ГЛАВА 16. ПИЩА ДЛЯ РАЗМЫШЛЕНИЙ 8 глава




Черт!

Гальверон пожал плечами:

– Не все ведут привилегированную жизнь, леди иерарх. Бедный люд подчинен прихотям власть имущих. Если хорошенько подумать, то можно понять, что в таком положении находится практически любой. Умение быть неприметными помогает беднякам не нажить себе неприятностей.

Гиларра прищурила глаза.

– О да. Если они воры. Ты сказал, что девушка и ее друзья выжили на улице. Этого достаточно, чтобы понять, что они не были на церемонии. Почему же? Может, потому, что они хотели воспользоваться всеобщим отсутствием, чтобы незаметно проникать в дома? Почему они были столь плохо одеты, что тебе пришлось выдать им форму наших солдат? Никто из наших людей не был в таком отчаянном положении. Даже бедные люди надели лучшее, что у них есть, идя на церемонию. Почему твоя маленькая подружка так хорошо умеет передвигаться в темноте? Это необходимый навык в ее профессии, я полагаю.

Глаза Гиларры сверкали, а лицо пылало гневом.

– Гальверон, ты никогда не научишься убедительно лгать. Ты для этого слишком порядочен… Теперь я хочу услышать правду. Это действительно беженцы? Или ты привел мне шайку бандитов из Каверн?

Теперь Гальверон разозлился.

– Не важно, откуда они пришли, но они нуждаются в убежище так же, как и все мы. Какая разница, как они жили раньше, миледи иерарх? Они твои подданные. Или Мириаль по‑разному относится к богатым и бедным?

– Мириаль по‑разному относится к честным и бесчестным, – резко ответила она.

– А с каких пор обычное воровство карается смертью? – отпарировал он. – Отказав им в убежище, ты убьешь их точно так же, как если бы решила казнить их здесь и сейчас.

Гиларра в ярости отшатнулась. На секунду Гальверону показалось, что она сейчас его ударит. С трудом она сумела восстановить контроль над собой.

– Меньше всего я могла ожидать, что мне придется усомниться именно в твоей верности.

Это было больно. Лучше бы она ударила…

– Оттого, что я пытался защитить слабых и беспомощных ты называешь меня предателем? – спросил он.

– Не передергивай, Гальверон. Ты знаешь, что это не так. Хотя я бы поспорила насчет «слабых и беспомощных». Защищая их, ты скрывал от меня правду. Что тебя заставило?

Здесь она его поймала. Гальверон вздохнул.

– Леди, мне действительно жаль. Но Алианна и ее друзья не смогут выжить, оставаясь вне закона. Девушка просила меня дать им шанс начать все сначала, и вызвалась отнести взрывчатку, чтобы я согласился. Я не хотел скрывать от вас правду, но это казалось такой малостью по сравнению с сумасшедшим риском, на который она пошла. Они все пообещали больше не воровать, и я им всем верю – кроме, может быть, Пакрата. Я сказал им, что если здесь что‑то пропадет, их всех вышвырнут на улицу, без вопросов.

Видя, как что‑то изменилось в лице Гиларры, он шагнул вперед и взял ее за руку.

– Миледи иерарх, позвольте им остаться, умоляю вас. Не заставляйте меня нарушать слово. Я сам буду следить за ними и сам отвечу за их поведение.

Казалось, раздумья Гиларры длились целую вечность. Наконец она кивнула.

– Хорошо, Гальверон. Я позволю им остаться. Но помни, ты лично несешь ответственность за них. Если они хотя бы раз провинятся, я жду, что ты сдержишь слово и вышвырнешь их вон. – Она перевела дыхание. – А что до тебя, командующий, я очень недовольна тем, что ты сделал. Тебе никогда не следует что‑либо обещать, если в результате ты окажешься вынужденным скрывать от меня правду. Или ты настолько мало мне доверяешь, что думаешь, будто я отказалась бы признать данное тобой слово? Я понимаю, почему эти люди хотят сохранить в тайне свое происхождение. Теперь, когда они пришли сюда, они будут жить вместе со всеми. Но я иерарх, и я в ответе за благосостояние каждого в этом Храме. Решившись скрыть от меня такие вещи, ты мог поставить под угрозу выполнение моего долга по отношению к общине в целом. Ты меня понимаешь?

Гальверон опустил голову.

– Да, леди иерарх. – Командир сознавал ее правоту, но тем не менее этот выговор больно ранил его честь. – Не знаю, смогу ли я теперь оправдаться, – холодно сказал он.

Решившись наконец поднять взгляд, Гальверон изумился, увидев, что глаза Гиларры наполнились слезами.

– Не ты один, – прошептала она и разрыдалась. Этого Гальверон ожидал меньше всего. Позабыв, что она иерарх, он повел себя так же, как с любой другой плачущей женщиной. Бережно обняв Гиларру за плечи, Гальверон подвел ее к выступу скалы с оставленной лампой и усадил.

– Я вижу, у вас был плохой день, – сказал он сочувственно.

Этого оказалось достаточно, чтобы развязать ей язык. Слова полились потоком: ее беспокойство за сына, стычка с Кайтой из‑за кровати…

– Сейчас я понимаю, что рассуждала как мать, а не как иерарх. Но так трудно совместить все это, Гальверон! Я не знала, не думала, что это окажется так сложно. Я видела, сколько ошибок совершил Заваль, и думала: «Как он не понимает?» Я всегда была твердо уверена, что сделала бы гораздо лучше… Но теперь, когда на мне мантия иерарха, я вижу, что все не так‑то просто.

Ока покачала головой:

– Ты знаешь, я всегда злилась на Заваля, когда он говорил, что мне не следовало заводить семью, что это будет мешать исполнять обязанности суффрагана. А сейчас я боюсь, что он был прав.

– Может быть, – сказал Гальверон, – но сейчас уже ничего не изменишь. Неужели вы хотели бы сейчас жить без Беврона и Аукиля?

– Ни за что!

Он улыбнулся:

– Вот видите? Сейчас нет смысла думать, верное ли решение вы приняли много лет назад. Вещи таковы, каковы они есть, и ничего уже не изменишь. Вам придется с этим жить, а мы поможем в меру наших сил… – Он поколебался. – По крайней мере попытаемся – после того, как вы с Кайтой извинитесь друг перед другом. Вы хорошо знаете, что лидеры не могут позволить себе ссориться. Это понижает мораль и подает дурной пример.

– Но она… – Гиларра увидела строгое выражение на его лице и подчинилась. – Ну, хорошо. Но она тоже должна передо мной извиниться. Может, я была не права, но я – иерарх, и она не имела права разговаривать со мной таким тоном.

– Я ей скажу, – пообещал Гальверон. – А после этого вам следует немного поесть и отправляться прямо в постель. Вы обе слишком долго были на ногах. Неудивительно, что вы сорвались. Я найду пару свободных коек в дальней караулке, в конце этого туннеля. И не волнуйтесь, Гиларра, – добавил он, увидев, что она по‑прежнему расстроена. – Все будет казаться намного проще, когда вы проснетесь. Я уверен, вы сделаете все настолько хорошо, насколько это только возможно в наших обстоятельствах.

Он похлопал ее по руке.

– Если бы так… – Он был поражен выражением горечи на ее лице. – Ты кое‑чего не знаешь, – прошептала она. – И не должен бы знать. Но я не могу довериться никому иному…

Глаза Гальверона все расширялись, по мере того как она, понизив голос, рассказывала ему о своем паломничестве под Храм и неудачной попытке активировать Око.

– И как ты понимаешь, – сказала она в заключение, – без этого кольца ничего не выйдет. Без него ни я, ни кто угодно другой не может быть иерархом. Пойми, я не только о себе беспокоюсь. Ты говорил о падении морали. Теперь подумай, произойдет со всеми этими людьми, если они узнают, что Мириаль действительно отрекся от них. Мы должны вернуть его! Мы обязаны!

– Но, Гиларра, как? – Гальверон вздрогнул. – Его уволокла одна из тварей. Оно теперь может быть где угодно. Даже не будь этих хищников – где его искать?

Гиларра уронила лицо в ладони.

– Не знаю, – прошептала она. – Но без него все, что я делаю, – одна большая ложь…

 

Кайта сменила повязки на руке раненого солдата и выпрямилась, потирая затекшую спину. Настала наконец очередь Алестана. Он уже достаточно времени провел с сестрой. Пора было заняться его рукой. Но когда целительница глянула в тихий угол, где лежала Алианна, она обнаружила, что девушка по‑прежнему спит, а Алестана нигде не видно.

– О боже мой, – пробормотала она в раздражении. – Этого только не хватало.

Он, должно быть, вернулся к своим друзьям, в главную часть Храма…

Легкое движение в тени привлекло ее внимание. Юный негодяй крадучись – даже самый благожелательный наблюдатель не назвал бы это иначе – крадучись выбирался из темного туннеля, куда ушли Гальверон и Гиларра, намереваясь побеседовать наедине.

– И где же ты был? – воскликнула Кайта.

Парень подскочил от неожиданности, что доставило ей громадное удовлетворение.

Впрочем, Алестан быстро опомнился.

– Я просто искал туалет, – объяснил он, глядя на нее невинными глазами.

– Да ну? А почему не спросил меня, куда идти? Алестан потупился.

– Постеснялся, – промямлил он. – И потом, вы были так заняты… Я не хотел вас тревожить.

– Слушай‑ка, – строго сказала Кайта. – Не заговаривай мне зубы. Совершенно очевидно, где ты был и почему. Ради Алианны на сей раз я закрою глаза. Но если я замечу, что ты опять шныряешь вокруг, стараясь подслушать личные беседы, пойду прямиком к командиру Гальверону. Ты меня понял? Он кивнул, послав ей бесхитростную и восхищенную улыбку чем полностью обезоружил целительницу.

– Не буду. Обещаю.

Поосторожней с этим маленьким очаровашкой. Он опасен как гремучая змея – и гораздо ее хитрее.

– Надеюсь, – холодно сказала Кайта, обеспокоенная той легкостью, с какой поддалась на его попытку манипулировать ею.

Когда целительница отвернулась, чтобы достать шину и повязки для его руки, она расслышала тихое бормотание. Что‑то вроде: «А больше мне и не нужно…»

 

ГЛАВА 25. АМОРН

 

 

Девушка с лицом из прошлого… Теперь, когда они наконец‑то встретились, Аморн не знал, что сказать. Похоже, она испытывала сходные чувства. Широко распахнув глаза, девушка уставилась на него, точно на привидение. На счастье Аморна, дракены происходили из его собственных земель, и потому он был знаком с их повадками. Услышав громкий звук вдыхаемого воздуха, он рухнул ничком, плотно прижавшись к полу.

Длинная струя пламени, достаточно жаркого, чтобы спалить плоть до костей, пронеслась над его головой и растеклась по стене. В тот же миг Маскулу бросился на защиту своего предводителя. Обнажив алмазные жвала, он ринулся к дракену. Аморну почудилось, будто время замедлило свой бег. Казарл подобрался для прыжка, но у него не осталось ни шанса успеть вовремя убраться с дороги. Дракен был необычайно ловок, но георн – тяжелее и подвижнее. Он несся вперед, неудержимый, как лавина. Единственного удара с размаху хватило бы, чтобы убить противника…

С диким, отчаянным криком Вельдан кинулась к ним. Аморн прожил долгую, очень долгую жизнь, где были предательства, утраты, изгнание и убийства. Но никогда раньше – никогда и нигде, он не видел на лице человека такого ужаса и такого страдания…

Стой!!! – закричал он, кидая всю свою волю – до последней капли, в атакующего георна.

Время вернулось к нормальному ходу. Внезапно Аморн оказался на ногах и бросился наперерез Маскулу – и на полпути врезался в девушку. Столкнувшись, оба не удержались на ногах. Георн же резко затормозил, прочерчивая глубокие борозды в полу пещеры. Инерция не позволила ему остановиться: огромный хвост занесло вбок, он хлестко ударил девушку и Аморна, свалив их обратно на пол, едва они попытались подняться. Но вот наконец Маскулу справился со своим телом и замер. Неосознанно поддерживая друг друга, девушка и Аморн встали с пола.

– Все в порядке? – спросил он.

Девушка явно сильно ушиблась, но тем не менее кивнула.

– Спасибо, – тихо проговорила она. – Вам не следовало лезть в самую гущу схватки. Это могло плохо кончиться.

Прежде чем он успел придумать ответ, девушка подбежала к дрожащему дракену. Тот сидел возле стены, явно ошеломленный произошедшим. Она прижала к себе огромную голову, и Аморн понял, что они безмолвно общаются между собой. Но вот беседа окончилась. Девушка забралась на спину Казарла и одарила георна презрительным взглядом.

– Он – твой таинственный лидер? Жаль, что я не знала раньше. Поверить не могу, что совершила такую ошибку, и более не намерена принимать в этом участие. Особенно, если он здесь замешан. – Она кивнула на Аморна. – Я сожалею, что пришла сюда… Нет, не беспокойтесь: к Кергорну я не вернусь. Не желаю иметь дела ни с кем из вас. Мы с Казом пойдем своей дорогой. Вот и все.

Точно так поступила и твоя мать. И назад она не вернулась.

Аморн невольно подался вперед, но тут же остановился на полушаге, и девушка с дракеном исчезли в туннеле.

Не думай, что сумеешь убежать от меня. Я тебя не отпущу…

– Тебе не следовало ее отпускать. – Слова георна прозвучали в такт его мыслям. – Что, если она выдаст нас?

– Если она это сделает, то по твоей вине, – резко бросил Аморн. – Но этого не будет. Или ты не слышал, что она сказала? И в любом случае я отправляюсь за ней. Вельдан расстроена и зла, но когда первое потрясение пройдет, она быстро успокоится… Эй! А ты куда собрался?

Один из чародеев – молодой, с темной бородкой – сделал попытку неприметно выскользнуть из пещеры.

– Я иду с Вельдан, – сообщил он. – Я был с ней в Каллисиоре. Я знаю, кто ты такой и что ты сделал с Завалем и несчастной женой Тормона. Не знаю, правда, что ты здесь забыл, но это не имеет значения. Я не собираюсь играть в твои игры.

Аморн кивнул Маскулу, и, повинуясь его приказу, тот двинулся к выходу из туннеля.

– Нет смысла идти за ней. Потому что она пока что никуда не идет, – спокойно проговорил Аморн. – Вельдан еще не скоро отыщет выход из этих туннелей, и прежде чем это случится, я догоню ее и кое‑что объясню. – Отвернувшись от озадаченного Элиона, он обратился к георну. – Если желаешь, чтобы твоя воинственность принесла пользу, следовало бы пойти поболтать со Скривой. Притом Кергорн не должен знать о наших планах… Скажи‑ка, ты сможешь проложить туннель под землей и выйти прямо в жилище Скривы?

Гротескное «лицо» георна было лишено всякого выражения, но его ментальный голос зазвенел от восторга.

Отличная идея. Мне хватит часа, чтобы туда прокопаться.

Великолепно. Я как раз успею вернуть Вельдан в наши ряды… – Аморн кивнул на Элиона и Байлена. – Позаботься о том, чтобы друзья отсюда не вышли.

Легко.

Георн обнажил алмазные жвала.

Аморн возвел глаза к потолку. Ему хотелось пойти за Вельдан, и эта задержка изрядно его раздражала.

– Нет‑нет, Маскулу. Я знаю, как твой народ любит войну, знаю как тяжело тебе подавлять естественные инстинкты, но не перебарщивай все же. Советую тебе вспомнить, что в первую очередь ты старший чародей. Я всего лишь хотел сказать: закрой выход и некоторое время не выпускай их отсюда.

Георн вздохнул в удивительно человеческой манере.

Пожалуй, ты прав. По крайней мере в отношении этих людей. Но как насчет Скривы? Что, если она откажется вернуть пленников?

Лицо Аморна застыло. На нем вновь проступили жесткие, суровые черты лорда Блейда.

– Тогда мы ее убьем.

 

Когда Блейд покинул пещеру, георн без труда обрушил потолок двух туннелей. Того, в котором исчезла Вельдан, и того, через который ушел он сам. Элион, Байлен и Аили остались сидеть в свете одного‑единственного тусклого светильника.

Элион покачал головой.

– Поверить не могу, – сказал он. – Для чего лорд Блейд это сделал? Где смысл? Он может помешать нам сбежать, но не в его силах запретить нам обмениваться мыслями. Если он такой умный, то должен был сообразить, что в подобной ситуации мы первым делом свяжемся с Кергорном.

Байлен повернул к нему лицо. Темные глаза слепо глянули на Элиона.

– В самом деле? Что ж, похоже, Аморн знает о нас больше, чем ты думаешь. – Он тяжко вздохнул. – Прости, Элион, но Вауре и бедняга Дэссил слишком глубоко во всем этом увязли. Возможно, они избрали не тот путь, но я не могу предать своих друзей и не позволю тебе это сделать…

Он был Слушающим. Вдобавок – человеком, лишенным зрения. Всю сознательную жизнь Байлен провел, развивая силу своего разума. Его сознание и воля были сильнее, чем Элион мог хотя бы представить. Внезапно он обнаружил, что его собственный мозг накрепко скован несравненно более, мощным Разумом Байлена. Он оказался во власти слепого чародея. Тело перестало слушаться. Элион сполз по стене и рухнул на пол беспомощный, не в силах даже пошевелиться… Байлен подошел и сел рядом.

– Прости меня, Элион, но уже поздно идти на попятную. Мы ввязались в конфликт Кергорна и Аморна, и у нас нет пути назад…

Аили, сидящая в поле его зрения, кивнула.

– Согласна, – сказала она. – Друг георна – единственный, кто может вернуть нам Тулак и Заваля. Кергорн и пальцем не пошевелит…

– А как насчет бедной Вельдан? – Лицо Элиона покрылось испариной. Он силился отринуть довлеющую волю чужого сознания, но тщетно… – Что нужно от нее этому ублюдку? Если он только тронет ее, я убью его собственными руками.

Байлен удивленно поднял брови.

– Мне странно такое слышать. Когда мы с тобой общались последний раз, ты намеревался собственноручно убить ее.

– Знаю, – горько сказал Элион. – Это было взаимно. Мы оба были глупы. Лаялись и препирались, в то время как могли бы друг другу помочь. И почему никто из вас – таких мудрых – не сказал нам тогда, что на самом‑то деле мы обвиняли и ненавидели самих себя?..

 

Итак, мы заблудились? – Каз утратил большую часть своего обычного оптимизма. – Все эти проклятые туннели похожи как две капли воды.

Вельдан огляделась вокруг в бледном мерцании светильника и вздохнула.

Слишком патетический получился уход, – сказала она с отвращением.

Когда дракен остановился, она соскользнула с его спины и обошла длинное тело, подойдя к голове Казарла.

Как ты? В порядке?

– Я? – переспросил дракен; его ментальный голос звучал невероятно любезно и беззаботно. – Со мной ничего такого. Со мной все прекрасно. Прекрасно. Да.

– Верно. Конечно, с тобой все прекрасно. – Вельдан встала перед ним. – Ох, Каз, ты идиот. Ты глупый, глупый дурак. Неужели никогда не научишься думать прежде, чем действовать? Коли Маскулу прочит Блейда в архимаги, то, разумеется, он должен был кинуться ему на подмогу. Даже молодой георн – слишком опасный для тебя противник. Так что же говорить о взрослом, с этим его панцирем?..

– Но я просто защищал тебя, – мягко сказал Каз.

Вельдан чувствовала, что он все еще дрожит. Она здорово разозлилась на Каза за то, что он так напугал ее. Но и сам он испугался не меньше…

Знаю, – сказала она, – и я тебе благодарна. Но может, в следующий раз ты подождешь, пока на меня не начнут нападать?

– В прошлый раз, когда я видел этот проклятый мешок с дерьмом, он занимался тем, что пытался убить нас, – напомнил дракен с проблеском былого оптимизма. – И что же я должен был делать? Дожидаться, когда он воткнет в тебя нож? Тогда могло быть уже поздно тебя защищать.

Точно, как в последний раз…

Вельдан уловила мысль, которую он пытался от нее скрыть. Казарл так и не простил себе, что не оказался рядом, когда был так нужен своей напарнице. Когда на нее напали в пещерах ак'загаров… Она нежно взяла его голову в руки и заглянула в опаловые глаза.

Теперь послушай‑ка, Каз. Ты не хотел, чтобы я ходила туда, куда ты не можешь за мной последовать. Но я все равно пошла. Никто не виноват в том, что со мной произошло, – ни ты, ни Элион, ни тем более бедная Мельнит… Только я сама. Если помнишь, ты проломился сквозь каменную стену, спеша ко мне на помощь. Ты спас мне жизнь, Каз, и Элиону тоже. Тебе незачем больше доказывать…

Она резко осеклась, когда раздался новый голос.

Вельдан, нам нужно поговорить.

И из тени выступил лорд Блейд.

Каз, помня об отповеди Вельдан, на сей раз не стал нападать. Он издал низкое тихое шипение и изогнул длинную шею, прикрывая свою напарницу. Вельдан сделала над собой усилие, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно и безразлично.

Для жителя Каллисиоры ты хорошо ориентируешься в этих туннелях.

Он покачал головой:

Вовсе нет. Я просто взял план из головы георна, когда уходил.

Только теперь Вельдан поняла, что он говорит не вслух. А она сама отвечает таким же образом.

Ну да, конечно. Ты должен понимать мысленную речь, если хочешь стать архимагом. Но кто ты такой? Лорд Блейд из Каллисиоры не может одновременно быть чародеем, и я никогда не встречала тебя в Гендивале.

– А… – Он улыбнулся. – Когда‑то я жил здесь. Но я очень и очень долго отсутствовал, видишь ли. В свое время я разругался с Кергорном из‑за его стремления держать в секрете все знания, которые могли бы действительно помочь миру. И после этой размолвки меня здесь не приветствовали…– Он помедлил. – Возможно, ты слышала обо мне. – Аморн‑отступник. Аморн‑предатель… Но помни, что ты слышала только вариант Кергорна. Я мог бы рассказать тебе другую историю. Как и твоя мать.

Вельдан распахнула глаза.

Ты – Аморн? И ты знал мою маму?

Он кивнул:

– Она помогла мне. Никто так и не узнал, как мне удалось бежать, но это устроила Авеола. Если бы не она, меня казнили бы на рассвете, как и планировал Кергорн. – Его голос сделался мягче. – У тебя ее лицо, ты знаешь об этом? Когда я впервые увидел тебя в горах, то едва мог поверить собственным глазам. Я решил, что вижу призрака.

Осторожнее, – раздался в голове Вельдан предостерегающий голос Каза. – Не забывай, хозяйка, кто он такой.

Каз прав. Тысячи вопросов вертелись у нее на языке. Тысячи вопросов, которые Вельдан хотела бы ему задать, но она решительно отмела их и в упор уставилась на Блейда – или Аморна?

– Мне наплевать, кем ты себя называешь, или кого ты там знал или не знал, и меня не волнует твое прошлое, – сказала Вельдан. – Я знаю, что сейчас ты хладнокровный бессердечный убийца. Заваль рассказал мне, что ты с ним сделал. Тулак упоминала о твоих «замечательных» деяниях за последние несколько лет. Элион говорит, что ты безжалостно расправился с женой торговца и сделал бы то же самое с ним самим, если бы он не спел убежать. И не так давно вы стреляли в нас с Казом из арбалетов и гонялись за нами…

В глазах Блейда сверкнула сталь.

– Я преследовал Заваля, а не вас. Ничего личного. И я хотел вас убить, потому что вы встали у меня на пути и нарушили мои планы…

– Ах вот оно что! Это, конечно же, все меняет…

Блейд пропустил ее сарказм мимо ушей.

– Думаю, Заваль не рассказал тебе заодно, что это он приказал расправиться с женой торговца, чтобы заставить ее молчать. Они обнаружили дракона, а иерарх решил сделать вид, что нашел его сам. Он надеялся таким образом убедить людей, что он все еще в фаворе у Мириаля.

Вельдан вздрогнула.

– Он не мог так поступить. Но даже если это правда, как насчет всего остального?

– Полагаю, Тулак тебе не солгала. – Губы Блейда искривились в усмешке. – После того, что Кергорн сделал со мной, я искал возможности обрести власть. Мне нужен был плацдарм, чтобы в один прекрасный день вернуться и отомстить… Чтобы получить власть в свои руки, мне пришлось учиться быть безжалостным. – Он отвел глаза. – К сожалению, я слишком хорошо в этом поднаторел. Жестокость – словно коварный наркотик. Если ты однажды поймешь, как можно легко и быстро получить то, что тебе нужно, ты привыкаешь к этому и не можешь иначе… И все проще унять свою совесть…

– Могу поспорить, те люди, что оказались у тебя на пути, прочувствовали это на своей шкуре. – Вельдан фыркнула. – Как теперь я и Каз… Когда ты позволил мне уйти из пещеры георна, я и не думала, что ты выпустишь нас отсюда.

– Когда ты уходила из пещеры георна, ты вообще не думала, – отозвался Блейд. – Ты просто впала в истерику и взбрыкнула. И ты ошибаешься, полагая, что я хочу причинить тебе вред. – Он развел руки в стороны. – У меня и оружия‑то нет.

– Как насчет ножей в рукавах?

Он рассмеялся.

– Что, может, еще и отравленных? Вельдан, ты слишком много читала рыцарских романов… Право же, твой друг Каз давным‑давно мог меня сжечь. Вообще говоря, он может убить меня в любой момент…

Каз издал низкий рык.

Это самая лучшая идея, которая от тебя исходила.

Блейд покачал головой:

– Нет. Самая лучшая идея из тех, что у меня были, – вернуть вам Тулак. Видишь ли, никто, кроме меня, не сможет этого сделать.

Вельдан подозрительно глянула на него. Блейд заронил в ее сердце надежду, но как можно доверять этому человеку? Разве не сама Тулак предупреждала ее, как он хитер?

– Почему? – быстро спросила она.

Блейд пожал плечами:

– Ну а кто еще? Подумай сама. Кергорн? Зачем? Его генеральная политика состоит в бездействии. Он не готов противостоять кризису и не станет этого делать. Вдобавок тебе вряд ли удастся убедить его в том, что Тулак достойна присоединиться к Тайному Совету или что Заваль содержит в себе дух драконьего Провидца. Если он уверен, что эти люди не имеют никакого значения, с какой стати он должен с ними возиться?

– Как ты обо всем узнал? – спросила Вельдан.

Он нетерпеливо отмахнулся:

– Маскулу рассказал мне, само собой. Вопрос в другом: прав ли я? Подумай как следует, прежде чем отвечать. От этого может зависеть жизнь Тулак.

Вообще‑то он прав, – сказал Каз своей напарнице. – Если мы хотим получить назад Тулак и Заваля, старая конская задница будет скорее помехой, чем подспорьем.

Знаю. – Вельдан досадливо поморщилась. – Но Блейд помогает нам не по доброте душевной. – Она повернулась к чародею. – Так зачем тебе это? Какова твоя выгода?

– Я ведь уже сказал тебе. Я ждал все эти годы, чтобы отомстить Кергорну и направить Тайный Совет по новому пути. Время пришло.

Вельдан покачала головой:

– Если я правильно тебя поняла, то ты предлагаешь радикальные перемены. Это слишком серьезный шаг. Информация, которая здесь хранится, может принести людям много добра, но может нанести и непоправимый вред… Я понимаю, чего опасается Кергорн.

Блейд хмыкнул.

– Я не предлагаю распространять информацию без разбора. – Он усмехнулся. – Уж это‑то я успел понять за двадцать лет… Мы создадим совет, привлечем самых опытных чародеев. Они будут обсуждать все предлагаемые новшества и принимать решение в каждом следующем случае. Но все это позже. В настоящий момент нас подстерегает другая опасность – крушение Завес. Тайному Совету нужен лидер, который не побоится использовать все имеющиеся знания, чтобы совладать с этим катаклизмом. Только когда мир будет спасен, мы сможем решить остальные вопросы.

– И ты действительно считаешь, что тебе удастся это сделать? – недоверчиво спросила Вельдан.

– Да. Я уверен. Ключ к спасению лежит в знаниях драконов, если только мы сумеем извлечь его из‑под всех гор информации, которую они хранят. Вот почему нам придется вернуть Заваля назад. У нас просто нет выбора. Если быть предельно честным, мне нужен именно он – и только он. Но твоя подруга Тулак вернется вместе с ним. – Стальные глаза чародея глянули на нее в упор. – Пора принимать решение, Вельдан. Ты идешь со мной?

Вельдан поглядела на Каза.

Я и так знаю, что ты хочешь сказать, – хмыкнул он, – согласен. Не буду утверждать, что доверяю ему, но сейчас он для нас предпочтительней, чем конская задница.

Девушка коротко кивнула Аморну:

– Да. Мы с тобой.

На его лице отразилось облегчение, и Вельдан недоуменно спросила себя, отчего это так важно для него…

– Хорошо, – проговорил Аморн. – Тогда нам пора идти Маскулу уже роет туннель, так что мы сможем незаметно добраться до жилища Скривы. Альва управляет дирканами, которые забрали Тулак и Заваля. Либо она отдаст их нам… либо мы вернем их сами.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: