Туманная Лампа в Тумет`ай
Дышащая Арфа в Наккиге
Шард в Мезуту`а
Hare, The—Заяц = Зайчонок, эркинландское название созвездия
Hesitancy, a—Нерешительность, норнская чара
High King’s Ward—Опека верховного короля, королевская защита стран Светлого Арда
Hunt-wine—«охотничье вино», канукский напиток
Ice House—Ледяной дом, канукское святое место, где проводятся ритуалы для призыва весны
Ilenite—иленит, дорогой блестящий метал
Indreju—Индрею = Индрейу, меч Джирики из ведьминого дерева= у Юнгер ведьмины деревья – волшебные деревья
Kangkang—«кангканг», канукский алкогольный напиток
Kingfisher, The—Король-рыбак, наббанское = наббанайское название для созвездия
Knuckle Bones—кости-костяшки, гадальные инструменты = гадальные кости Бинабика:
Wingless Bird – Бескрылая птица
Fish-Spear – Рыба-Копье
The Shadowed Path – Тенистый путь = Темный путь
Torch at the Cave-Mouth – Факел в пасти пещеры = Факел у входа в пещеру
Balking Ram – Медлительный баран= Упирающийся баран
Clouds in the Pass – Облака в ущелье = Тучи в пути
The Black Crevice – Черная расщелина
Unwrapped Dart – Развернутый дротик
Circle of Stones – Круг камней
Kvalnir—Квалнир, меч Изгримнура
Lamp—«Лампа», звезда
Lobster, The—«Омар» = Краб, наббанское = наббанайское название созвездия
Loon, Otter—«Гагара», «Выдра», враннские названия для звезд
Lutegrass—лютерна, длинная трава
Mansa Connoyis—Манса Конноис, «молитва объединения» в свадебном ритуале
Mansa Nictalis—Манса Никталис, ночная церемония в Церкви Матери
Mantinges—мантигес = мантингес, приправа
Market Hall—Рыночный зал, куполоообразное здание в центральной части Кванитупула
Mezumiiru’s Net—Сеть Мезумииру, звездный кластер = звездное скопление; по канукски: Одеяло Седды= Покрывало Шедды
Minneyar—Миннеяр, железный меч короля Фингила, унаследованный через линию Элврита
|
Minog—миног, вранское растение с широкими листьями
Mixis the Wolf—Миксис Волк, наббанское создвездие
Mockfoil—москфоил = мокфил, цветущее растение
Naidel—Найдел = Найдл, меч Джошуа
Navigator’s Children—Дети Навигатора, или Дети Руяна (Руян Ве – Великий Навигатор), тинукеда’я= тинукедайя
Navigator’s Trust—Доверие Навигатора, залог ниски для защиты своих кораблей на всех побережьях
Night Heart—Ночное сердце, ситхское название для звезды =»ситхское» неправильно =название ситхи для звезды
Oinduth—Оиндут, черное копье Херна= Эрна
Oldest Tree—Древнейшее дерево = Старое Древо или Древнеейшее Древо, ведьмино дерево, росшее в Асу’а
One Who Fled, The—Тот, Кто Убегает, эйдонитский эфемизм для дьявола
Pact of Sesuad’ra—Пакт Сесуад’ра = Договор Сесуадры, договор ситхов = ситхи (не склоняется) и норнов о разделении
Pillar and Tree—Колонна и Дерево, эмблема Церкви Матери = Матери Церкви
Pool of Three Depths, The— Пруд Трех Глубин, мастер Свидетелей = Главный Свидетель в Асу’а
Prise’a—“Ever—Присе’а, «вечно свежий»,« неувядающий», ситхский цветок
Quickweed—«быстрое семя» = квиквид, специя, враннская трава
Rabbit-nose—«кроличий нос», гриб
Red knifebill—«красная ножеклювка», враннская птица
Reniku, the Summer-Lantern—Летний фонарь или Летний Светильник, ситхское название для звезды, которая сигнализирует об окончании лета= название ситхи звезды, знаменующей конец лета
Rhynn’s Cauldron—Котел Ринна, эрнистирийский боевой барабан
River-apple—«речное яблоко», болотный фрукт
Saint Granis’ Day—День Святого Граниса, священный день
Saint Rhiappa’s—кафедральный собор в Кванитупуле
Sand Beetle, The—Песчанная Пчела, враннское название созвездия
|
Sand-palm—«песчанная пальма», болотное дерево
Serpent, The—Змея, наббанское созвездие
Shadow-mastery—Затемненное мастерство = искусство Тени или Теней, норнская магия = магия норнов («норнский», «ситхский» - некорректное произношение)
Silverwood—Серебряное дерево, любимое у ситхских строителей= у строителей ситхи
Six Songs of Respectful Request—Шесть песен уважительного требования = Шесть Песен Уважительной Просьбы, ситхский ритуал= ритуал ситхи
Snatch-the-feather—Схвати перо, враннская азартная игра
Sorrow—Печаль = Скорбь, меч из железа и ведьминого дерева, выкованный Инелуки, дар Элиасу
Spinning Wheel—Вращающее колесо, эркинландское название созвездия
Starblooms—«звездное цветение» = « звездоцвет», маленькие белые цветы
Sugar-bulb—Сахарная луковица, враннское дерево
Tarbox, The—«Ящик дегтем» = «Ящиг дегтя», гостиница в Фалшире
Thorn—Терн = Торн, черный звездный меч Камариса
Traveler’s Reward—Награда путешественника, популярная марка эля
Tree—Древо, Дерево казни = Древо Казней, на котором Узирис был повешен вниз головой перед храмом Ювениса в Наббане, священный символ эйдонитской религии
Twistgrass—«кручегнка» = « крутьтрава» или «крученга», вранское растение
Wailing Stone—Воющий камень = Камень Плача или Плачущий камень, дольмен над Хасу Вейлу
Wedge and Beetle, The—«Забор и пчела», стенширская гостинница
Wind Festival—Зимний фестиваль, враннский праздник
Winged Beetle, The—Крылатая пчела, наббанайское созвездие
Winged dolphin—Крылатый дельфин, эмблема Стреава Пердруинского= графа Страве Пирруинского
Wintercap—«зимняя шляпка», эркинландский зимний цветок
|
“Wormglass”—«змеиное стекло», эрнистирийское название древних зеркал
Yellow Tinker—«желтый медник», враннское растение
Yellowroot—«желтый корень», враннское растение, используемое для чая
Yrmansol—ирмансол, дерево для эркинландского майанского праздника= для праздника майа
Yuvenis’ Throne—Торн Ювениса = Трон Ювениса, наббанское созвездие
Месяцы
Jonever – джоневер= дженевер
Feyever – фрейэвер= фейервер
Marris – маррис
Avrel – аврель= авриль
Maia – майа
Yuven – ювен
Tiyagar – тиагар= тьягар
Anitul – анитул
Septander – септандер
Octander – октандер
Novander – новандер
Decander – деакндер= декандер
Дни недели
Sunday – сандей= солдень
Moonday – мундей= лундень
Tiasday – тиасдей= тьадень
Udunsday – юдинсдей = удундень
Drorsday – дрорсдей= дрордень
Frayday – фрайдей= фрейдень
Satrinsday – сатриндей = сутриндень