Историческая грамматика русского языка
Итоговый контроль предусматривает умение анализировать древнерусский текст
Для итоговой проверки знаний обучающихся за каждым студентом был закреплен индивидуальный текст (до 50 пронумерованных строчек из Памятников XII-XVII вв.) по: «Хрестоматия по истории русского языка: учебное пособие» /Авт. – сост. В. В. Иванов, Т. А. Сумникова, Н. П. Панкратова. - М.: Просвещение, 1990. - 496 с. Библиотека ЧелГУ располагает 147 экземплярами книги. Они находятся на абонементе (аб. 2) и читальном зале (чз. 2) 3-го корпуса ЧелГУ.
ФИО | Глава | Стр. | Строки | ФИО | Глава | Стр. | Строки | |||||
Ажмяков Максим Евгеньевич | II | 1-50 | Алабушева Оксана Леонидовна | 1-19 | ||||||||
Антропова Дарья Александровна | Ш | 1-49 | Апухтина Анастасия Сергеевна | II | 1-30 | |||||||
Безлаковская Дарья Павловна | 50-99 | Артемьева Полина Дмитриевна | I | 1-36 | ||||||||
Власова Татьяна Александровна | 100-152 | Астапова Ольга Александровна | 1-49 | |||||||||
Кинжегаринова Ангелина Вячеславовна | I | 1-49 | Васильева Арина Витальевна | 50-99 | ||||||||
Колышева Кристина Владиславовна | 50-99 | Гончарова Анна Алексеевна | 100-149 | |||||||||
Котенко Полина Сергеевна | II | 50-99 | Гусева Полина Вячеславовна | 150-200 | ||||||||
Кубиц Марина Максимовна | 100-149 | Ельченко Кристина Евгеньевна | V | 1-50 | ||||||||
Лактионова Александра Дмитриевна | 150-199 | Зотова Любовь Владимировна | III | 1-42 | ||||||||
Мезенцева Елизавета Сергеевна | 200-249 | Кадырова Майя Зинатовна | 43-85 | |||||||||
Михайлова Анна Николаевна | 250-299 | Квиташ Янина Константиновна | IV | 1-42 | ||||||||
Орлова Полина Анатольевна | I | 1-49 | Осипова Марина Викторовна | 43-84 | ||||||||
Платонова Елизавета Алексеевна | II | 1-49 | Плис Кристина Максимовна | 85-126 | ||||||||
Позднякова Ксения Александровна | II | 300-349 | Рылова Виктория Вячеславовна | 127-167 | ||||||||
Седышева Таисия Игоревна | 350-399 | Удалова Валерия Васильевна | I-II | 74-76 | 1-10; 1-40 | |||||||
Тимошицкая Елена Владимировна | 400-450 | Шайдуллина Алина Альбертовна | 1-63 | |||||||||
Шелистов Никита Александрович | III | 1-50 | Шаталова Екатерина Денисовна | I | 1-29 | |||||||
Якубова Лариса Юрьевна | 1-50 | Шуварин Лев Сергеевич | 51-100 | |||||||||
Эргардт Лидия Евгеньевна | II | 1-49 | ||||||||||
|
Вопросы к анализу текста и образцы анализа текста имеются в следующих учебных пособиях:
· Сборник упражнений по истории русского языка / Е. Н. Иваницкая, Т. Н. Кандаурова, З. Н. Литвина, А. Н. Стеценко.- М.: Просвещение, 1984 с. 53 – 74, 167 – 182. (вопросы к конкретным пронумерованным словам по фонетике и грамматике). – в чз.3
· Устинов И. В. Очерки по русскому языку. Ч.1. Историческая грамматика русского языка. - М.: Учпедгиз, 1959, с. 367 – 370. (разбор текста).
|
· Василенко И. А. Историческая грамматика русского языка: Сборник упражнений.- 3-е изд.- М.: Просвещение, 1984, с.116 – 141, 145 – 178 (вопросы к конкретным пронумерованным словам по фонетике и грамматике). – в аб. 3.
· Галинская Е. А. Историческая грамматика русского языка: Методические указания. - М.: Изд-во МГУ, 1989, 59 с. (методические указания, задания и разбор текста). – в аб. 3.
· Васеко Е. Ф., Горшкова К. В. Историческая грамматика русского языка: Пособие для практических занятий: Учебное пособие для вузов.- М.: Филология, 1994 (имеются фонетические и грамматические таблицы и словарь). – в аб. 3.
Пример анализа древнерусского текста
№ п/п | Формулировка задания |
Перевести текст | |
Сделать фонетическую транскрипцию 2 строк текста до падения редуцированных | |
Найти в тексте черты, противопоставляющие русский текст церковнославянскому | |
Какие фонетические особенности говора писца отражаются в данном отрывке? | |
Сделать фонетическую транскрипцию для XIII-XIV вв. c отражением диалектных черт | |
Реконструировать праславянский облик 5-6 отмеченных в тексте словоформ. | |
Сделайте морфологический разбор форм (подчеркнуты одной чертой) и синтаксический разбор оборотов (выделено курсивом). |
Пример: Тоиж весне ожени сѧ кнзь мьтиславъ въ новегоро[дѣ] и поя оу якуна дъчерь оу мирославицѧ и потомь позваша и ростовьци къ собе и иде ростову.
1. Той же весной женился князь Мстислав в Новгороде, взяв в жены дочь Якуна Мирославича. Потом его позвали к себе ростовчане, и он пошел в Ростов.
|
2. [ toj ь ž’e vֹʹesnֹʹě ož’enʹi sʹä k ь nʹäz’ ь mʹ ь stʹislav ъ v ъ novʹěgorodʹě j ь pojȧ u jȧkuna d ъ č’erʹ ь u mʹiroslavʹic’ȧ j ь potomʹ ь poz ъ vaš’ȧ j ь rostovʹ ь c’i k ъ sobʹě j ь j ь dʹe rostovu]
Прим.: По техническим причинам ъ, ь в сильной позиции даны жирным шрифтом - ъ, ь; в слабой позиции – курсивом ъ, ь, вариант фонемыа после мягких согласных - ȧ. Полумягкость согласных обозначен знаком ʹ - nʹ.
3. Фонетические черты, противопоставляющие древнерусский язык церковнославянскому языку.
Древнерусские черты | Церковнославянские | |
Полногласие - неполногласие | въ новегоро[дѣ] правильно: въ новѣгоро[дѣ] | (въ новѣгра[дѣ]) |
Рефлекс праславянского *kt перед гласными переднего ряда | дъчерь | (дьщерь) |
Форма дат. падежа ед. числа лич. местоимения 2-го лица и возвратного местоимения | собе < собѣ | (себе) |
Буква ѧ различается в произношении | сѧ = [sʹä] | [sʹę] |
4. Фонетическе особенности, отражающиеся в тексте:
а) в слабой позиции утрачиваются редуцированные гласные: позваша, ср.: зов;
б) отмечается смешение букв ѣ и е, е употребляется вм. ѣ: Тоиж весне, собе, въ новегоро[дѣ]- так как первая часть сложного слова склоняется, то мы нове можем рассматривать как самостоятельное слово;
в) имеется яркий пример цоканья: мирославицѧ;
г) буква ѧ после мягких согласных употребляется вм. йотованного а – мирославицѧ.
5. Фонетическая транскрипция для XIII-XIV вв. c отражением диалектных черт.
[ toj ž’e vֹ’es’nֹ’ě ož’en’i s’ȧ kn’ȧz’ ms’t’islav vᴖnov’ěgorod’ě iᴖpojȧ uᴖjȧkuna d о č’er’ uᴖm’iroslav’ic’а iᴖpotompozvaš’a i rostov’ c’i kᴖsob’ě i id’e rostovu]
Прим.: знак ᴖ используется дляобозначения единого фонетического словаuᴖm’iroslav’ic’а.
6. Праславянская реконструкция
ожени сѧ - *gĕn- > ž’en по первой палатализации
кънѧзь - * kuning > kъnʹędʹzʹ > kъnʹęzʹ > kъnʹäzʹ. zʹ из * g по III прогрессивной ассимиляции.
7. Грамматический разбор
а) морфологический разбор:
Ожени сѧ – глагол 3 лица ед. в форме простого аориста (равен чистой основе инфинитива оженити сѧ), основа наст. вр IV типа.
Кнзь – слово сокращено и стояло под титлом, полное написание кънѧзь, основа на –jo, в им. пад. ед. ч. муж. рода.
Поя – инф. пояти «взять», 3 л. ед числа простого аориста. Основа наст времени 1 типа – поим-.
Дъчерь – сущ. дъчи, ист. основа на согл., жен. рода, стоит в форме вин. пад.
Потомь – наречие, обр. сочетанием предлога по и формы мест. пад. ед. ч. ср. рода неличного местоимения твердого варианта то. В русском языке в формах склонения и спряжения произошло несистемное отвердение конечного м’.
И – неличное местоимение (нач. форма -*и), употребляется в косвенных падежах для указания на 3 лицо, стоит в форме муж. рода вин. падежа.
б) синтаксический разбор:
Тоиж весне – (буква ж вынесенная под каморой над строкой является сокращением и обозначает частицу же). В древнерусском языке в значении обстоятельства времени могли употребляться в отличие от современного и род. и мест. падежи
Иде ростову – использован в значении направления движения дат. пад. без предлога. Полагают, что беспредложный оборот обозначал направление к данному пункту с заходом в него, а оборот с предлогом къ обозначал направление к данному пункту без захода в него.