-- Разворковались наши предки, -- прошептала Арина Алёше.
Между тем, облетев мыс Терпения с юга над заливом Сенявина, вертолёты повернули на север. Половина маршрута пройдена. Довольная выяснением отношений с Лёшей Галина светилась счастьем, которое и не пыталась скрывать. Алёша оставлял на память фотографии и видеозаписи этих радостных часов.
Показалось озеро Воронина -- первый пункт остановки на маршруте, где намечается обеденный перерыв. Пролетев над огромным озером, узким горлом продавливающим горную скалистую, необыкновенной красоты, цепь, вертолёты совершили посадку около поселения местных краболовов, ещё не имеющего собственного названия. В посёлке – семнадцать домов. У побережья – втащенные на берег рыболовные кунгасы, приспособленные для лова крабов и других морских животных. Приливы здесь высокие, достигают десяти метров. Поэтому после отлива на берегу остаётся много водорослей и прочих даров моря. Уже это позволяет поселенцам обеспечивать себя пищей. А вдоль побережья в многочисленные мелкие речушки всё лето идут разные стаи лосося. Недалеко от берега в путину массово идёт менее ценная рыба, а зимой – хорошо ловится корюшка и навага. Продажа морепродуктов в соседние посёлки обеспечивает поселенцам финансы для покупки всего необходимого. Перспектива на рост посёлка есть. Тут даже небольшой гостевой двор с кафе построили, куда коммунаров из вертолётов и пригласили.
-- У нас соглашение с турбазой есть на обслуживание по заявке их туристов. Нам это удобно, потому что даёт занятость нашим женщинам. Мужики, как правило, с морем связаны, а вот жёнам и детям работы нет. Палочкой-выручалочкой стал этот гостевой двор, построенный нам турбазой, -- объяснила старшая по посёлку Русалина Кузьмичёва, -- нас предупредили о вашем посещении, и мы вам обед по нашему, по морскому, приготовили. Проходите и занимайте любые места.
|
Гостиный двор выглядит на удивление современно, хотя и колорит моря присутствует... Постаралась турфирма. Да и рыбаки, по всему чувствуется, не бедствуют, живут зажиточно. Вошли, разместились.
-- Меню у нас нет, всё на столах и в буфете, -- объяснила Русалина, -- но вы можете по всем вопросам обращаться к нашим девушкам. Видите, сколько их тут собралось? Все хотят пообщаться с вами. Интересно, что за люди эти коммунары?
-- Спасибо, Русалина! Мы сейчас перекусим, запьём винцом… Кстати, а вино у вас…
-- Есть, есть и вино… Как же наши мужики и без вина?!
-- Ну вот и… запьём… А девушки ваши? Они с нами могут вина…?
-- Ну, если пригласите…
-- Так дайте нам хотя бы по одной девушке на стол, -- не унимался Лёша, -- тут и пообщаемся, поговорим, песни попоём… Они у вас песни петь … Как?
-- Таких гостей у нас ещё не было…
-- Попробуем? А Вы, Русалина, посидите с нами? Пообедуем вместе?
-- Не знаю, у меня муж…
-- Ну и что? У меня жена и вон сколько… Это всё наши с … знакомьтесь, Галочка моя и это всё наши с нею потомки. А муж… Где он сейчас? Зовите его тоже сюда! Песни петь он любит?
-- Фёдор, иди сюда! Поговори с гостями! Я что-то растерялась.
-- Да слышу я, слышу. Ну если песни под винцо. Я не против. Странные какие-то гости… Коммунары… Интересные гости.
-- Ничто человеческое нам не чуждо… Обыкновенные мы…
Наконец, Лёша собрал всё поселение за столы и дегустация даров моря началась. Хозяева по широте русской души выложили на столы деликатесы, какие знают только местные жители, набравшиеся кулинарного искусства от соседних народов и привившие их на свою русскую кухню. Тут и икра разных животных от рыб до иглокожих, гармонично сочетающаяся с блинами и пирогами. Множество блюд из головоногих и ракообразных соединялись с морскими травами и производными от них продуктами. Не забылись и пернатые и зверьё.
|
-- Я и животных таких не видел и не слышал, -- удивлялся Лёша, -- правда же, Галочка? Русалина, поведайте нам секреты вашей кулинарии! Вот эта печень медвежья… а эти лапы… Как их есть? А ежовая икра… это что и как?
Гости стали хозяевами обстановки, а смущавшиеся поначалу хозяева шаг за шагом смелели, видя, что коммунары – обыкновенные общительные и весёлые люди. Наконец, застенчивость уступила место любопытству, доверию и открытости. Посыпались самые непредсказуемые неожиданные вопросы и ответы. А когда вино прошло по второму фужеру, языки совсем развязались, и полились песни. Оказалось, что музыка вечна, а русские песни не стареют.
Застолье прервали вертолётчики, пригласившие гостей продолжить полёт.