Царь Судьюмна Превращается В Женщину 35 глава




द्युतिमत्प्रमुखास्तत्र भविष्यन्त्यृषयस्ततः १९

आयुष्मतोऽम्बुधारायामृषभो भगवत्कला

भविता येन संराद्धां त्रिलोकीं भोक्ष्यतेऽद्भुतः २०

दशमो ब्रह्मसावर्णिरुपश्लोकसुतो मनुः

तत्सुता भूरिषेणाद्या हविष्मत्प्रमुखा द्विजाः २१

हविष्मान्सुकृतः सत्यो जयो मूर्तिस्तदा द्विजाः

सुवासनविरुद्धाद्या देवाः शम्भुः सुरेश्वरः २२

विष्वक्सेनो विषूच्यां तु शम्भोः सख्यं करिष्यति

जातः स्वांशेन भगवान्गृहे विश्वसृजो विभुः २३

मनुर्वै धर्मसावर्णिरेकादशम आत्मवान्

अनागतास्तत्सुताश्च सत्यधर्मादयो दश २४

विहङ्गमाः कामगमा निर्वाणरुचयः सुराः

इन्द्र श्च वैधृतस्तेषामृषयश्चारुणादयः २५

आर्यकस्य सुतस्तत्र धर्मसेतुरिति स्मृतः

वैधृतायां हरेरंशस्त्रिलोकीं धारयिष्यति २६

भविता रुद्र सावर्णी राजन्द्वादशमो मनुः

देववानुपदेवश्च देवश्रेष्ठादयः सुताः २७

ऋतधामा च तत्रेन्द्रो देवाश्च हरितादयः

ऋषयश्च तपोमूर्तिस्तपस्व्याग्नध्रकादयः २८

स्वधामाख्यो हरेरंशः साधयिष्यति तन्मनोः

अन्तरं सत्यसहसः सुनृतायाः सुतो विभुः २९

मनुस्त्रयोदशो भाव्यो देवसावर्णिरात्मवान्

चित्रसेनविचित्राद्या देवसावर्णिदेहजाः ३०

देवाः सुकर्मसुत्राम संज्ञा इन्द्रो दिवस्पतिः

निर्मोकतत्त्वदर्शाद्या भविष्यन्त्यृषयस्तदा ३१

देवहोत्रस्य तनय उपहर्ता दिवस्पतेः

योगेश्वरो हरेरंशो बृहत्यां सम्भविष्यति ३२

मनुर्वा इन्द्र सावर्णिश्चतुर्दशम एष्यति

उरुगम्भीरबुधाद्या इन्द्र सावर्णिवीर्यजाः ३३

पवित्राश्चाक्षुषा देवाः शुचिरिन्द्रो भविष्यति

अग्निर्बाहुः शुचिः शुद्धो मागधाद्यास्तपस्विनः ३४

सत्रायणस्य तनयो बृहद्भानुस्तदा हरिः

वितानायां महाराज क्रियातन्तून्वितायिता ३५

राजंश्चतुर्दशैतानि त्रिकालानुगतानि ते

प्रोक्तान्येभिर्मितः कल्पो युगसाहस्रपर्ययः ३६

इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायामष्टमस्कन्धे मन्वन्तरानुवर्णनं नाम त्रयोदशोऽध्यायः

 

 

Стих 1

 

шри-шука увача

манур вивасватах путрах

шраддхадева ити шрутах

саптамо вартамано йас

тад-апатйани ме шрину

 

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; манух — Ману; вивасватах — бога Солнца; путрах — сын; шраддхадевах — Шраддхадева; ити — так; шрутах — известен, прославлен; саптамах — седьмой; вартаманах — ныне здравствующий; йах — который; тат — о его; апатйани — детях; ме — от меня; шрину — услышьте.

 

Шукадева Госвами сказал: Нынешним, седьмым, Ману, имя которому Шраддхадева, стал сын Вивасвана, повелителя Солнца. Сейчас я расскажу о сыновьях этого Ману.

 

Стихи 2 - 3

 

икшвакур набхагаш чаива

дхриштах шарйатир эва ча

наришйанто 'тха набхагах

саптамо дишта учйате

тарушаш ча пришадхраш ча

дашамо васуман смритах

манор ваивасватасйаите

даша-путрах парантапа

 

икшвакух — Икшваку; набхагах — Набхага; ча — также; эва — на самом деле; дхриштах — Дхришта; шарйатих — Шарьяти; эва — конечно; ча — также; наришйантах — Наришьянта; атха — а также; набхагах — Набхага; саптамах — седьмой; диштах — Дишта; учйате — говорится; тарушах ча — и Таруша; пришадхрах ча — и Пришадхра; дашамах — десятый; васуман — Васуман; смритах — известный; манох — Ману; ваивасватасйа — Вайвасваты; эте — эти; даша-путрах — десять сыновей; парантапа — о царь.

 

О царь Парикшит, старшими из десяти сыновей Ману являются Икшваку, Набхага, Дхришта, Шарьяти, Наришьянта и Набхага. Седьмым сыном стал Дишта. Потом родились Таруша и Пришадхра, а десятым его сыном стал Васуман.

 

Стих 4

 

адитйа васаво рудра

вишведева маруд-ганах

ашвинав рибхаво раджанн

индрас тешам пурандарах

 

адитйах — Адитьи; васавах — Васу; рудрах — Рудры; вишведевах — Вишведевы; марут-ганах — Маруты; ашвинау — два брата Ашвини-кумары; рибхавах — Рибху; раджан — о царь; индрах — царь небес; тешам — их; пурандарах — Пурандара.

 

В эту манвантару Адитьи, Васу, Рудры, Вишведевы, Маруты, два брата Ашвини-кумары и Рибху стали полубогами, а возглавил их царь рая Пурандара, занявший пост Индры.

 

Стих 5

 

кашйапо 'трир васиштхаш ча

вишвамитро 'тха гаутамах

джамадагнир бхарадваджа

ити саптаршайах смритах

 

кашйапах — мудрец Кашьяпа; атрих — Атри; васиштхах — Васиштха; ча — и; вишвамитрах — Вишвамитра; атха — а также; гаутамах — Гаутама; джамадагних — Джамадагни; бхарадваджах — Бхарадваджа; ити — таким образом; сапта-ришайах — семь мудрецов; смритах — прославлены.

 

Кашьяпа, Атри, Васиштха, Вишвамитра, Гаутама, Джамадагни и Бхарадваджа прославились как семь мудрецов.

 

Стих 6

 

атрапи бхагавадж-джанма

кашйапад адитер абхут

адитйанам авараджо

вишнур вамана-рупа-дхрик

 

атра — теперь (во время правления упомянутого Ману); апи — безусловно; бхагават-джанма — рождение Верховной Личности Бога; кашйапат — от Кашьяпы Муни; адитех — от матери Адити; абхут — было; адитйанам — из Адитьев; авара-джах — младший; вишнух — Сам Господь Вишну; вамана-рупа-дхрик — появившийся как Господь Вамана.

 

В эту манвантару Верховный Господь появился в образе младшего из Адитьев, карлика Ваманы. Его отцом стал Кашьяпа, а матерью — Адити.

 

Стих 7

 

санкшепато майоктани

сапта-манвантарани те

бхавишйанй атха вакшйами

вишнох шактйанвитани ча

 

санкшепатах — вкратце; майа — мной; уктани — перечислены; сапта — семь; ману-антарани — сменившиеся Ману; те — тебе; бхавишйани — будущие (Ману); атха — также; вакшйами — назову; вишнох — Господа Вишну; шактйа анвитани — тех, кто наделен; ча — также.

 

Так вкратце я описал тебе положение семи Ману. А теперь я поведаю о Ману грядущих и расскажу о будущих воплощениях Господа Вишну.

 

Стих 8

 

вивасваташ ча две джайе

вишвакарма-суте убхе

самджна чхайа ча раджендра

йе праг абхихите тава

 

вивасватах — Вивасвана; ча — и; две — две; джайе — жены; вишвакарма-суте — две дочери Вишвакармы; убхе — обе; самджна — Самгья; чхайа — чхая; ча — и; раджа-индра — о царь; йе — которые; прак — прежде; абхихите — названы; тава — тебе.

 

О царь, прежде [в Шестой песни] я поведал о двух дочерях Вишвакармы — Самгье и Чхае, — ставших первыми женами Вивасвана.

 

Стих 9

 

тритийам вадавам эке

тасам самджна-сутас трайах

йамо йами шраддхадеваш

чхайайаш ча сутан чхрину

 

тритийам — третью жену; вадавам — Вадаву; эке — некоторые; тасам — из тех; самджна-сутах трайах — три отпрыска Самгьи; йамах — сын по имени Яма; йами — дочь Ями; шраддхадевах — Шраддхадева, другой сын; чхайайах — чхаи; ча — и; сутан — о сыновьях; шрину — услышь.

 

Известно, что у бога Солнца была также третья жена, Вадава. У Самгьи, одной из трех жен, родилось трое детей — Яма, Ями и Шраддхадева. А сейчас я расскажу о детях Чхаи.

 

Стих 10

 

саварнис тапати канйа

бхарйа самваранасйа йа

шанаишчарас тритийо 'бхуд

ашвинау вадаватмаджау

 

саварних — Саварни; тапати — Тапати; канйа — дочь; бхарйа — жена; самваранасйа — царя Самвараны; йа — которая; шанаишчарах — Шанайшчара; тритийах — третий; абхут — родился; ашвинау — два Ашвини-кумара; вадава-атма-джау — сыновья жены, которую звали Вадавой.

 

У Чхаи были сын по имени Саварни и дочь Тапати, ставшая позже женой царя Самвараны. Третий ребенок чхаи получил имя Шанайшчары [Сатурна]. А Вадава родила двух сыновей, Ашвини- кумаров.

 

Стих 11

 

аштаме 'нтара айате

саварнир бхавита манух

нирмока-вираджаскадйах

саварни-танайа нрипа

 

аштаме — восьмого; антаре — периода правления Ману; айате — по пришествии; саварних — Саварни; бхавита — станет; манух — (восьмым) Ману; нирмока — Нирмока; вираджаска-адйах — Вираджаска и другие; саварни — Саварни; танайах — сыновья; нрипа — о царь.

 

О царь, когда придет время, восьмым Ману станет Саварни. А Нирмока и Вираджаска будут двумя из его сыновей.

 

КОММЕНТАРИЙ: Сейчас правит Вайвасвата Ману. Согласно астрономическим расчетам, сейчас идет двадцать восьмая юга правления Вайвасваты Ману. Продолжительность жизни каждого Ману составляет семьдесят одну югу. За один день Господа Брахмы сменяются четырнадцать Ману. Ныне во вселенной правит седьмой Ману, Вайвасвата, а время восьмого придет через много миллионов лет. Тем не менее Шукадева Госвами говорит о предсказании, которое он услышал от сведущих людей: восьмым Ману станет Саварни, а Нирмока и Вираджаска будут его сыновьями. Шастры могут предсказать, что произойдет в мире через многие миллионы лет.

 

Стих 12

 

татра девах сутапасо

вираджа амритапрабхах

тешам вирочана-суто

балир индро бхавишйати

 

татра — и тогда; девах — полубоги; сутапасах — Сутапы; вираджах — и Вираджи; амритапрабхах — Амритапрабхи; тешам — из них; вирочана-сутах — сын Вирочаны; балих — Махараджа Бали; индрах — царь рая; бхавишйати — станет.

 

В эпоху правления восьмого Ману полубогами станут Сутапы, Вираджи и Амритапрабхи. А пост царя полубогов, Индры, займет сын Вирочаны, Махараджа Бали.

 

Стих 13

 

даттвемам йачаманайа

вишнаве йах пада-трайам

раддхам индра-падам хитва

татах сиддхим авапсйати

 

даттва — отдав в качестве милостыни; имам — эту (всю вселенную); йачаманайа — тому, кто просил у него подаяние; вишнаве — Господу Вишну; йах — который (Махараджа Бали); пада-трайам — на три шага (земли); раддхам — достигнутое; индра-падам — положение Индры; хитва — оставив; татах — тогда; сиддхим — совершенство; авапсйати — обретет.

 

Бали подарил Господу Вишну три шага земли и потерял из-за этого три мира. Но потом, удовлетворив Господа готовностью отдать Ему все, Махараджа Бали достиг совершенства.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в «Бхагавад-гите» (7.3), манушйанам сахасрешу кашчид йатати сиддхайе: из многих миллионов людей, может быть, только один пытается достичь успеха в жизни. И в этом стихе объясняется, что такое успех. Раддхам индра- падам хитва татах сиддхим авапсйати. Сиддхи, совершенство, состоит не в том, чтобы обрести йога-сиддхи (мистические силы), а в том, чтобы заслужить благосклонность Господа Вишну. Йога- сиддхи — анима, лагхима, махима, прапти, пракамья, ишитва, вашитва и кама-васайита — временны. Высшим совершенством является благоволение Вишну, Верховного Господа.

 

Стих 14

 

йо 'сау бхагавата баддхах

притена сутале пунах

нивешито 'дхике сваргад

адхунасте сва-рад ива

 

йах — который (Махараджа Бали); асау — он; бхагавата — Личностью Бога; баддхах — связан; притена — милостью; сутале — в царстве Суталы; пунах — снова; нивешитах — помещенный; адхике — в более богатом; сваргат — чем планеты рая; адхуна — сейчас; асте — находится; сва-рат ива — как Индра (по положению).

 

Из любви к Бали Верховный Господь сначала связал его, а потом, освободив, отправил в царство Суталы, богатством превосходящее планеты рая. Сейчас Махараджа Бали обитает на этой планете, и жизнь его более роскошна, чем жизнь Индры.

 

Стихи 15 - 16

 

галаво диптиман рамо

дрона-путрах крипас татха

ришйашрингах питасмакам

бхагаван бадарайанах

име саптаршайас татра

бхавишйанти сва-йогатах

иданим асате раджан

све сва ашрама-мандале

 

галавах — Галава; диптиман — Диптиман; рамах — Парашурама; дрона-путрах — сын Дроначарьи, Ашваттхама; крипах — Крипачарья; татха — также; ришйашрингах — Ришьяшринга; пита асмакам — наш отец; бхагаван — воплощение Бога; бадарайанах — Вьясадева; име — эти; сапта-ришайах — семь мудрецов; татра — тогда (в восьмую манвантару); бхавишйанти — станут; сва-йогатах — благодаря своему служению Господу; иданим — теперь; асате — существуют; раджан — о царь; све све — в своих собственных; ашрама-мандале — в уединенных жилищах.

 

О царь, в восьмую манвантару такие великие души, как Галава, Диптиман, Парашурама, Ашваттхама, Крипачарья, Ришьяшринга и мой отец Вьясадева, воплощение Нараяны, станут семью мудрецами. Ныне все они живут в своих ашрамах.

 

Стих 17

 

девагухйат сарасватйам

сарвабхаума ити прабхух

стханам пурандарад дхритва

балайе дасйатишварах

 

девагухйат — от Девагухьи, Своего отца; сарасватйам — в (лоне) Сарасвати; сарвабхаумах — Сарвабхаума; ити — таким образом; прабхух — господин; стханам — место; пурандарат — от Индры; хритва — отняв; балайе — Махарадже Бали; дасйати — отдаст; ишварах — господин.

 

В восьмую манвантару Всемогущий Господь, Верховная Личность, явится как Сарвабхаума. Его отцом станет Девагухья, а матерью — Сарасвати. Он отберет у Пурандары [Господа Индры] царство и передаст Махарадже Бали.

 

Стих 18

 

навамо дакша-саварнир

манур варуна-самбхавах

бхутакетур диптакетур

итй адйас тат-сута нрипа

 

навамах — девятый по счету; дакша-саварних — Дакша-саварни; манух — Ману; варуна-самбхавах — рожденный от Варуны; бхутакетух — Бхутакету; диптакетух — Диптакету; ити — таким образом; адйах — и так далее; тат — его; сутах — сыновья; нрипа — о царь.

 

О царь, девятым Ману станет Дакша-саварни, рожденный от Варуны. Двумя из его сыновей будут Бхутакету и Диптакету.

 

Стих 19

 

пара-маричигарбхадйа

дева индро 'дбхутах смритах

дйутимат-прамукхас татра

бхавишйантй ришайас татах

 

пара — Пары; маричигарбха — Маричигарбхи; адйах — и другие; девах — полубоги; индрах — владыка рая; адбхутах — Адбхута; смритах — известный; дйутимат — Дьютиманом; прамукхах — возглавляемые; татра — тогда (в девятый период правления Ману); бхавишйанти — станут; ришайах — семь риши; татах — затем.

 

В эту манвантару Пары и Маричигарбхи войдут в число полубогов. Адбхута будет Индрой, царем рая, а Дьютиман станет одним из семи мудрецов.

 

Стих 20

 

айушмато 'мбудхарайам

ришабхо бхагават-кала

бхавита йена самраддхам

три-локим бхокшйате 'дбхутах

 

айушматах — от Аюшмана, отца; амбудхарайам — в лоне Амбудхары, матери; ришабхах — Ришабха; бхагават-кала — частичное воплощение Верховной Личности Бога; бхавита — будет; йена — которым; самраддхам — обладающими всеми богатствами; три-локим — тремя мирами; бхокшйате — будет наслаждаться; адбхутах — Индра по имени Адбхута.

 

Ришабхадева, частичное воплощение Верховной Личности Бога, родится у Аюшмана и Амбудхары. Он даст возможность Адбхуте стать Индрой и наслаждаться богатствами трех миров.

 

Стих 21

 

дашамо брахма-саварнир

упашлока-суто манух

тат-сута бхуришенадйа

хавишмат прамукха двиджах

 

дашамах — десятый; брахма-саварних — Брахма-саварни; упашлока-сутах — рожденный от Упашлоки; манух — Ману; тат-сутах — его сыновья; бхуришена-адйах — Бхуришена и другие; хавишмат — Хавишманом; прамукхах — возглавляемые; двиджах — семь мудрецов.

 

Брахма-саварни, сын Упашлоки, станет десятым Ману. В числе его сыновей будет Бхуришена, а брахманы во главе с Хавишманом станут семью мудрецами.

 

Стих 22

 

хавишман сукритах сатйо

джайо муртис тада двиджах

сувасана-вируддхадйа

девах шамбхух сурешварах

 

хавишман — Хавишман; сукритах — Сукрита; сатйах — Сатья; джайах — Джая; муртих — Мурти; тада — тогда; двиджах — семь мудрецов; сувасана — Сувасана; вируддха — Вируддха; адйах — и прочие; девах — полубоги; шамбхух — Шамбху; сура-ишварах — Индра, царь полубогов.

 

Кроме Хавишмана, среди семи мудрецов будут Сукрита, Сатья, Джая, Мурти и другие. Сувасаны и Вируддхи войдут в число полубогов, а Шамбху станет их повелителем, Индрой.

 

Стих 23

 

вишваксено вишучйам ту

шамбхох сакхйам каришйати

джатах свамшена бхагаван

грихе вишвасриджо вибхух

 

вишваксенах — Вишваксена; вишучйам — в чреве Вишучи; ту — же; шамбхох — с Шамбху; сакхйам — дружбу; каришйати — заведет; джатах — рожденный; сва-амшена — полной экспансией; бхагаван — Верховной Личности Бога; грихе — в доме; вишвасриджах — Вишвасрашты; вибхух — всесильный Господь.

 

В доме Вишвасрашты из чрева Вишучи явится Вишваксена — полное воплощение Верховной Личности Бога. В этом образе Господь станет другом Шамбху.

 

Стих 24

 

манур ваи дхарма-саварнир

екадашама атмаван

анагатас тат-суташ ча

сатйадхармадайо даша

 

манух — Ману; ваи — на самом деле; дхарма-саварних — Дхарма- саварни; экадашамах — одиннадцатый; атмаван — овладевший чувствами; анагатах — те, что придут в будущем; тат — его; сутах — сыновья; ча — и; сатйадхарма-адайах — Сатьядхарма и другие; даша — десять.

 

В одиннадцатую манвантару положение Ману займет Дхарма- саварни, обладающий глубокими познаниями в духовной науке. У него родится десять сыновей, старшим из которых станет Сатьядхарма.

 

Стих 25

 

вихангамах камагама

нирванаручайах сурах

индраш ча ваидхритас тешам

ришайаш чарунадайах

 

вихангамах — Вихангамы; камагамах — Камагамы; нирванаручайах — Нирванаручи; сурах — полубоги; индрах — царь рая, Индра; ча — также; ваидхритах — Вайдхрита; тешам — из них; ришайах — семь мудрецов; ча — также; аруна-адайах — возглавляемые Аруной.

 

Полубогами в эту пору станут Вихангамы, Камагамы, Нирванаручи и другие. Царем рая, Индрой, будет Вайдхрита, а семерых мудрецов возглавит Аруна.

 

Стих 26

 

арйакасйа сутас татра

дхармасетур ити смритах

ваидхритайам харер амшас

три-локим дхарайишйати

 

арйакасйа — Арьяки; сутах — сын; татра — тогда; дхармасетух — Дхармасету; ити — так; смритах — прославленный; ваидхритайам — в (лоне) Вайдхриты, матери; харех — Верховной Личности Бога; амшах — частичное воплощение; три-локим — три мира; дхарайишйати — будет править.

 

Дхармасету — сын Арьяки, родившийся из лона его жены Вайдхриты, — явится частичным воплощением Верховной Личности Бога и станет править тремя мирами.

 

Стих 27

 

бхавита рудра-саварни

раджан двадашамо манух

деваван упадеваш ча

девашрештхадайах сутах

 

бхавита — появится; рудра-саварних — Рудра-саварни; раджан — о царь; двадашамах — двенадцатый; манух — Ману; деваван — Деваван; упадевах — Упадева; ча — и; девашрештха — Девашрештха; адайах — такие как; сутах — сыновья Ману.

 

О царь, двенадцатый Ману будет зваться Рудра-саварни. Среди его сыновей будут Деваван, Упадева и Девашрештха.

 

Стих 28

 

ритадхама ча татрендро

деваш ча харитадайах

ришайаш ча тапомуртис

тапасвй агнидхракадайах

 

ритадхама — Ритадхама; ча — также; татра — тогда; индрах — царь рая; девах — полубоги; ча — и; харита-адайах — возглавляемые Харитами; ришайах ча — и семь мудрецов; тапомуртих — Тапомурти; тапасви — Тапасви; агнидхрака — Агнидхрака; адайах — и прочие.

 

В эту манвантару пост Индры займет Ритадхама, а полубогов возглавят Хариты. Среди мудрецов будут Тапомурти, Тапасви и Агнидхрака.

 

Стих 29

 

свадхамакхйо харер амшах

садхайишйати тан-манох

антарам сатйасахасах

сунритайах суто вибхух

 

свадхама-акхйах — нареченный Свадхамой; харех амшах — частичное воплощение Верховной Личности Бога; садхайишйати — будет править; тат-манох — того Ману; антарам — в этот период (в эту манвантару); сатйасахасах — Сатьясахи; сунритайах — Сунриты; сутах — сын; вибхух — самый могущественный.

 

У Сунриты и Сатьясахи родится сын — Свадхама, частичное воплощение Верховной Личности Бога. Он станет править в эту манвантару.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: