ОБЯАННОСТИ СУДЬИ-ИНФОРМАТОРА.




1.1. Судья-информатор (диктор) – судья-секретарь, входящий в секретарскую бригаду игры и выполняющий функции по доведению до всех присутствующих в спортивном зале текущей информации о ходе матча. В своей работе он руководствуется «Официальными Правилами баскетбола», Регламентом Чемпионата России или международных соревнований, а также данными методическими рекомендациями и программой проведения матча.

Диктор обязан выполнять распоряжения комиссара и старшего бригады судей-секретарей, а также информировать их о полученных указаниях от других официальных лиц, присутствующих на игре, и просьбах третьих лиц.

1.2. На должность диктора рекомендуются судьи-секретари, имеющие судейскую категорию по баскетболу, обладающие хорошо поставленным голосом, грамотной речью и навыками общения с аудиторией (например, в качестве преподавателя, журналиста, ведущего или участника различных шоу-программ и т.п.).

Судья-информатор обязан непрерывно повышать свою квалификацию, изучая Правила баскетбола и участвуя в судейских семинарах, критически оценивая свою деятельность, анализируя работу коллег и представителей средств массовой информации.

1.3. Оборудование рабочего места диктора.

Рабочее место диктора находится в стороне и/или позади секретарского столика, как правило, с левой стороны, рядом с оператором двадцати четырех секунд, поскольку только в этом случае он сможет оперативно информировать участников и зрителей в случае неисправности устройства двадцати четырех секунд, а также игровых часов и табло. На столе перед диктором должен быть установлен микрофон (радиомикрофон) с бесшумным выключателем и, по возможности, узким радиусом направленности, во избежание усиления посторонних шумов и служебных переговоров судейской бригады, а также пульт связи с аппаратной звукооператора.

Микрофон диктора должен быть выведен отдельно, независимо от коммутации других устройств: магнитофонов для музыкального сопровождения, микрофонов группы поддержки и ведущего, и иметь приоритет перед ними. На международных соревнованиях на секретарском столике должен быть установлен аналогичный микрофон для диктора-переводчика.

1.4. Обязанности судьи-информатора.

1.4.1. В отличие от других членов секретарской бригады, судья-информатор, получив назначение за несколько дней до игры, должен просмотреть свои методические записи, статистические данные «ИнфоБаскет» или других источников, публикации средств массовой информации и иные материалы, имеющие отношение к данным соревнованиям. Проанализировав собранную информацию, диктор должен составить для себя фрагменты текстов и реплик во время игры. Таких заготовок никогда не бывает много, учитывая современные требования к проведению матчей уровня

Суперлиги и международных соревнований.

1.4.2. Не позднее чем за один (1) час до начала игры диктор должен прибыть в спортзал и начать подготовку непосредственно к игре:

- собрать необходимую информацию для работы: составы команд, данные комиссара и судей, обслуживающих матч, программку или пресс-релиз матча, содержащие турнирную таблицу Чемпионата и дополнительные данные;

- ознакомиться со сценарием проведения матча, составленным организаторами, а если таковой отсутствует, то его необходимо составить и согласовать со старшим бригады и комиссаром;

- установить контакт со звукооператором, ведущим (если таковой предусмотрен на матче), руководителем группы поддержки, пресс-атташе клуба и другими лицами, участвующими в организации и проведении матча, с которыми придется контактировать диктору.

1.4.3. Получив необходимую информацию, диктор должен уточнить правильность произношения названий команд, имен и фамилий игроков, тренеров и сопровождающих лиц, наличие почетных званий у представляемых лиц; выяснить полное название соревнований и коллективов, выступающих в качестве сопровождения игры: группы поддержки, приглашенных артистов и художественных коллективов, а также скоординировать свою работу с пунктами сценария, определив условные сигналы их начала и окончания. С особой осторожностью следует относиться к устным просьбам что-то объявить: лучше, если это будет санкционированный текст.

1.4.4. Согласовать с комиссаром и старшим судьей время начала церемонии представления участников и уведомить об этом технические службы и старшего бригады судей-секретарей.

1.4.5. В течение часа перед игрой весьма целесообразно не пренебрегать правилами личной гигиены, не употреблять пищу и сильно газированные или охлажденные напитки. Желательно иметь при себе средства для устранения затруднений в работе голосового и дыхательного аппарата, но в то же время крайне нежелательно пользоваться успокоительными или возбуждающими средствами, так как при их случайной передозировке диктор не сможет надлежащим образом выполнять свои функциональные обязанности.

1.4.6. За двадцать (20) минут до начала игры диктор должен занять свое рабочее место, проверить работоспособность микрофона, совместно со звукооператором выставить уровень звука и подготовиться к началу церемонии представления участников. Рекомендуется неоднократно повторить текст-заставку, практически выучив его наизусть, проговорить составы команд, текст на трехминутную разминку, сообщить звукооператору последнюю фразу текста-заставки. Полезно попросить судью-секундометриста напомнить о хронометраже, а сотрудника службы безопасности или волонтера о том, чтобы он предотвращал посторонние шумы и действия во время церемонии представления, которые могут помешать диктору.

1.4.7. За 6–10 минут до начала игры (в зависимости от продолжительности церемонии) диктор должен подать сигнал о готовности начать церемонию представления. Текст-заставка должен быть очень коротким: не более 30–40 секунд, учитывая, что его нельзя произносить скороговоркой.

1.4.8. Во время трехминутной разминки диктор в течение 2–2,5 минут читает заранее подготовленный текст в форме обсуждения предматчевой ситуации, в корректном стиле формулируя главную интригу предстоящей встречи. При этом ни в коей мере не должно ущемляться достоинство одной из команд. Здесь и далее следует помнить, что в Регламентах Чемпионатов предусмотрены значительные суммы штрафов за некорректность объявляемой информации, которая может привести к разжиганию нездоровых страстей и реакций на трибунах.

1.4.9. По окончании разминки непосредственно перед началом игры диктор представляет стартовые пятерки команд, отмеченные тренерами в протоколе и, если необходимо, кратко объясняет зрителям, как будет работать судейско-информационная аппаратура.

1.4.10. Во время игры, когда мяч живой, речь или музыка должны быть исключены. Информация о заменах, счете и времени игры, количестве фолов, количестве набранных игроком очков или имя автора заброшенного мяча и т.п. сообщается только в то время, когда мяч мертвый (при этом необязательно, чтобы игровые часы были остановлены). Как исключение – на 1–2 секунды интервала живого мяча – окончание фразы, не содержащее нового смысла и не отвлекающее от игры.

1.4.11. В нештатных ситуациях (например, отказ табло счета и/или демонстрационных секундомеров) диктор должен расположиться рядом с оператором двадцати четырех секунд и секундометристом, и информация должна строго соответствовать событию, независимо от статуса мяча, и даже быть превентивной, т.е. диктор обязан сообщать об оставшемся времени игры и времени командного владения мячом с разумной и/или объявленной периодичностью (например, «Команде осталось владеть мячом 15 секунд…10 секунд…5 секунд…три…две…одна…(сигнал)»).Аналогично делаются сообщения об игровом времени в конце каждого периода, начиная от тридцати (30) секунд; в остальное время игры интервалы сообщений могут быть порядка одной (1) минуты. В дополнение к информации о событиях игры в то время, когда мяч был живым, диктор должен постоянно объявлять точное время, когда мяч станет мертвым (например, после фола и во время других остановок игры на 4–5 секунд).

1.4.12. Во время тайм-аутов для разгрузки и переключения внимания зрителей, как правило, организуются выступления группы поддержки или музыкальные заставки, поэтому информация диктора может заменить их лишь в случаях крайней необходимости. Если тайм-ауты не заполнены музыкальным сопровождением, то диктор может дать разнообразную информацию, но таким образом, чтобы ее можно было завершить и через 10–15 секунд без ущерба смыслу.

1.4.13. Практически всегда есть несколько секунд после выступления группы поддержки во время тайм-аутов, которые можно использовать для коротких объявлений (например, о месте и времени проведения послематчевой пресс-конференции).

1.4.14. В перерывах между периодами текст объявления может содержать статистические сведения за прошедший отрезок данной игры или сообщение об интересных прошедших или предстоящих спортивных событиях (например, сообщения об играх, проходящих в то же время на других спортивных площадках города или страны).

1.4.15. По окончании игры диктор традиционно прощается со зрителями и благодарит их за внимание. Это – «протокольная» фраза. Прощание не должно быть длительным, тем не менее, здесь уместно отметить лучших игроков матча в обеих командах по результативности, количеству подборов и результативных передач, зафиксировать рекорд чемпионата, если таковой имел место, и обязательно пригласить на ближайшие матчи. По просьбе пресс-службы может быть объявлено приглашение на пресс- конференцию.

1.5. Церемония открытия матча.

Если сценарий клуба-хозяина предусматривает выступление ведущего на церемонии открытия матча, то диктор начинает работать непосредственно с начала матча (п. 1.6.).

1.5.1. Если участие ведущего не предусмотрено, то церемония представления целиком возлагается на судью-информатора. Церемония начинается с музыкального «вступления» – как правило, это фонограмма фанфар. Но неплохо звучат и другие инструменты, на которых исполняется, например, музыкальная фраза из гимна города или популярной песни. Во время «вступления» на площадку может выйти группа поддержки и занять исходную позицию либо перед текстом-заставкой исполнить короткий танец. Сигнал к «вступлению» подает диктор по переговорному устройству в аппаратную звукооператора или другим заранее оговоренным способом после разрешения комиссара матча и/или старшего судьи, убедившись в том, что команда гостей готова через 30–50 секунд выйти на игровую площадку в единой форме.

1.5.2. Дикторский текст-заставка.

Это краткое сообщение, например: «Добрый вечер, уважаемые поклонники баскетбола! Сегодня в нашем дворце спорта матч XIV-го Чемпионата Суперлиги России. Встречаются команды Дивизиона А: «Урал-Грейт» и ЦСКА». По традиции участников приветствует группа поддержки БК ЦСКА». Стиль этого текста – плакатный, первыми названы гости. Говорить о том, что это Универсальный спортивный комплекс Центрального спортивного клуба Армии, а команда «Урал-Грейт» из Перми, нет необходимости. Хронометраж текста составляет 16–18 секунд. (Наговорите эту фразу на диктофон или, что еще лучше, запишите на студийный магнитофон и прослушайте. Если Вы уложились в 7–8 секунд, значит, Вы представляли, что начинаете теле- или радиорепортаж, а не церемонию. Внимательно вслушайтесь, отчетливо ли звучат два раздельных звука «че».). В случае если группа поддержки не выступает, можно расширить текст, добавив,

например, что в Чемпионате сыграно больше половины игр («экватор»), а победитель сегодняшней встречи станет единоличным лидером. Здесь допустимо увеличить протяженность текста до 40–50 секунд. Фонограмму для группы поддержки звукооператор включает без дополнительного сигнала диктора, следуя заранее согласованному сценарию.

1.5.3. Представление команд.

Представление участников начинается с команды гостей:

а) название команды – по формуле: 1 + команда + 2 + город + 3, где:

• 1 – эпитет, например «Лидер Чемпионата…» или «Девятикратный Чемпион России…», или «Наши гости» и т.п.;

• 2 – полное название, например: «Центрального спортивного клуба Армии», а не ЦСКА;

• 3 – страна, если встреча международная.

б) игроки – по формуле: 1 + 2 + имя + фамилия или 1 + имя + фамилия или имя + фамилия + 1 (допускается), где:

• 1 – игровой номер на майке, например: «Номер пятый», но никоим образом не «Номер пять»;

• 2 – спортивное звание, титул, например «Заслуженный мастер спорта,

Олимпийский Чемпион…».

* Примечание: капитаны команд объявляются во время представления их как игроков с добавлением в данные формулы словосочетания «капитан команды» перед именем и фамилией. Одна из трех формул (первая – предпочтительнее) выбирается самим диктором в соответствии с близким ему стилем, традициями клуба, города или пожеланиями тренеров. Например, в Москве на играх мужских команд Суперлиги тренеры просят, чтобы представление было как можно динамичнее, что соответствует второй и третьей формуле, а некоторые женские команды предпочитают более развернутую первую формулу. Кроме того, динамика представления команд зачастую определяется видеороликом, сопровождающим представление команд.

в) представление тренеров осуществляется с использованием тех же формул, но, естественно, без номера. Здесь возможно использование как терминов из «Официальных Правил баскетбола» («тренер» или «помощник тренера»), так и терминов «главный тренер», «старший тренер». Другие официальные и сопровождающие команду лица, как правило, не представляются, если только это невменяется в обязанность диктору руководством клуба-хозяина.

1.5.4. Представление арбитров и комиссара матча можно проводить, используя терминологию Правил, например:

- старший судья – судья ФИБА (имя, фамилия, город);

- судья – судья всесоюзной категории (имя, фамилия, город);

- судья – судья республиканской категории (имя, фамилия, город);

- комиссар – почетный судья ФИБА (имя, фамилия, город).

Но здесь, во-первых, текст звучит «неуклюже»: «судья – судья», а во-вторых, судейская этика должна подчеркивать равноправие судей в принятии решений на игровой площадке, поэтому предпочтительнее, на наш взгляд, следующий вариант текста: «Встречу судят арбитры: (имя, фамилия) судья ФИБА (город), (имя фамилия) судья всесоюзной категории (город), (имя фамилия) судья республиканской категории (город), комиссар встречи – (имя, фамилия) почетный судья ФИБА (город)».

1.5.5. Не следует забывать, что представление – это церемония, которую необходимо хорошо «подать», а не «оттарабанить».

Нередко к диктору обращаются с просьбами включить в церемонию поздравление именинника, вручение награды, приза или выступление с приветствием почетного гостя. Это очень оживляет обстановку в зале, но прежде об этом необходимо поставить в известность комиссара и старшего судью и через тренеров предупредить игроков, что после представления судей и комиссара игры будет проведена торжественная процедура, иначе возможна заминка и «смазанность» самого торжественного момента.

Диктор после представления комиссара, практически без паузы, должен дать текст: «Уважаемые зрители! Сегодня исполнилось 20 лет игроку…».

* Примечание: Тексты нетрадиционных, не баскетбольных объявлений по просьбе третьих лиц, должны быть завизированы официальными лицами из руководства принимающего клуба и желательно представителями службы безопасности, а также одобрены комиссаром игры.

1.5.6. По окончании представления звучит фраза: «Командам предоставляется трехминутная разминка». Далее звучит текст на 2,5 минуты или музыкальная заставка-разминка.

1.6. Перед началом игры диктор объявляет отмеченные тренерами команд в протоколе стартовые пятерки игроков.

1.7. Во время игры.

Реплика (предельно краткий текст, одна–две фразы) – это то, что надо диктору научиться быстро слагать в уме и тут же объявлять в пределах паузы, когда мяч мертвый. Нельзя полагаться на умение импровизировать, большинство реплик должно быть составлено заранее, остальные – сконструированы в общих чертах.

Типовые фразы диктора во время игры, содержащие обязательную

информацию:

а) Время и счет игры: «Прошло три минуты 30 секунд второго периода игры, счет 35:40, впереди ЦСКА» – данная реплика произносится изредка, подтверждая показания табло. В случае если для части зрителей обзор табло недостаточно хороший, то данные сообщаются чаще, примерно раз в минуту. В случае если имеются расхождения с протоколом или контрольным секундомером, то при первой же возможности сообщаются точные данные, даже когда мяч живой. Реплики диктора должны подтверждать, что мяч заброшен из трехочковой зоны, а также разъяснять, был ли засчитан или не засчитан судьями мяч при не соблюдениях Правил и в спорных ситуациях. Итоговый счет сообщается сразу по истечении периода игры.

б) Командные фолы: «У Локомотива – три командных фола» – информация о количестве командных фолов может изредка предоставляться, особенно в том случае, если на табло отсутствует или не функционирует счетчик командных фолов; «Команда Урал-Грейт в третьем периоде встречи набрала четыре командных фола» – данная реплика должна произноситься одновременно с установкой указателя командных фолов на краю секретарского столика.

в) Фолы игрока: «Сергей Панов, номер шестой, получает третий фол (ни в коем случае не – персональное замечание)» – диктор должен объявлять все фолы игрока. Сообщая о пятом фоле игрока, уместно сказать, сколько очков набрал данный игрок или чем еще он отличился в матче. Реплика о неспортивном или техническом фоле игрока должна содержать разъяснения об особенностях наказания за эти типы фолов. «Техническим фолом наказан Александр Милосердов, игрок команды УНИКС. Судья назначает два штрафных броска и право на владение мячом предоставляется команде «Автодор».

г) Дисквалифицирующий фол игрока или тренера: Несмотря на то, что данное событие редкое, реплика должна быть обязательно, причем в формулировке судьи, озвученной, когда он сообщает о своем решении секретарю или комиссару.

д) Нарушение правил 24-х, 8-ми, 5-ти и 3-х секунд: В данной реплике, кроме констатации события, должно быть подтверждение того, засчитан или не засчитан мяч в том случае, если он попал в корзину – «Нарушено правило 3-х секунд. Мяч не засчитан».

е) Тайм-аут объявляется сразу же, как только судья дает свисток, причем рекомендуется указывать в реплике, какой по счету тайм-аут предоставлен команде – «Второй тайм-аут берет команда «Динамо» (Москва)»; допускается укороченный вариант «тайм-аут для «Динамо» (Москва)». По истечении тайм- аута и в том случае, если лимит тайм-аутов для команды исчерпан, необходимо объявить об этом – «команда Динамо в первой половине встречи использовала все тайм-ауты».

ж) В реплике о замене игроков необходимо указывать лишь того, кто выходит на игровую площадку, поскольку высокий динамизм игры не позволяет выстраивать слишком длинные фразы, содержащие информацию и об уходящих с игровой площадки игроках тоже – «В команде «Спартак» – замена (либо: Замена в команде «Спартак»), на площадку выходит Евгений Кисурин, номер двенадцатый».

з) В случае если судьи в перерыве или по окончании игры воспользовались техническим оборудованием для просмотра видеозаписи игры и старший судья принял решение об изменении счета игры, диктор обязан официально объявить об этом (например, следующим текстом: «Уважаемые зрители! Судьи, просмотрев видеозапись концовки четвертого периода, убедились в том, что игрок команды УНИКС Мартин Мююрсепп выпустил мяч из рук при броске в корзину на несколько мгновений раньше, чем окончилось игровое время. Поэтому счет игры на табло исправлен. 67 – 66 Победу одержала команда УНИКС (Казань)»). Но в том случае, если после просмотра видеозаписи счет не изменяется, то лучше об этом не объявлять, предварительно посоветовавшись с комиссаром. Включение других реплик в число обязательных определяется стилем диктора или указанием комиссара игры. Однако в течение сезона необходимо включать те реплики, а в перерывах – тексты, которые разъясняют зрителям изменения в Правилах игры.

1.8. Стиль дикторского вещания.

Точная, своевременная, доходчивая и ненавязчивая информация обычно воспринимается как должное, поскольку органично дополняет картину баскетбольного действа. Скудная и неполная, лишенная стиля информация оставляет оттенок неудовлетворенности у зрителя, но при обилии других эмоций отношение к этому может быть снисходительным. Грубые ошибки и особенно навязчивость вызывают стойкое раздражение, с оттенком которого зритель приходит на следующие игры. Это и многие другие обстоятельства должны настраивать диктора на постоянный анализ, поиск правильного тона обращения к аудитории, которая, как правило, всегда такая неоднородная. Все замечания необходимо воспринимать с благодарностью, так как в них – отражение работы диктора, который лишен возможности одновременно говорить и слушать себя со стороны. Трудно спорить о том, какой стиль наилучший: как говорится, сколько людей, столько и мнений. Личностные черты характера каждого в отдельности накладывают отпечаток на манеру общения со зрительным залом. Но все же рассмотрим несколько примеров, которые автор данного раздела наблюдал неоднократно в разных городах и залах:

Пример 1. Диктор читает составы команд с протокола игры: фамилия, имя, номер игрока… Или с технической заявки, написанной от руки не очень разборчиво, ошибается в фамилиях и ударениях. Ясно, что диктор совершенно не готов к игре, если только вообще имеет четкое представление о работе диктора.

Пример 2. Диктор после сигнала судьи на окончание разминки начинает читать текст о турнирном положении команд, системе соревнований, приводит технические результаты в течение 3-х минут (а это всего-то чуть больше страницы текста!). Игроки уже устали ждать и готовы выйти на игровую площадку без приглашения судьи. Диктор перестарался! Но он же готовился!

Пример 3. Диктор объявил засчитанным мяч, заброшенный одновременно с сигналом на окончание 24-хсекундного периода владения мячом. На замечание комиссара, что следовало бы подождать решения судей, обиделся (еще бы, он сам судья республиканской категории и все хорошо видел!). Прав диктор или нет, не подлежит обсуждению, так как он не понимает своей функции в данной игре, да и «прививки» от «мании величия» ему не повредят. Данные примеры говорят больше о неумении, чем о дурном стиле. Если диктор при заброшенном мяче называет имена каждого игрока «своей» команды и через одного в команде гостей – это плохо! Если при заменах называются только фамилии – это не очень хорошо! Когда диктор в конце основного времени игры говорит: «Если игрок сейчас попадет оба штрафных броска, мы с вами увидим овертайм» – абсолютно неприемлемо! А что же – хорошо? Какой стиль лучший? Наилучший стиль – Ваш, если Вы хорошо изучите Правила и саму игру, сочините и запишете в рабочую тетрадь десятки возможных реплик и не постесняетесь показать их опытному арбитру или диктору, будете писать фрагменты текстов заранее и т.д. В общем, если подойдете к делу профессионально, то сможете стать одним из ведущих специалистов в этой области.

Но самое главное: Ваш стиль должен строиться на максимальном уважении к Игре и Игрокам, а не на потакании сомнительным вкусам экзальтированной части болельщиков.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-06-05 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: