ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ
Пьеса в двух частях
Пьеса ДЖЕКА ТОРНА
по сюжету Дж.К.Роулинг, Джона Тиффани и Джека Торна
Перевод Владимира Бабкова
Джеку Торну,который вступил в мой мир
и сотворил там чудеса.
– Дж.К.Роулинг
Моим волшебникам: Джо, Луису, Максу, Сонни и Мерлу.
– Джон Тиффани
Эллиоту Торну, рожденному 7 апреля 2016 г.
Когда мы репетировали, он гулил.
– Джек Торн
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Сцена 1
КИНГС-КРОСС
Вокзал кишит народом. Все куда-то едут. Среди суеты и суматохи – две тележки, на каждой груда вещей и большая клетка сверху. Их толкают перед собой два мальчика, ДЖЕЙМС ПОТТЕР И АЛЬБУС ПОТТЕР, за ними идет их мать ДЖИННИ. На плечах у тридцатисемилетнего ГАРРИ сидит его дочь ЛИЛИ.
АЛЬБУС: Пап, он опять!
ГАРРИ: Отстань от него, Джеймс!
ДЖЕЙМС: Да я только сказал, что он может попасть в Слизерин. А разве не… _(Отводит глаза под сердитым взглядом отца.) _Ладно, ладно.
АЛЬБУС (глядя на мать): Ты будешь мне писать, мам?
ДЖИННИ: Конечно, хоть каждый день.
АЛЬБУС: Нет, каждый не надо. Джеймс говорит, что обычно родители пишут школьникам примерно раз в месяц. Я не хочу…
ГАРРИ: В прошлом году мы писали твоему брату три раза в неделю.
АЛЬБУС: Что? Джеймс!
АЛЬБУС обиженно смотрит на ДЖЕЙМСА.
ДЖИННИ: Да-да. Нечего верить всем его россказням о Хогвартсе. Твой братец – большой шутник.
ДЖЕЙМС (с ухмылкой): Ну что, может, пойдем уже?
АЛЬБУС смотрит на отца, потом на мать.
ДЖИННИ: Напоминаю, надо просто шагать в стену между девятой и десятой платформами.
ЛИЛИ: Ой, идем скорее!
ГАРРИ: Самое главное – не тормозить и не бояться, что ты в нее врежешься. Если волнуешься, лучше всего бегом.
|
АЛЬБУС: Я готов.
Гарри с Лили кладут руки на тележку Альбуса, Джинни берется за тележку Джеймса, и вся семья кидается прямиком в стену.
Сцена 2
ПЛАТФОРМА ДЕВЯТЬ И ТРИ ЧЕТВЕРТИ,
окутанная густыми клубами пара из трубы ХОГВАРТС-ЭКСПРЕССА. Здесь тоже полно народу – но вместо элегантно одетых людей, спешащих по делам, мы видим облаченных в мантии волшебников и волшебниц, которые дают последние напутствия своим драгоценным отпрыскам.
АЛЬБУС: Получилось!
ЛИЛИ: Ух, здорово!
АЛЬБУС: Платформа девять и три четверти…
ЛИЛИ: Ну где они? Здесь? А вдруг они не пришли?
ГАРРИ показывает на РОНА, ГЕРМИОНУ и их дочь РОЗУ. ЛИЛИ бежит к ним со всех ног.
Дядя Рон! Дядя Рон!!!
РОН поворачивается к ним, видит несущуюся на него ЛИЛИ и подхватывает ее на руки.
РОН: Ага, вот и мой любимый Поттереночек!
ЛИЛИ: Где мой фокус?
РОН: Слыхала про знаменитую волшебно-вредильную носокражу Уизли?
РОЗА: Мам! Папа опять показывает эту дурацкую штуку.
ГЕРМИОНА: Ты говоришь, дурацкая, он говорит, гениальная, а по-моему, где-то посередке.
РОН: Смотри. Дай-ка я глотну немножко… воздуху. А теперь надо всего-навсего… Извини, если от меня чуточку пахнет чесноком…
Он выдыхает ей в лицо. ЛИЛИ хихикает.
ЛИЛИ: От тебя пахнет овсянкой.
РОН: Бимс. Бэмс. Бумс. Юная леди, сейчас ты забудешь, что такое запах…
Он отрывает у нее нос.
ЛИЛИ: Где мой нос?
РОН: Та-дам!
Его рука пуста. Это очень неуклюжий фокус, и всех забавляет его неуклюжесть.
|
ЛИЛИ: Ты глупый.
АЛЬБУС: На нас опять все смотрят.
РОН: Это из-за меня! Я снискал всемирную славу. О моих проделках с носами ходят легенды!
ГЕРМИОНА: Да уж, других таких поди поищи.
ГАРРИ: Значит, припарковался нормально?
РОН: Ага. Гермиона не верила, что я сдам на магловские права. Да, крошка? Думала, мне придется огреть экзаменатора Конфундусом.
ГЕРМИОНА: Ничего подобного я не думала. Я знаю, что ты у меня можешь все.
РОЗА: В том числе огреть экзаменатора Конфундусом.
РОН: Кхм.
АЛЬБУС: Пап…
АЛЬБУС тянет ГАРРИ за мантию. ГАРРИ опускает взгляд.
Как ты думаешь… что, если… если меня определят в Слизерин?
ГАРРИ: И что в этом плохого?
АЛЬБУС: Слизерин – это факультет змеи, Темной магии… Там не место храбрым волшебникам.
ГАРРИ: Альбус Северус, тебя назвали так в честь двух директоров Хогвартса. Один из них окончил Слизерин, и волшебника храбрей его я, пожалуй, не знал.
АЛЬБУС: Нет, ты скажи…
ГАРРИ: Если это важно для тебя – для тебя, – то Распределяющая Шляпа учтет твои чувства.
АЛЬБУС: Правда?
ГАРРИ: Мои же учла.
Этого он никогда раньше не говорил и на мгновение сам невольно задумывается.
Хогвартс сделает тебя настоящим волшебником, Альбус. Обещаю тебе, там нечего бояться.
ДЖЕЙМС: Кроме фестралов. Берегись фестралов!
АЛЬБУС: Я думал, они невидимые!
ГАРРИ: Слушай преподавателей, а не Джеймса, и учись в свое удовольствие, хорошо? Ну а теперь, если не хочешь, чтобы этот поезд ушел без тебя, залезай в вагон…
|
ЛИЛИ: Я немножко пробегу за поездом.
ДЖИННИ: Только сразу вернись, ладно?
ГЕРМИОНА: Роза! Не забудь поцеловать за нас Невилла.
РОЗА: Мамочка, я не могу целовать преподавателей!
РОЗА уходит к поезду. Прежде чем отправиться за ней, АЛЬБУС поворачивается к ДЖИННИ и ГАРРИ и в последний раз обнимает их на прощание.
АЛЬБУС: Ну ладно. Пока.
Он поднимается в вагон. ГЕРМИОНА, ДЖИННИ, РОН и ГАРРИ стоят, глядя на поезд. Раздаются свистки к отправлению.
ДЖИННИ: У них все будет нормально, правда?
ГЕРМИОНА: Хогвартс – большой замок.
РОН: Большой. Чудесный. А еды там сколько! Я бы все отдал, лишь бы туда вернуться.
ГАРРИ: Странно: Ал боится, что его отправят в Слизерин.
ГЕРМИОНА: Это еще ничего, а вот Роза боится, что за свои первые два года _не _побьет рекорд школы по квиддичу. И ждет не дождется, когда ей разрешат сдать СОВ.
РОН: Интересно, в кого это она такая честолюбивая?
ДЖИННИ: И как ты к этому отнесешься, Гарри, если Ал… если его…
РОН: Знаешь, Джин, мы всегда думали, что у нас есть шанс угодить в Слизерин.
ДЖИННИ: Что?
РОН: Честно. Фред с Джорджем принимали ставки.
ГЕРМИОНА: Может, пойдем отсюда? А то люди смотрят.
ДЖИННИ: Они всегда смотрят, когда видят вас троих вместе. Да и по отдельности тоже. Люди всегда на вас смотрят.
Вся четверка уходит. По дороге ДЖИННИ останавливает ГАРРИ.
Гарри… У него все будет хорошо, правда?
ГАРРИ: Обязательно.
Сцена 3
ХОГВАРТС-ЭКСПРЕСС