Звучит LE SOLOS LOUS LES DRAPS.(Соло под одеялом)




 

Моцарт: Констанция, что вы наделали? Я не могу поверить, что вы причастны к этой авантюре!

Констанция -Вы мне не верите?

Моцарт:. -Я уже никому не верю!

Констанция -Вольфганг, вы-тот, кого я люблю больше всего на свете! Когда вы решили жениться на мне, я не хотела бы, чтобы вы сделали это не по своей воле!

Моцарт: -Это не оправдание.

Констанция -Вы узнаёте этот документ? Я украла его у матери сегодня утром. И вот, что я сделаю с ним. (Рвёт и бросает). (Моцарт медленно опускается перед ней на одно колено).

Моцарт: Мадемуазель госпожа Вебер! Станете ли вы моей женой?

 

Звучит LE SOLOS LOUS LES DRAPS.(Соло под одеялом)

(Синий свет - в середине музыки, крайние-яркие, праздничные)

Все танцуют, кто как может.

 

Розенберг -Уберите это немедленно! Я так и знал, я так и знал! Как я мог такое допустить! Скоро премьера «Похищения из сераля», и все ждут премьеры Моцарта, как события года! А Сальери, этот идиот, говорит мне: «Вы увидите, Розенберг, такая неясность в музыке будет не по душе двору и императору, и всё станет на своё место. «Вот идиот! А если наоборот- эта неясность очарует всех? Ведь заранее неизвестно. Если хорошенько поискать, то столько приятных и завораживающих моментов можно найти! Так и есть, согласитесь! Возьмём, к примеру, увертюру. Вступление,- оно божественно! Сами послушайте! (напевает начало)

 

Звучит 8 тактов Увертюры)

 

Незаметно появляется Сальери.

 

Розенберг, испуганно: «А-а-а!» Кланяется ему. Сальери, это вы? Вы меня так напугали! Скажите мне...

Сальери -Да, Розенберг..

Розенберг - Музыка Моцарта вам так нравится?

Сальери -Нет, нет, вы что! Наоборот, я взбешён, я в ярости!

Розенберг - Взбешены?

Сальери -Да, взбешён.

Розенберг -В ярости?

Сальери -О, да-да, в ярости! Сегодня премьера «Похищения из Сераля», и Моцарт не может, и не должен иметь успех! Итак, несколько моих приятелей ….могут прийти на оперу, чтобы освистать её.

Розенберг -Действуйте, друг мой!

Сальери -Да-да, конечно!

 

(гости)- Сказочный вечер! Просто великолепно!

 

Моцарт -Тишины! Тишины! Я хочу тишины! Пожалуйста!

Гости -Дорогой Моцарт! Ваша опера-это триумф!

Моцарт: -Спасибо! Спасибо!

Гости - Это унижение для Розенберга и Сальери! Друг мой! Я горжусь тобой! Друзья. Поднимем бокалы за эту блестящую победу! Вы великолепны в этой роли!-

Лоренцо да Понте -Простите! Я хотел бы поговорить с маэстро Моцартом!

Моцарт -Он перед Вами, господин!

Лоренцо да Понте -Меня зовут Лоренцо да Понте, я придворный поэт!

Моцарт: -Лоренцо да Понте! Друзья мои, сам либреттист маэстро Сальери оказал мне честь своим визитом. Но что вы собственно хотите, господин?-

Лоренцо да Понте - Я хотел бы писать либретто опер для вас. Но, видно, это неподходящий момент. Я приду завтра.

Моцарт: -Нет, да Понте, останьтесь! Великий Моцарт возвращается к музыке!(гостям) Не могли бы вы выйти? Ужин уже подан! Я вас слушаю. Итак?

Лоренцо да Понте -Я предлагаю написать либретто по мотивам комедии Карло Гольдони, которая нравится жителям Вены. Вы, как и я. Знаете ограничения.

Моцарт: -У меня есть лучше- «Женитьба Фигаро».

Лоренцо да Понте -Пьеса Бомарше? Но вы же знаете, что император запретил её в Вене

Моцарт: -А вы его уговорите!

Лоренцо да Понте -Чтобы он изменил своё решение? Он ни за что не согласится! Эта книга вызвала настоящий скандал во Франции, и слухи о революции ширятся по всей Европе!

Моцарт: - Тогда «Фигаро» или ничего!

Лоренцо да Понте -Ну что ж, это без меня. Слуга, который высмеивает графа....Венеция-ваша публика, Моцарт! Не следует этого делать!

Моцарт: -Да Понте, то, что я хочу воплотить в жизнь, не революционные идеи, а человеческие страсти! Фигаро тронул меня до глубины души. Бунт Фигаро- бунт свободного человека! Ваш талант и моя музыка-и мы победим!

 

ЗВУЧИТ КУСОЧЕК.

 

Моцарт: Давайте, да Понте, соглашайтесь!

 

Новая сцена

Этим вечером Его Величество император Иосиф II находится в театре на генеральной репетиции «Свадьба Фигаро», комической оперы в 4-х актах, поставленной господином Моцартом и да Понте.

На сцене- танцует балет, но в тишине.

 

Иосиф 2 -Почему оркестр не играет? Кто-то может сказать мне? Да Понте, что это за фарс?

Да Понте - Пусть Его Величество простит нас. Но мы хотим следовать его желанию.

Иосиф 2 - Моему желанию? Вот те на! Прекратите всё это!

Да Понте - Господин директор Розенберг запретил финальный танец! И вот! Оказывается, Ваше величество не переносит балет в своём театре.

Иосиф 2 - Розенберг! Что значит эта чушь?

Розенберг - Ваше Величество, я просто напоминаю, что уже давно запрещена постановка балета, вот и всё.

Иосиф 2 - Но мне наплевать на постановку! Я хочу видеть и слышать этот балет! Ясно? Сальери! Что за безумие?

Сальери -Ваше Величество, этого не повторится!

Иосиф 2 -Хватит! Сальери, за дело!

Сальери: -Моцарт!

Моцарт: -Да!? -

Сальери: -Будьте добры вернуть ваш финал с оркестром, пожалуйста!

Моцарт: -О, мне очень приятно! Спасибо, господин Сальери!

 

ЗВУЧИТ МУЗЫКА,

Балет танцует.

 

Сальери и Розенберг.

Розенберг. -Что с вами? Вы что, больны? Вы хотите моей смерти?

Сальери: -Я лишь спас вас от неприятностей, в которые вы впутываете меня заодно.

Розенберг -Сделав триумф Моцарта на глазах у императора? Спасибо, спасибо большое!

Сальери: -Вы не поняли! Моцарт уже проиграл. Фигаро- это оскорбление для знати. Ему этого никогда не простят. Скандал неминуем. А теперь слушайте меня внимательно. Распространите слухи в обществе, сейте несогласие в труппе, подкупите их, если нужно. А когда появятся плоды, мы снова придём к императору. Он меня послушает.

Розенберг -Да, это хорошо!

Сальери: -Я на вас рассчитываю. Идите! И всё же его музыка превосходна!

 

ЗВУЧИТ LASSASIMFONIA

(у Сальери маникюр- красный или чёрный) Нож...кровавый свет, мелькание. Рок-группа на сцене) Синий свет на пассажах фортепиано)

Звучит женский хохот после аплодисментов.

 

Гости -Да здравствует Фигаро! Вновь гений победил!

Звучит PLACE DE PASSE

Розенберг- Можно я тоже повеселюсь? Внесу свою лепту в ваш маленький праздник. Всё! Женитьба Фигаро отменена! Афиши сняты! По приказу его величества!

Констанция -Вы лжёте! Никогда император не предаст моего мужа! Скорее, это вы клевещете на Моцарта! Вольфганг- величайший композитор Вены!

Розенберг - Скажите своему великому композитору, что он больше-никто, и что завтра все двери для него будут закрыты. Никто не захочет иметь с ним дело. Никто! Никто!

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-11-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: