Интернет-язык как средство коммуникации




 

Для того чтобы определить свое отношение к данной проблеме, посмотрим переписку в одной из социальных сетей. Исследователями была выбрана,произвольно, одна из групп собеседников в количестве 10 человек. Вот некоторые примеры этой переписки:

«Привет всем, как дела? Что по английскому?»;

«Итог(((»

«Блин!!!!Жесть!!! Кто-то даже не начинал учить!!!»

«Плохо, очень плохо!!!(((»

«Так! Тихо! Успокоились все! Харе! Она будет только мешать. Щас просто сядьте в тишине и выучите.»

Человек, пишущий СМС, решает, на наш взгляд, несколько важных задач (хотя сам этого и не замечает):

. Компрессия текста. Объем СМС ограничен, следовательно, нужно сообразить, как уложить максимум содержания в минимум знаков. Сознательно или несознательно у автора СМС рождается умение свертывания речи. Это может происходить за счет средств разных языковых уровней: графических («ОК» вместо «хорошо, ладно»; «скоко» вместо «сколько»), синтаксических (активное использование безглагольных конструкций: «Мне джинсы или штаны с блузкой?»), морфологических («еду» короче, чем «уезжаю»; выбирается та форма, в которой меньше знаков), словообразовательных (аббревиация, усечение: «универ» вместо «университета»; «тралик» вместо «трамвай»), лексических, часто с использованием иностранных слов («вк» короче, чем «вконтакте»; «шоп» короче, чем «магазин»).

. Любое новое средство коммуникации не только дает возможность человеку создавать и передавать сообщения, но и вспомнить детство, в котором главенствующим было игровое начало: «А если так?». Как маленький ребенок трогает ручкой клубок или новую мягкую игрушку, так человек примеряет на себя речевую маску пользователя современного средства коммуникации. Многие не отказывают себе в удовольствии поиграть со словом.

. Важной чертой, на наш взгляд, СМС является их общий дружелюбный характер. Они в большинстве своем передают не только информацию или запрос об информации, но и сообщения, необходимые каждому человеку для хорошего эмоционального настроения. Они словно «похлопывают» по плечу того, кому адресуются: «Привет! Как погуляла?», «Аууу!!! Ты жива?», «Блин, ужасное настроение, да еще и дома дел много», «Будешь ехать, привези тортик, тортик, хочу тортик!!!» и т.п. Все они предполагают передачу позитивной энергии, участия, сочувствия, желания поделиться радостью или печалью. Не случайно, в СМС обычные знаки препинания зачастую уступают место графическим значкам - смайликам, передающим эмоции[15].

Как средство коммуникации смс-сообщения должны решать различные коммуникативные задачи. Наиболее типичные из них следующие:

узнать о местонахождении (и планах) адресата: «Где ты?», «Чего не отвечаешь?», «Чего долго не заходил?» и т.д.

узнать о самочувствии и настроении адресата: «Аууу! Ты жива?» - сообщить о своем местонахождении (и планах): «Я еще крашусь. Еще одеться и причесаться надо. Короче минут сорок. - сообщить о своем самочувствии и настроении: «Куча дел поэтому плохое настроение.».

сообщить о мимолетном текущем впечатлении, о чем-то только что сделанном или увиденном: «Ура! Ура! Завтра пойду татушку в салон делать. Мать разрешила.».

выразить в ответ сочувствие, поощрение, благодарность и т.п.: «Спасибо! И тебе не раслаблятся.»[18].

Таким образом Интернет предполагает передачу не только объективной информации, но и эмоционального отношения, позитивной энергии, участия, сочувствия, желания поделиться радостью или печалью.

 

2.2 Отношение интернет-пользователей к проблеме грамотности, использование в общении междометий и смайликов

 

Чего больше в СМС-сообщениях: речевого творчества или бездумности? Выражения позитивных эмоций или ненормативной лексики? Новый язык - явление с лингвистической и психологической точки зрения позитивное или негативное? Для этого приводим данные исследования СМС-переписки.

Всего было проанализировано 100 сообщений. В них встретилось 2016 слов. Исследователи попытались их классифицировать.

Среди 2016 слов встретилось 1695 общеупотребительных, что составляет 87%. Это слова русского языка, известные всему народу. Как видим, именно они составляют самую большую группу. Из данных видно, что наиболее высокий процент употребления этих слов - у собеседников возрастной группы от 18 - до 25 лет, в их речи общеупотребительные слова составляют 89%. Это очень хороший показатель. Он свидетельствует и о том, что чем старше становится человек, тем меньше в его речи слов сниженных, жаргонных и т.д. Это не может не радовать борцов за чистоту языка. Главный вывод: по-прежнему общеупотребительные слова составляют фундамент русского языка. Интернет-язык - это игра, с помощью которой можно стать оригинальным. Считается, что данное лингвистическое явление очень негативно может сказаться на грамотности среди самих подростков, т.к. постоянно имея перед глазами искаженные русские слова, они во время написания, например, сочинения могут не сориентироваться и крепко задуматься: а как правильно писать - привет или превед? Кроме того, данная «языковая игра» уважения к русскому языку не прибавит, который является «продуктом», «орудием познания» человеческой деятельности[25].

Очень радует то, что многих людей сегодня уже всерьез волнует проблема грамотности пользователей Интернета. Например, на одном форуме появился такой вопрос: «Ваше мнение по этому поводу: снижают ли грамотность форумы, чаты, аськи и прочее?».

На него откликнулись многие пользователи. Большинство из них считает, что интернет-общение, действительно, ведёт к снижению языковой грамотности. Например, одна из них ответила: «Однозначно да. При общение в форуме, аське и т.д. используются различные словечки, жаргонизмы, некоторые слова умышленно коверкаются... К этому делу быстренько привыкаешь, а потом уже не замечаешь, как и в повседневной жизни используешь эти словечки…». Даже читая это сообщение, видишь в нём ошибки.

Но некоторые пользователи не согласны с тем, что общение в Интернете влияет на снижение грамотности: «Почему же снижение? Если у меня уже сформировалась грамотность, то неужели какой-то форум может её испортить? Другое дело, что ради экономии времени я часто набираю быстро и не проверяю, что пишу. Поэтому в этом смысле, может быть грамотность или скорее даже просто правильное написание слов иногда и страдает...».

На другом сайте был задан вопрос: «Сейчас в блогах, форумах постоянно видишь слова, написанные с ошибками. Причем многие из них сделаны явно специально. Как вы к этому относитесь?» 30 % посетителей ответили, что им все равно, кто как пишет: «Пешу каг хачу!!!!», но 70 % говорят, что неграмотная речь и «олбанский язык» выводят их из себя: «Поддержим русский язык, чтобы к этим ошибкам никто не привык.»[3].

Хочу напомнить о том, что существует специальный Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ - русский язык для всех. На нем предусмотрена программа проверки правильности написания слов. Также на этом портале можно задать специалистам вопросы о происхождении того или иного слова и ознакомиться с правилами пунктуации нашего родного языка.

В Интернет-переписке собеседники часто используют междометия (в процентном отношении они занимают второе место после общеупотребительных слов). Количество употребляемых междометий не зависит от возраста. От 18 до 25 лет они встречаются в равной мере.

Междометия - это слова, которые непосредственно выражают наши чувства, переживания и волеизъявления, не называя их. Являются своего рода речевыми знаками, сигналами, употребляемыми для кратчайшего выражения реакции человека на различные события реальной действительности или для выражения требования, желания человека. Выражая (но не называя) чувства и волю, междометия, осознаются всеми говорящими на данном языке и всем понятны, так как за ними закреплено определенное смысловое содержание[9].

До сих пор иногда возникают споры о том, находятся ли вообще междометия в ведении лингвистики. Может быть, междометие - это спонтанный выкрик, инстинктивная реакция на внешний раздражитель, которая свойственна не только человеку, но и животному?

С одной стороны, бывают междометия, которые так не похожи на обычные слова языка, что даже содержат звуки, которых нет ни в каких других словах.

Междометия являются заменителями известных определенных выражений и целых предложений. Вместо «тьфу» или «брр», можно сказать «какая гадость!», вместо «тс» - «тише, не шумите», вместо «эй» или «pst» - «подите сюда», «послушайте» или просто сделать призывный жест рукой и т.д. Употребление Междометий в качестве членов предложения, стоящих в связи с другими членами, очень редко

Стилистическое использование междометий вытекает из их лингвистической природы. Прежде всего, необходимо указать на сильную «радиацию» эмоциональных значений, которую междометия распространяют на все высказывание. Поставленное в начале отрывка, междометие придает всему высказыванию окраску, вытекающую из самого значения междометия. Поэтому междометие часто можно рассматривать как начальный сигнал аффективного, эмоционально напряженного отрезка высказывания.[2].

Междометия, которые использовали наши собеседники, по своему лексическому значению делятся на два основных разряда: междометия, выражающие различные чувства, и междометия, выражающие волю, приказ и т.д. В сообщениях чаще всего встречаются междометия первого разряда («ха-ха», «ну», «ну-ну», «мда», «ага», «ура», «угу», «есс» и т.д.) Они выражают самые разные эмоции: недоумение, удивление («оу», «ого»), смех («ха-ха», «ах-хах»), соглашение («угу»), душевное состояние («ох», «ой-ой», «еху», «уа»), физическое состояние («бррррррр»). Но не всегда мы понимаем истинные чувства собеседника. Одно и то же междометие может означать разные эмоции. Так, например, «иииии» можно понять по разному: «ура» либо «в смысле, то есть»[6].

Из всех слов переписки десяти человек междометия составляют 4%. Надо признать, что это довольно много, так как по статистике, в письменной речи их встречается лишь 0,1. Из этого следует, что в Интернет-языке междометия являются важным способом выражения чувств. Угрожают ли междометия засорением нашему языку? В целом, считаем, - нет. Письменная речь Интернета становится более эмоциональной именно благодаря междометиям. Несколько тревожит такой факт: самое популярное междометие у исследуемой группы - это «блин». Его можно отнести к словам - «паразитам». Из 100 междометий слово «блин» встречается 13 раз. Оно есть практически в каждой переписке и встречается по нескольку раз, этого достаточно, чтобы назвать его популярным, так как другие междометия употребляются только по одному разу. Другим словом-«паразитом» является «ну». Так же, как и «блин», оно употребляется довольно часто - 10 раз.

Таким образом, междометия пользуются популярностью среди молодежи, они удобны в своем использовании, динамичны и экспрессивны, однако есть междометия, засоряющие язык. К их употреблению надо относиться осторожно.

Как известно, слова в русском языке условно можно разделить на две группы. Одни из них только называют явления действительности, никак их не оценивая, например: школа, новый, сидеть, много, пятый. Другие не только называют явления действительности, но и выражают отношение к ним людей. Например, карапуз - не просто ребёнок, а маленький, полноватый; кляча - плохая лошадь, колымага - громоздкая, неуклюжая повозка; космы - растрёпанные, всклокоченные пряди волос. Слова, выражающие отношение к предметам, признакам, действиям и т. п., называются эмоционально окрашенными.

Эмоциональная окраска может быть положительной (одобрительной) и отрицательной (неодобрительной). Анализируя место таких слов в Интернет-переписке, мы не можем не заметить, что они составляют всего 1% и занимают последнее место. В Интернет-общении в основном встречаются одобрительные слова (умничка, приветик). Второе по популярности - это слово «приветик» (6 слов из 19). Большинство эмоциональных слов встречается у группы лиц 14-15 лет. У собеседников старшего возраста их почти нет. Возможно, этот факт можно объяснить тем, что более молодые эмоциональней старших[4].

Стоит насторожиться, почему эмоционально окрашенные слова не занимают даже 1%? С чем это связано? Можно сделать вывод, что собеседники легко обходятся без них. К сожалению, смайлы и междометия вытесняют постепенно эмоционально оценочные слова, которые, в отличие от них, не только выражают чувства, но и передают отношение к собеседнику. Кроме того, в интернет-переписке явно видна тенденция к сжатости мыслей, компрессии, вследствие чего, как мы видим, речь становится лишенной эмоций.

Выше мы отметили, что большая часть коммуникации переходит в область письма. Поэтому неизбежно встает вопрос о недостаточности письменной речи. Должно происходить ее обогащение. Самый простой пример - это смайлы.

Смайл, или смайлик - пиктограмма, изображающая эмоцию. Распространение смайлик получил в интернете и SMS, однако в последнее время используется повсеместно. Смайлы обозначают интернациональные понятия, поэтому они не воспроизводят текущую речь, не отображают грамматических, фонетических и др. особенностей естественного языка. Они предназначены для того, чтобы более богато и разнообразно дополнять смысл высказывания, уточнять его экспрессивно-интонационную окраску[20].

Все смайлики из нашей интернет-переписки можно разделить на 3 группы: выражающие эмоции (примеры: =) - улыбка, радость; XD -смех с зажмуренными глазами); обозначающие действие (=Ъ - показывать язык; =* - целую) или персонаж (пример: %) - сумасшедший; ^_^ - няша). Больше всех встретилось смайликов обозначающих эмоциональное состояние. Самые популярные, обозначающие радость или грусть «=); =D; =(» - 25 смайлов в 89 сообщениях (примерно в каждом 4 сообщении). Однако в последнее время все чаще и чаще наблюдаем, что на месте «=)» ставят обычную скобку «например: привет)))». Такие «укороченные смайлы» встречаются не реже чем обычные «неукороченные», а даже наоборот (простая скобка встретилась 17 раз, это, примерно, в каждом 5 сообщении). Такие «эмоциональные» смайлы помогают расположить к себе собеседника, без слов выразить чувства, которые испытываешь, высказать свое мнение.

Можно заметить, что сейчас начинают появляться азиатские смайлы. В Восточной Азии принят другой стиль эмоционов - каомодзи, который можно понять, не переворачивая их. Он базируется на обозначении эмоций в аниме и манге и большее внимание уделяется глазам, а не рту. Например: (^__^) - улыбающийся; (^__~) - подмигивающий. Таких смайлов встретилось немного: (О_о) - удивление, (^___^) - радость, (они составляют 1% от всех смайликов).

Во всей переписке встретилось 30 смайликов (в каждом примерно из двух сообщений).

Из этого можно сделать вывод, что «эмоциональные пиктограммы» и междометия прочно вошли в речь Интернет-переписки. Сегодня смайлики слишком разнообразны, чтобы их было легко использовать. Тем не менее процесс все равно идет. Смайлики в разных видах так или иначе уже обогатили письменный язык. Но от этого обеднела сама речь. Теперь можно просто поставить скобочку вместо одобрительного слова. Визуальные образы становятся важнее словестных, а это не может не тревожить. Междометия пользуются популярностью среди молодежи, они удобны в своем использовании, динамичны и экспрессивны, однако есть междометия, засоряющие язык. К их употреблению надо относиться осторожно.

Таким образом, с одной стороны, кажется, что речевая свобода является благом для языка, так как она на первый взгляд, способствует его развитию и вовлекает в активную сферу пользования различные языковые пласты, а именно: разговорную речь, просторечие, жаргон, современный компьютерный сленг. Но с другой стороны, «смешались в кучу кони, люди и залпы тысячи орудий»[27], то есть получается некая искусственная смесь, которая не только не делает русский язык богаче, но и не воспринимается серьезно. Почему? Потому что человек, грамотно владеющий языком, понимает, что такая речь лишь «коверкает» родной, обладающий огромными способностями, «великий, могучий русский язык»[28].

 

2.3 Язык виртуальной коммуникации

 

«Жаргон» - от фр. «jargon» - речь относительно открытой социальной или профессиональной группы, которая отличается от литературного языка особым составом слов и выражений. Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений. Однако в настоящее время наблюдается тенденция выхода жаргона за рамки породивших его профессиональных или социальных групп, с одной стороны, и увеличение пропасти между литературной и жаргонной речью, с другой стороны, что в немалой степени связано с демократизацией и даже «вульгаризацией» общественной жизни. Жаргон теснит респектабельную речь не без помощи средств массовой информации и распространения массовой культуры, которые накладывают отпечаток на язык всей нации.

В ХХ веке произошла техническая революция, заметно ускорился темп жизни, увеличился словарный запас, ведь каждому новому понятию должно соответствовать как минимум одно слово. Соответственно расширяется словарный запас жаргона, добавились тысячи новых слов, отразивших политические и социальные перемены. Новые слова возникают и для того, чтобы освежить старые понятия[4].

Жаргон бросает вызов «правильной» жизни, что является языковым отражением таких социальных явлений в молодежной среде как «хиппи», «битники». Жаргон стремится увеличить темп речи, для этого применяются сокращения, укороченные слова, аббревиатуры. Даже сами лингвистические термины «жаргон» и «арго» все чаще стали заменяться более кратким - «сленг».

