ОБУЧЕНИЕ ГОВОРЕНИЮ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИХ РЕАЛИЙ НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА




Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева, г. Чебоксары, Российская Федерация

Аннотация. В данной статье рассматривается использования лингвострановедческих реалий при обучение говорению на уроках французского языка с использованием аутентичных материалов.

Ключевые слова: обучение говорению, обучение французскому языку, использования лингвострановедческих реалий, использования французских лингвострановедческих реалии, обучение лингвострановедческих компетенции, аспекты обучение французского языка.

В данной статье нами рассматривается теоретические основы использования французских лингвострановедческих реалии в целях совершенствования у обучающихся лингвострановедческой компетенции. Лингвострановедческая компетенция является одним из компонентов иноязычной коммуникативной компетенции и включает в себя знания о культуре, истории, ценностях народа-носителя изучаемого языка, а также аналитические и коммуникативные умения, связанные с использованием этих знаний в процессе межкультурной коммуникации.

Лингвострановедческая компетенция имеет свою структуру, которая представлена четырьмя компонентами: лингвистической, этнокультурной, семиотической и аксиологической компетенциями. В свою очередь иноязычная коммуникативная компетенция представляет собой готовность и способность учащегося понимать и порождать иноязычные высказывания и информацию в соответствии с конкретной ситуацией общения, конкретной целью общения, а также в соответствии с коммуникативными намерениями участников коммуникации.

Реалии в нашей работе определяются как устойчивые словосочетания, являющиеся фактами языка и характеризующиеся устойчивостью, лексической и грамматической целостностью и неделимостью, образностью и экспрессивностью.

В данном пункте можно рассмотреть различные точки зрения на классификацию реалий во французском языке. А также можно определить классификации по степени мотивированности, по коммуникативным функциям, по степени предикативности, по целостности значения, по особенностям происхождения и т.д. Кроме того, что реалии отличаются от пословиц, поговорок, цитат, речевых штампов и клише, прежде всего, своим грамматическим строением и функциями. В отличие от всех перечисленных языковых образований, фразеологизмы являются фактами языка, а не фактами речи.

С точки зрения лингвострановедения, реалии отражают связь языка и культуры, и эта связь проявляется в их национально-культурной специфике. Реалиями, несущими лингвострановедческую информацию, считаются те реалии, во внутренней форме которых содержится информация культурного характера, а также информация, связанная с особенностями отражения картины мира в сознании народа, говорящего на данном языке: национальные реалии, универсальные и уникальные стереотипы и т.д.

Лингвострановедение рассматривается как учебная дисциплина, предметом которой является определенным образом отобранная и организованная совокупность экономических, социально-политических, исторических, географических и др. знаний, связанных с содержанием и формой речевого общения носителей данного языка, включаемая в учебный процесс с целью обеспечения образовательных и воспитательных целей обучения. Главная цель лингвострановедения - обеспечение коммуникативной компетенции в актах межкультурной коммуникации, прежде всего через адекватное восприятие речи собеседника и понимание оригинальных текстов.

По мнению А.Н.Щукина, лингвострановедение – это «базисная для методики наука, предметом которой является совокупность сведений о стране изучаемого языка». Страноведческая информация «обеспечивает не только познавательные, но и коммуникативные потребности учащихся, способствуя формированию коммуникативной и социокультурной компетенции»

Цель страноведения заключается в овладении учащимися знаниями о географическом положении, истории, культуре, традициях, социально-экономических и политических особенностях страны изучаемого языка; конечная цель лингвострановедения, как уже было сказано, - овладение учащимися коммуникативной компетенцией.

К настоящему времени известны многочисленные классификации слов-реалий. Например, тематическую классификацию слов-реалий мы находим у В.С. Виноградова. Он выделяет следующие реалии:

1. Бытовые реалии (жилище, одежда, пища, виды труда, денежные знаки, музыкальные инструменты, народные праздники).

2. Этнографические и мифологические реалии

3. Реалии природного мира (животные, растения, ландшафт)

4. Реалии государственного строя и общественной жизни (актуальные и исторические)

5. Ономастические реалии-антропонимы (имена, фамилии известных личностей, требующие комментариев), топонимы, имена литературных героев других произведений, названия музеев;

Лингвострановедческая значимость материала может оцениваться с двух различных позиций:

а) по их образовательной и воспитательной роли;

б) по их коммуникативной роли.

Хотя эти две позиции очень тесно взаимосвязаны, преимущество отдается в настоящее время последней.

Таким образом, мы можем сделать следующий вывод о том, что постоянным признаком принадлежности материала к лингвострановедческому является наличие у него национально-культурного компонента или семантических долей, отсутствующих в других языках.

На наш взгляд, содержание обучения иностранному языку не может не учитывать социальный опыт, в котором исследователи выделяют знания о природе, обществе, мышлении, способах и приемах деятельности; навыки и умения осуществления приемов деятельности, систему эмоциональной, волевой, моральной и эстетической воспитанности.

Вполне естественно, что при изучении иностранного языка необходимо включать информацию о природе, обществе, мышлении, способах и приемах деятельности того народа, язык которого изучается, целесообразно также предусматривать овладение необходимыми паралингвистическими средствами.

Формирование лингвострановедческой компетенции может происходить на базе различного материала. Так, Р. Д. Сафарян отмечает, что в данном случае большую роль играет усвоение национально-страноведческих комплексов, включающих в себя пословицы, имена собственные, связанные с историей или географией страны, идиомы и поговорки.

Формирование лингвострановедческой компетенции посредством использования фразеологических единиц в процессе обучения французскому языку предполагает развитие у обучающихся умений осмысленно употреблять в речи фразеологические единицы, выяснять их национально-культурную специфику и соотносить ее со спецификой фразеологизмов родного языка, а также развитие у обучающихся ценностных ориентаций.

В связи с этим, представляется необходимым для данного исследования уточнить объем понятия «реалия», под которым подразумевают как лингвистическую дисциплину, занимающуюся изучением устойчивых идиоматических выражений, существующих в языке, так и множество самих реалий.

По мнению исследовательницы, проявляется в культурных коннотациях, которые можно расшифровать благодаря соотнесению образности лингвострановедческих реалии с национальными культурными эталонами и стереотипами, закрепившимися в сознании народа.

Таким образом, важную роль в лингвострановедческой составляющей внутренней формы играет наличие национально-культурного стереотипа.

 

 

Электронные ресурсы

1. К вопросу о разграничении описательных наименований в газетной речи [Электронный ресурс] / М.А. Сиривля. – Режим доступа: https://www.rusnauka.com/6_PNI_2013/Philologia/7_129822.doc.htm, дата обращения: 15.05.2015.

2. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке [Электронный ресурс] / В.В. Виноградов (Избранные труды. Лексикология и лексикография. – Москва, 1977. –С. 140–161.) [Электронный ресурс]– Режим доступа: https://www.philology.ru/linguistics2/vinogradov-77d.htm, дата обращения: 22.04.2015.

3. О лингвокультурологической компетенции школьника [Электронный ресурс] / Н.А. Судакова. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/o-lingvokulturologicheskoy-kompetentsii-shkolnika, дата обращения: 16.06.2015.

4. GEOAdo, lemagasindenotreplanète [Электронныйресурс] – Режимдоступа: https://www.geoado.com/actualites/inde- tricherie-massive-aux-examens-99804, датаобращения: 23.06.2015.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-12-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: