд, не очень хорошо. Но семейство жмурится от счастья и удовольствия, когда пьет свой пахучий летний чай.

Мама наша, зовут её Багира, она и впрямь похожа на Багиру, научила нас многому. Я потом, будучи взрослым, мультфильм смотрел, где есть большая кошка, очень похожая на маму, оттуда и знаю её схожесть с моей мамой.

Мы, благодаря стараниям матери нашей, научились радоваться всему. Играм, зрелищам, поискам еды, ловле небольших жуков и насекомых. Мы бегали, резвились, пели, скакали, подпрыгивали, лазали везде. Рядом с домом почти у самого входа росли огромные ели. Иногда мы с сестрами и братьями наперегонки залезали на них. А потом кричали и звали маму. Мама подходила к дереву, ловко забиралась на него, а потом так же ловко спрыгивала, показывая нам, как надо делать. И говорила при этом, что мы своими криками можем привлечь волков. Ох, часто она пугала нас волками. И даже колыбельную нам всем пела про волчка, который ухватит за бочок и утащит во лесок.
Эх, вспоминаю сейчас, так хорошо то времечко было. Ну, в детстве наверное всем хорошо.






Читайте также:
Основные понятия туризма: Это специалист в отрасли туризма, который занимается...
Развитие понятия о числе: В программе математики школьного курса теория чисел вводится на примерах...
Социальное обеспечение и социальная защита в РФ: Понятие социального обеспечения тесно увязывается с понятием ...
Жанры народного творчества: Эпохи, люди, их культуры неповторимы. Каждая из них имеет...

Поиск по сайту

©2015-2022 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-09-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту:


Мы поможем в написании ваших работ!
Обратная связь
0.015 с.