Актуальность данной проблемы подтверждается авторами бесчисленных непрофессиональных словарей жаргона, часто предваряющих свои публикации указаниями на уникальность, исключительность, первичность и единственность своих работ. В. Быков пишет, что «до недавнего времени «феня» была запретным плодом для русской лексикографии».

Издатели словаря В. Балдаева уверяют, что его словарь - «единственное в своем роде издание, предпринятое в России за все годы Советской власти... «. Между тем все эти малограмотные словари, изданные за последние десять лет, не являются ни «первыми», ни «новейшими». Такого рода словари в России составляются не менее полутора столетий. Например: Музыка или словарь карманников, то есть столичных воров (1871 год). С тех пор было издано несколько сотен таких словарей.

К вышеприведенному списку можно добавить и словарь, составленный студентами отделения журналистики филологического факультета ОГУ Владиславом Числовым и Николаем Лежепековым.

В различной литературе термин жаргон определяется по-разному. Например, в лингвистическом энциклопедическом словаре ему дается такое определение:

Жаргон - разновидность речи, используемая преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии, положения в обществе, интересов или возраста. От литературного языка жаргон отличается специфической лексикой и фразеологией и особым использованием словообразовательных средств. Часть жаргонной лексики - принадлежность не к одной, а ко многим (в том числе и уже исчезнувшим) социальным группам. Переходя из одного жаргона в другой, слова их общего фонда могут менять форму и значение. Лексика жаргона пополняется за счет заимствований из других языков, но большая ее часть создается путем переоформления, а чаще - переосмысления общеупотребительных слов. Соотношение лексики разговора, происхождения, а также характер ее переосмысления в жаргоне - от шутливого ироничного до грубо вульгарного - зависят от ценностной ориентации и характера социальной группы: носит она открытый или замкнутый характер, органически входит в общество или противопоставляет себя ему. В открытых группах (например, молодежь) жаргон - это «коллективная игра». В замкнутых группах жаргон - также сигнал, различающий «своего» и «чужого», а иногда средство конспирации. Жаргонизмы чаще отражают юмористическое или фамильярное отношение к предметам действительности. Выражения жаргона быстро заменяются новыми. Лексика жаргона проникает в литературу: через просторечие и язык художественной литературы, где она используется как средство речевой характеристики. Борьба с жаргонизмами за чистоту языка и культуру речи отражает неприятие языкового обособления обществом в целом.

1% от всех слов интернет-перписки составляет жаргонная лексика (по данным исследований). Для молодежи наиболее характерен молодёжный жаргон (или сленг). Это социальный диалект людей в возрасте 12 - 22 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе. Он бытует в среде городской учащейся молодежи и отдельных замкнутых группах.

Молодежный сленг, как и любой другой, представляет собой только лексикон на фонетической и грамматической основе общенационального языка, и отличается разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской. Наиболее развитые семантические поля - «Человек», «Внешность», «Одежда», «Жилище», «Досуг». Большая часть элементов представляет собой различные сокращения и производные от них, а также английские заимствования или фонетические ассоциации. О них будет рассказано в следующей главе.

Всего в исследованной переписке встретилось 28 жаргонных слов из 3014. Это очень мало. Самое популярное слово среди наших респондентов - слово «фига» и все от него производные («нафиг», «офигеть», «зафиг»). Такие слова встретились 5 раз (примерно 0.03 % от всех слов). По сравнению с речью устной, где это слово встречается в 10 раз чаще, это немного. Второе по популярности - «Капец» (в переводе на разговорный язык - кошмар). Оно встретилось 4 раза (менее 0.2% от всех слов[10].

Выходит, что не так уж и «загрязнена» наша речь? Почему же ученые бьют тревогу, говоря о засорении языка жаргонными словами? Скорее всего, это связано с исследуемой социальной группой. Возможно, непреднамеренно были выбраны для исследования учащиеся и студенты, достаточно грамотные и бережно относящиеся к родному языку.

Хотелось бы выделить так называемый «Жаргон падонков» - распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка c фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов, частым употреблением мата и определённых штампов, характерных для сленгов. Наиболее часто используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и интернет-форумах.

Новому столетию всего восьмой год, но уже успел появиться особый русский язык XXI века. Причем впервые язык возник не стихийно, а в результате целенаправленной деятельности энтузиастов. И впервые - сначала в письменном виде - в Интернете, и уже из него новые слова и выражения стали перениматься устной речью.

До сих пор русский язык менялся как угодно - заимствуя иностранные слова, генерируя новые, путем «варваризации», - только не при помощи Интернета. Теперь дошла очередь и до компьютерного обновления родной речи. И Сеть подарила нам сразу целый словарь, который уже вышел на улицы. Так называемая «аффтарская» лексика появляется на улицах в виде наружных реклам, а выражения вроде «автор, что называется, жжот» зачастую используются диджеями музыкальных радиостанций. Безобидные слова «животное» или «Бобруйск» вызывают как минимум улыбку у завсегдатаев интернета. А один из недавних случаев появления «аффтаризмов» в общественно-политической жизни страны можно назвать знаковым. Это стало, пожалуй, первым случаем, когда интернет-сленг столь оперативно покинул пределы виртуального пространства и стал использоваться в реальной жизни, ведь самому слову «превед» и истории его бешеной популярности от силы полтора месяца.

Широкое распространение слово «превед» получило в результате появления в коллективном блоге Dirty.Ru русской редакции картины «Bear Surprise» Джона Лури, в феврале 2006 года. На картине изображен медведь, заставший туристов за занятием сексом на природе; медведь задрал передние лапы вверх и произносит: «Превед!». Картина и фраза породили в Рунете всплеск креативной активности, породившей новые эрративные штампы (в том числе вторичные эрративы) и стили искажения.

Вторичные эрративы представляют собой обычно трудно произносимую гиперкоррекцию предполагаемого первичного эрратива. Например, «кросавчег» восходит не к нормативному «красавчик», а к его предполагаемому эрративу «красафчек».

Среди основных новых штампов можно назвать «Превед», «Кросавчег», «Кагдила?», «Учаснег». Медведя, изображенного на картине, называют «Медвед».

К типовым изменениям, вносимым в речь для придания «медведовского» звучания относятся:

"И" в безударном положении превращается в "Е", и происходит озвончение согласной на конце: прИвеТ - прЕвеД.

"А" в безударном положении превращается в "О", и суффикс "ЧИК" в суффикс "ЧЕГ": крАсавЧИК - крОсавЧЕГ.

Глухие согласные в конце слова и перед другими глухими согласными в середине слова превращаются в звонкие: пуШкин - пуЖкен, участниК - учаснеГ.

Долгое время «аффтары» и «Бобруйски» были словами, значение которых понимали только "свои". Использование элементов сленга в разговоре повышало степень доверия к словам собеседника. Теперь, когда в игру вступили рекламщики и политики, сила «аффтарского» слова будет использоваться для получения молодежной поддержки.

Во многих случаях неоправданно ставится знак равенства между «языком падонкаф» и более специфичным диалектом, породившим лексику в стиле «превед», так называемым албанским языком. Первый возник и развивался в среде с сильным влиянием табуированной лексики и фактически зародился, как попытка несколько замаскировать инвективы при передаче текстов на сайтах, требующих несколько большего соответствия литературным нормам (как методом подстановки букв).

Второй тип («превед»), прежде всего предполагающий декоративную обработку фонетики, зародился на развлекательных сайтах (несомненно, испытывавших сильное влияние "падонкафской" традиции, но, тем не менее, вполне самостоятельных).

Также следует отметить сильное влияние на развитие языковых штампов Живого Журнала, породившего ряд распространенных «каментов» (такие штампы весьма ограниченно используются на том же Udaff.com, фактически сводясь к «фдисятке» и «ниипет», в силу того, что литературная традиция Udaff.com, несмотря на внешнюю свободу, предъявляет ряд требований к автору постинга)[15].

Любой пользователь русского интернета рано или поздно сталкивается с непривычными написаниями слов: вместо «автор» - «аффтар», вместо «животное» - «жывотное», вместо «под столом» - «паццталом» и так далее. При этом частота употребления таких слов достаточно высока. Так, работа с поисковой системой Yandex дала следующие результаты: «зачет» - страниц - 7 555 179, сайтов - не менее 15 143, «зачот» - страниц 1 649 542, сайтов - не менее 5 525, то есть соотношение примерное 1 к 7 (21%). При этом перед нами случаи, не связанные с безграмотностью пользователей интернет-сети, данные варианты написания обладают частотностью и системностью, с их использованием активно создаются тексты, ведутся интерактивные диалоги и переписка[21].

Как нетрудно заметить, новые слова образуются на основе гипертрофирования обычно регрессивной или прогрессивной ассимиляции. Например: транскрипция действительно дает оглушение звонкой согласной «в» в слове «автор» перед глухим звуком «т», но в «ф», а не в «фф», как принято записывать это в «албанском языке» («аффтар»). Именно этот прием, наравне с попыткой фонетизации письма, лег в основу большинства слов «албанского языка» и является его маркером. Так, в качестве примеров можно отметить отсутствие «ь» в слове «жжош», слитное написание слов со служебными частями речи («паццстолом») и даже словосочетаний («ржунимагу»). Любопытно, что не менее частотно анти-фонетическое написание слов, при котором происходит фиксация невозможного с точки зрения произношения: «этиг» вместо «этих», «красавчеги» вместо «красавчики».

Учитывая, что существование «албанского языка» на данный момент по результатам разных исследований насчитывает от 10 до 15 лет, то можно отметить его востребованность. Кроме того, аудитория его «носителей» неуклонно расширяется, несмотря на карательные меры, принимаемые на большинстве русских сайтов. Однако в исследованной нами переписке встретилось всего два албанцких слова (Йа; давил), это менее 0,1%. Скорее всего албанцкий язык не характерен для этой переписки. Влияние его на язык сильно преувеличено[5].

Существует мнение, что предпосылкой для появления «аццких» слов и выражений, в отличие от Интернет-лексики, стала потребность в создании набора эмоциональных клише той части пользователей сети Интернет, которые по тем или иным причинам не удовлетворены традиционным механизмом - смайликами или эмотиконами (emoticons). Считается, что родоначальники «албанского» языка на различных форумах и конференциях высмеивали пользователей, которые пишут правильно (грамотно). Слова-пародии рождались одно за другим. Автор, чье мнение было воспринято на ура, удостаивался одобрения «аффтар жжот!», а тот, чьи слова вызывали возмущение, получал окрик: «В Бобруйск, жывотное!», удивление выражалось словом «ватэтада», негодование - «убейсибяапстену», безвыходная ситуация получила определение «коттострофа» и т.д..

Игорь Белкин и Александр Амзин указывают, что «во многих случаях неоправданно ставится знак равенства между «языком падонкафф» и более специфичным диалектом, породившим лексику в стиле «превед». Первый возник как попытка замаскировать речь при передаче текстов на сайтах, требующих несколько большего соответствия литературным нормам. Второй тип, («превед»), прежде всего предполагающий декоративную обработку фонетики, зародился на развлекательных сайтах (несомненно, испытывающих сильное влиянии «падонкаффской» традиции, но тем не менее вполне самостоятельных). [26] Позже эти два стиля слились в один и получили несколько названий: «аффтарский текст», «албанский язык» (как вариант «олбанский»), «падонкаффский язык» («язык падонкафф»).

Пользователи сети Интернет быстро освоили основные правила виртуального языка: как слышится, так и пишется («аццкий») и нарочное «коверканье» слов («креведко»).

Приведем мнение психолога: «Ничего удивительного в этом нет. У детей, подростков и ребят постарше всегда было стремление отгородиться от «взрослой», общепринятой культуры и чем-то выделиться», то есть школьники и студенты, пользуясь словарным составом «падонкаффского языка», хотят подчеркнуть собственную продвинутость, современность, посвященность.

«Падонкаффский язык», как и любой сленг, проводит границу между своими и чужими. Свои - это те, кто относится к Интернет-сообществу (совсем не обязательно к «падонкам») и употребляет все эти выражения или хотя бы часть из них. Чужие - это те, кто их не употребляет или использует неправильно, то есть не искажает орфографию. Таким образом, это своего рода тест на принадлежность к сообществу (я такой же, как вы).

На еще одно свойство «падонкаффского языка» как сленга указывает профессор М. Кронгауз, когда говорит о его игровой природе. «Употребление этих выражений по идее всегда должно вызывать смех, это что-то вроде постоянного подмигивания. Более того, у многих выражений есть своя история, рассказывающая о том, как они возникли». [20] Важно отметить, что лексика «падонкаффского языка» выходит за пределы Интернета - слова «превед», «зачот», «аффтар жжот» можно встретить и в СМИ, и в рекламе. Многие компании используют в своей рекламе намеки на Интернет-сленг.

Сделаем вывод, что лексика языка «падонкафф» - экспрессивная и эмоционально окрашенная. При этом нужно учитывать, что при общении в сети Интернет:

1) собеседники лишены голоса, мимики, жестикуляции - это одна из причин стремления к употреблению «падонкаффского языка» так как на нем в краткой и понятной другим пользователям форме можно выразить свои эмоции. В других случаях в качестве заменителя модуляций голоса используются заглавные буквы, которые вне заголовка передают повышение голоса, а вместо эмоций - смайлики;

2) собеседники ведут разговор анонимно, и это дает возможность использовать сленг[19].

Таким образом, мы выяснили, что Интернет-язык является важным средством современной коммуникации. Он соединяет в себе особенности устной и письменной речи и потому может рассматриваться как один из стилей современного русского языка в виртуальном пространстве.

В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы:

- функция аббревиатуры в процессе коммуникации состоит в более экономном выражении мысли и устранении избыточности информации. В аббревиатурах информация передаётся меньшим числом знаков, поэтому «ёмкость» каждого знака больше, чем в соответствующих исходных единицах, что даёт основание рассматривать аббревиацию как один из видов оптимизации речевого сообщения. Тенденция к повышению информативной ценности речевого сообщения является одним из важных факторов развития языка как социального явления.

участники виртуальной коммуникации используют большое количество сокращенных единиц не только для того, чтобы уменьшить объем текста. Тяготение к необычности и нестандартности формы общения является еще одной причиной распространения сокращений и аббревиатур в чатах. Словесные новшества рождаются в непринужденной речи, в узкой социальной среде, чаще всего среди молодежи, как сознательное нарушение нормы, протест против нее, когда известное, часто употребляемое слово приобретает общую экспрессивность и новизну.

В настоящие время Интернет-язык не оказывает большого влияния на знание участников коммуникации орфографических и синтаксических правил, однако воздействие все же присутствует. Формируется новый стиль в языке - стиль интернет-общения - который не только является специфической особенностью интернет-сообщества, но и влияет на речевое поведение всего общества в целом[5].

Целью данного исследования было выявить наиболее распространенные сокращения, используемые в электронном дискурсе, и классифицировать их. В процессе виртуального общения больше всего лексическому сокращению подвергаются выражения, выступающие в речи в роли вводных слов со значением отражения порядка мыслей и их связи; замечания о способах оформления мыслей; источника сообщения; целевой направленности сообщения; и сочетания слов в роли вводных предложений.

Из этого следует, что по степени воздействия на человеческую цивилизацию развитие электронных средств коммуникации сопоставимо с возникновением письменности и изобретением печатного станка. Оно привело к развитию компьютерно-опосредованной формы общения, кардинально изменившей характер дискурса. Заглянув в историю, можно увидеть, что любая новинка, упрощающая и ускоряющая коммуникации, быстро распространяется и закрепляется по всему миру, например, радио и телевидение. Таким же образом устанавливается новая, «виртуальная» форма общения, недорогая, быстрая, надежная и доступная практически каждому. Виртуальное общение - такой способ коммуникации, при котором контакт между людьми опосредован компьютером, включенным в сеть (все равно, локальная она или глобальная), а все взаимодействия осуществляются в пространстве виртуальной реальности.

Общение в интернет-чатах является торопливым и предельно упрощенным. Об этом свидетельствует близкий к телеграфному синтаксис, отказ от заглавных букв, знаков препинания, использование большого количества остроумных сокращений. В коммуникативных стратегиях проявляется большая напористость и прагматизм. Об упрощении характера общения также свидетельствует широкое использование разговорно-обиходной лексики. Появляются новые формы выражения эмоций: использование заглавных букв для обозначения крика, вербальное описание эмоциональных состояний в скобках (grin; shrug). Нетрудно заметить, что в «смайликах» все элементарные знаки теряют свое содержание и используются только



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-03-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: