КАЖДЫЙ ДЕНЬ, КАЖДОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ, КАЖДЫЕ ОСТРЫЕ ОЩУЩЕНИЯ




 

- Кэ-ру-делли! - сказала Пенелопа Гарпелл с большим энтузиазмом и громким хлопком руками, когда пятеро спутников во главе с Кэтти-бри, были препровождены в ее палату для аудиенций.

- А? – спросил Бренор.

Но Кэтти-бри просто улыбнулась в ответ на нежное прозвище, которое Кэтти-бри заслужила при первой встрече с Пенелопой пару лет назад. Когда его спросили, как ее зовут в ту первую встречу, Кэтти-бри едва не выпалила правду, затем попытался изменить ее на имя, которое ей дали родители Бедины, и, наконец, остановилась на имени бедной Делли Керти. Она быстро пересекла комнату и крепко обняла свою наставницу Пенелопу.

- Я же говорила, что вернусь, - промолвила она.

- Для того чтобы поведать мне истину о твоей истории, как ты обещала, - ответила Пенелопа, когда они разорвали объятия. Женщина посмотрела мимо Кэтти-бри на ее спутников, и выражение ее лица стало любопытным, когда ее взгляд остановился на темном эльфе.

- Дзирт До’Урден? – спросила она. – Правда?

Дроу поклонился. – Рад нашей встрече, Леди Пенелопа, - промолвил он.

- Действительно, правда, - сказал старик, как он вошел в дверь. Он обошел Дзирта, кивнул и улыбнулся Кэтти-бри, затем хлопнул дроу по плечу.

- Киппер Гарпелл, - сказал Дзирт, кивнув. На самом деле он не помнил этого человека, но имя было свежо в его памяти, ибо Кэтти-бри рассказала о нынешнем Дворце Плюща, когда группа приблизилась к месту.

- Я был молодым, когда вы в последний раз проходили через Длинную Седловину, - промолвил Киппер.

- Да, в прошлый раз мы видели тебя полвека назад, - ответил Бренор, он встал возле Дзирта и протянул руку Кипперу.

Пожилой человек посмотрел на него с любопытством.

- Полвека? - спросил он, с сомнением глядя на юного дворфа, которому не могло быть и половины от этого возраста.

- Тогда я был старым, - ответил Бренор со смехом.

- А я еще старее, - промолвил Вульфгар. – По человеческим меркам.

Реджис фыркнул и презрительно махнул на двух других. - А я был мертв! - воскликнул он.

Киппер повернулся к Пенелопе, но у нее было такое же озадаченное лицо, как и у старого мага.

- Я говорила вам, что мне есть что рассказать, - сказала ей Кэтти-бри.

Женщина внимательно посмотрела на свою бывшую ученицу, а затем повернулась к Дзирту и остальным, ее взгляд остановился на Бреноре. - Был старым, но носил ту же корону? - спросила она, и когда дворф улыбнулся, она добавила, - однорогий шлем короля Бренора Боевого Топора из Мифрил Халла?

- Ага! – промолвил дворф.

Пенелопа повернулась к красивой молодой девушке с рыжими волосами стоящей рядом с ней и сказала, - Кэтти-бри.

Кэтти-бри кивнула.

- Значит, она была твоей матерью? – Киппер спросил Кэтти-бри. - Или, по крайней мере, твоей пра-пра-прабабушкой.

Пенелопа схватила руку Кэтти-бри и подняла, оттянув рукав ее белой мантии, чтобы раскрыть магический шрам. Она взглянула на Киппера и покачала головой. - Кэтти-бри, - повторила она.

- Друзья Мифрил Халла, - вставил Дзирт. – Все мы. Некогда большие друзья Гарпеллов из Длинной Седловины, пришедших к нам на помощь в Мифрил Халл в Смутное время, когда вернулись дроу.

- Я слишком стар для загадок, - пожаловался Киппер.

- Но вы не слишком стары для хорошей истории? – спросила Кэтти-бри.

В комнату вошел муж Пенелопы Доуэл, и он широко улыбнулся, когда отметил возвращение девушки по имени Делли Керти. Он посмотрел вокруг, сначала весело, но потом его улыбка исчезла, когда он взглянул на старого Киппера, который стоял скрестив руки, нахмурившись и нетерпеливо притоптывая башмаком по деревянному полу.

- Кажется, я что-то пропустил, - промолвил Доуэл.

Дверь закрылась, все повернулись и увидели, что к ней прислонился модный хафлинг. Реджис, с широкой улыбкой, указал взглядом в сторону комнаты, где Вульфгар уже расставлял множество бокалов и осматривал бутылки из личного запаса Пенелопы и Доуэла.

Видимо, заметив ошарашенные взгляды на него, Вульфгар повернулся и встретил их сияющей улыбкой. - Что такое хорошая история без соответственных напитков для тостов? - спросил он, глядя на Реджиса.

- Ты собираешься довести моего мальчика до беды, - прошептал Бренор хафлингу.

- Я рассчитываю на это, - ответствовал хафлинг.

Пенелопа, со смехом, согласилась, и она быстро освободила свой стол, чтобы крупный варвар поставил туда бокалы и бутылки. Пенелопа устроилась на своем стуле, Доуэл и Киппер заняли места слева и справа от нее, и она предложила Кэтти-бри начинать свою историю.

Тем не менее, как раз когда девушка встала перед столом, чтобы начать, Пенелопа подняла руку, чтобы ее остановить. Затем глава Гарпеллов закрыла глаза и прошептала заклинание, на самом деле, заклинание называлось магическим шепотом. Вскоре после этого, раздался стук в дверь. По сигналу Пенелопы, Реджис ее открыл, и вошла шеренга младших Гарпеллов, все они несли удобные стулья для гостей.

- Начинай, - Пенелопа велела Кэтти-бри, когда ученики ушли, и дверь снова закрылась.

Долгое время спустя, Пенелопа еще раз прошептала волшебным образом, и, вскоре после этого, принесли грандиозный ужин.

За едой, Кэтти-бри и другие продолжали свою историю.

Глубокой ночью, Дзирт закончил. - И поэтому мы здесь, перед нами темная дорога, и мы снова нуждаемся в дружбе великих Гарпеллов из Длинной Седловины.

- Ради моего Пвента, - добавил Бренор.

Пенелопа посмотрела на Доуэла, и они оба повернулись к Кипперу.

- Я уже работаю над этим, - ответил старый маг, который казался спящим, пока к нему не обратилось множество глаз.

***

- Он должен будет воскреснуть, - Киппер сказал Кэтти-бри примерно в середине утра следующего дня. – Я не вижу другого способа.

Девушка нахмурилась и посмотрела на третьего человека в комнате, Пенелопу Гарпелл.

- Вампиризм неизлечим, - сказала Пенелопа, пожав плечами. – По крайней мере, насколько мне известно.

- Такое заклинание, как воскрешение находится далеко за пределами моих способностей, - промолвила Кэтти-бри.

- Оно подвластно лишь немногим, и обойдется недешево! - заявил Киппер. - И я сомневаюсь, что ваш друг его переживет, ты, конечно, это понимаешь?

Кэтти-бри кивнула.

- Тибблдорф Пвент был стар, а эта зараза пошатнула его здоровье, - продолжал Киппер. - Так вы мне сказали. И с тех пор прошло много лет. Вероятно, когда вы его оживите, он сразу умрет окончательной смертью.

- Лучше так, - сказала Кэтти-бри, и остальные кивнули.

- Вероятно, да, - сказала Пенелопа, и она ласково опустила руку на плечо Кэтти-бри, чтобы ее утешить.

- Но какой смысл? - спросила Кэтти-бри. - Если Пвент в любом случае обречен, мы можем просто уничтожить его, как...

- Вы не хотели бы, чтобы он обрел покой, освободившись от проклятья, прежде чем он отправится в загробный мир? - спросил Киппер.

В дверь постучали, и Пенелопа пошла отрыть.

- Я не вижу выбора, - ответствовала Кэтти-бри. - Где мне найти должным образом квалифицированной верховного жреца? И такого, чтобы согласился отправиться в Гонтлгрим.

- Приведите вампира к жрецу, когда вы его найдете, - сказал Киппер, и, когда он говорил, в комнату вошел Вульфгар. – Ах, хорошо, - промолвил Киппер. - Присоединяйся к нам.

Вульфгар занял место возле Кэтти-бри. Она посмотрела на него с любопытством, но в ответ варвар мог только пожать плечами, явно, недоумевая, как и она, почему его позвали на эту встречу.

- Ты его принес? - спросил Киппер.

Когда Киппер протянул руку, Вульфгар, казалось, был в замешательстве, но всего мгновенье, а затем варвар быстро снял свой серебряный рог и передал его старому магу.

- Блестящая вещь! - сказал Киппер, перевернув его в руках, затем сотворил заклинание, дабы рассмотреть его поближе. Он сосредоточился на линии небольших, но изысканных драгоценных камней в серебре.

- Ты говоришь, из логова дракона, - сказала Пенелопа, завязывая разговор, пока Киппер продолжал осмотр.

- Ледяная Смерть.

- Этого дракона вы с Дзиртом убили много лет назад.

- Целую жизнь назад, - сказал Вульфгар с ухмылкой.

- Ты его использовал? – спросил Киппер.

- Да, почти сразу, как нашел его, - ответствовал Вульфгар, - в логове дракона, на груде сокровищ. Ледяные тролли преследовали меня всю дорогу до груды сокровищ, а затем окружили меня. Я думал, что моя новая жизнь подошла к концу, и дунул в рог из-за нежелания покоряться судьбе и не более того, ну, может быть, я надеялся, что от этого звука рухнет ледяной потолок, и у меня будет шанс несмотря ни на что.

- И сей звук привел союзников, - сказал Киппер со смехом. - О, как восхитительно!

- Ты использовал его потом? - спросила Пенелопа.

- Только один раз, дабы подтвердить... - робко ответил Вульфгар.

- Тебя это беспокоит? - спросила Пенелопа.

- Он думает, что нарушает сон мертвых, а его культура это осуждает это, - ответил Киппер, опередив Вульфгара. - Это так, сынок?

Вульфгар начал отвечать, но вместо этого усмехнулся. – Когда я умер, я был на десятилетия старше, чем вы сейчас, маг, - промолвил он. - Но да, я не хочу нарушать сон мертвых.

- Ну, будь уверен, друг, что ты не делаешь ничего подобного, - сказал Киппер, и он вострубил в рог, послышался хриплый и прерывистый звук, но этого было достаточно, чтобы магия начала действовать. В течение нескольких мгновений, драгоценные камни на боковой стороне серебряного рога заблестели, и появилось трио воинов, каждый из них был вооружен либо парой ручных топоров или топором и мечом. Они немного поплясали по комнате, казалось, не зная, что от них требуется, до тех пор, пока Киппер не произнес другое заклинание и отправил их обратно в небытие.

- Это магический предмет, инструмент, - старый маг заверил Вульфгара, когда он вернул рог.

- Как Гвенвивар, - ответствовал Вульфгар.

- Нет, пантера это нечто большее, - промолвила Пенелопа. - Рожок больше похож на свисток для призыва единорога Дзирта.

- Это не души умерших воинов, - уверил его Киппер. - Это магические проявления настоящих берсеркеров, они умерли, а души, населявшие эти тела, уже давно ушли в Воинский Отдых. – Он посмотрел на Пенелопу и кивнул, - Я так считаю.

- Что я упустила? – спросила Кэтти-бри. - Причем тут рог?

- Магия рога может заманивать душу в ловушку, - ответствовал Киппер. - По крайней мере, часть его магии. У рожка гораздо больше свойств, чем я смог понять, ибо это очень старая вещь, она была создана за очень-очень долгое время до Магической Чумы, или даже, вероятно, Смутного Времени. Но жертвы этой магии, воины, которые с тех пор умерли, попали туда при помощи заклинания, которое я упоминал, и такое заклинание может также помочь вам в ловле вашего друга вампира.

- Поймайте его душу в драгоценный камень и принесите камень сильному верховному жрецу, чтобы закончить мрачную задачу, - предложила Пенелопа.

- Я не знаю этого заклинания, - промолвила Кэтти-бри.

- Нет, и оно могущественное, - промолвил Киппер. - Возможно, оно тебе не под силу, но я так не думаю, во всяком случае, тебе поможет свиток и драгоценный камень, достойный вместить такое сокровище, как душа.

- И у вас есть эти предметы, - предположил Вульфгар.

- Мы подготовили много таких вещей для Биддердуу, на всякий случай, - ответствовала Пенелопа.

- Оборотни, - пояснила Кэтти-бри своему большому другу.

- Я помню его, - согласился Вульфгар, кивнув.

- Он оставил наследие. В лесу.

Пенелопа Гарпелл встала и протянула руку Вульфгару. – Пойдем, - предложила она ему. - Оставим Кэтти-бри и Киппера с их работой. Ей нужно многому научиться.

Когда они вышли из комнаты, Кэтти-бри повернулась к старому магу с улыбкой. - Я знала, что вы поможете.

- Мир это темное место, - ответствовал Киппер. - Но когда друзья объединяются, он светлеет.

Кэтти-бри кивнула, оценив благородство, и она задавалась вопросом, что еще Гарпеллы смогут предложить, когда Друзья Мифрил Халла закончат свои дела в Гонтлгриме и вновь повернут свои воинственные взоры на Серебряные Пустоши.

***

- Ты чувствуешь себя лучше, узнав о своей... игрушке? - спросила Пенелопа, уводя Вульфгара прочь. Он шел с нею вниз через множество залов и несколько комнат, и, наконец, они пришли в великолепный сад в задней части Дворца Плюща.

- Да, - признался Вульфгар. – Я боялся потревожить сон мертвых. Это не мое дело...

- Но ты не уничтожил рожок, - заметила Пенелопа. – И не отложил его в сторону.

Вульфгар улыбнулся, признавая ее правоту. - Однажды он спас мне жизнь, - признался он.

- Да, в логове дракона, как до этого говорил мне ты и твой друг хафлинг, - промолвила Пенелопа. - Я хотела бы услышать больше о сражении.

Вульфгар остановился и посмотрел на нее. – Когда-то вы были искательницей приключений? Испытывали ли вы острые ощущения от сражений?

- Или от воровства? - спросила Пенелопа и вытащила серебряный рог.

- Вернее от грабежа! - поправил Вульфгар со смехом.

- Когда я была моложе, я нашла приключение, - признала женщина. - На самом деле, это было на дикой дороге, в усадьбе полной горных великанов, где я встретила Доуэла и влюбилась. В разгар битвы, не меньше.

- Он спас вас? - хитро спросил Вульфгар.

- Совсем наоборот, - ответила женщина, и она пошла вниз по садовой дорожке, двигаясь между рядами высоких цветов, выходящей на солнце в дальнем конце. - Доуэл довольно искусен в своем ремесле, но он никогда не был хорошим заклинателем, а великаны не самые восприимчивые существа к заклинаниям очарования.

- Ах, в отличие Пенелопы, по-видимому.

Женщина рассмеялась. - Заклинания были не нужны, ибо хватило моей решимости!

- Его силы убеждения, действительно, должны были быть большими, чтобы убедить вас присоединиться к этой семье, - заметил Вульфгар, и Пенелопа посмотрела на него с недоумением, как будто она не понимала.

- Я убедила его, - поправила она, когда она разобрались. - Я Пенелопа Гарпелл по рождению, а не по браку.

Такой оборот озадачил Вульфгара.

- Доуэл присоединился к моему клану и взял мою фамилию, - пояснила она. - Это было меньшее, что он мог сделать после того как я вытащила его из лап короля горных великанов, голодного короля горных великанов, не меньше!

Вульфгар засмеялся.

- Я считаю твое возвращение на Торил самым любопытным сказом среди всех из вашей группы, - продолжила Пенелопа. - Кэтти-бри была связана ее богиней, Бренор дружбой, хафлинг потребностью доказать свою ценность, будьте осторожны с ним, ибо я подозреваю, что его потребность в собственной смелости скоро приведет его в отчаянное положение. Но что насчет Вульфгара? Ты признал, что не сразу выбрал этот путь, однако ты здесь.

- Я связан дружбой, как и Бренор, я в долгу перед Дзиртом и Бренором, - ответствовал Вульфгар.

- Ты ничего не должен, и эта дружба была уже давно, по твоему собственному признанию. - Она остановилась и пристально посмотрела на Вульфгара, заставляя его смотреть ей в глаза.

После долгой паузы, он признался, - В конце концов, возможно, я боюсь смерти.

- Странное признание от того, кто был на другой стороне жизни.

- Что можно найти в Воинском Отдыхе? - спросил он.

- Семью, друзей, утешение? Разве это не то, что ты ожидаешь?

- Вечность.

То, как он это сказал, дало ей понять. - Вечная скука, ты имеешь в виду.

- Я не могу сказать, но это не имеет значения. Если это будет вечно, то это подождет, да? И теперь мне подарили великое приключение, другую жизнь, в которой будут новые воспоминания, и я проживу ее с бандой достойных друзей. Почему бы мне не вернуться?

- Ты кажешься полной противоположностью Дзирта, - ответствовала Пенелопа. - Он не мог отпустить Кэтти-бри и его прежнюю жизнь, а ты, похоже, стремишься сделать это.

Вульфгар думал над ее словами в течение нескольких мгновений, а затем начал медленно качать головой. - Нет, не так, я просто хочу расширить этот опыт, - объяснил он. - Принять участие во многих сражениях, полюбить много девушек, съесть много пищи и выпить много алкоголя.

- Значит, таким образом, для тебя это большая игра? И не более того?

- Я не знаю, - признался Вульфгар.

- Итак, цель жизни это удовольствие?

- Прекрасная цель! - весело сказал Вульфгар, но Пенелопа это так не оставила.

- Одна религия поддерживает твою теорию, - сказала она, и настроение Вульфгара сразу испортились. - Это скорее философия, - быстро поправилась она. - Но она предполагает отсутствие заслуженной награды. Она называет богов ложными, и ставит смертных выше их, они выдают себя за богов ради собственного удовольствия, и за счет меньших разумных существ, которые населяют мир, а также считают ложью, что боги могут нас контролировать.

- Вы, кажется, много об этом знаете.

Настал черед Пенелопы смеяться, - Говорят, что я необычная. Я думаю, что это знак почета.

Вульфгар внимательно на нее посмотрел. - Вы скучаете по открытой дороге и острым ощущениям от приключений, - промолвил он.

- Я слишком стара... - начала она отвечать, но его смех ее оборвал.

- Я прожил сто двадцать пять лет!

- У тебя тело юноши.

- У меня страсть юноши, но только потому, что я пережил унылость, будучи стариком, - поправил Вульфгар. - Я прошел через боль и горе...

- И любовь?

Он это не отрицал. Он снял Клык Защитника с плеча и легко покачал его огромной рукой. - Каждый день, каждое приключение, - сказал он с кивком. – Каждое острое ощущение.

- Например, беседа с пожилой леди в залитом солнцем саду?

Улыбка Вульфгара была широкой и искренней, и его кристально голубые глаза сверкали. - Вы не такая уж старая, - сказал он озорно. – Быть может, однажды, мы с вами убьем несколько великанов.

Теперь Пенелопа, тоже, улыбалась, и это было ее ответом, она искренне надеялась, что такое событие может произойти.

***

- Воистину, ты напоминаешь мне животное в клетке, - Реджис сказал Бренору на передней веранде Дворца Плюща в одно ясное утро несколько дней спустя. Весна была в самом расцвете, воздух был легкий, ветер теплый, а дорога манила, и манила она ворчливого дворфа.

Он ходил туда и назад, туда и назад, ударяя своими тяжелыми сапогами по деревянному крыльцу. Он остановился лишь на мгновение, чтобы фыркнуть на хафлинга, а потом продолжил расхаживать.

Неподалеку от пары стояли Дзирт и Вульфгар, они медленно и методично работали оружием в тренировочном сражении, Вульфгар задавал вопросы своему давнему наставнику через каждые несколько ходов. Реджис думал, что он должен пойти туда и присоединиться, кто лучше Дзирта сможет его обучить, в конце концов?

- Впереди долгая дорога, - отметил Бренор, проходя мимо хафлинга.

Реджис кивнул.

- Ах, Гонтлгрим, погоди, ты увидишь его, - продолжал Бренор. - Мы поймаем Пвента и продолжим путь. Серебристая Луна, я говорю! Да, мы найдем жреца, чтобы сделать дело, и затем мы загоним Обальда и его псов обратно в их норы!

Он продолжил ходить, бормоча себе под нос, но слова "долгая дорога" навели Реджиса на кое-какие собственные размышления. Да, он отправится в Гонтлгрим, но, быть может, для него это будет конец путешествия? Если он захочет поехать на юг вместо востока и Серебряных Пустошей, он не сомневался, что сможет найти Дорегардо и Ухмыляющихся Пони в начале лета, достаточно времени, чтобы вернуться в Дельфантл в объятия его прекрасной Доннолы.

Затем открылась дверь особняка, и вышла Кэтти-бри вместе с Пенелопой и Киппером.

- Если не получится с первой попытки, вы можете просто убить его прямо там, - промолвил Киппер.

К ним подошли Дзирт и Вульфгар.

- Погодите, что такое? - спросил Бренор.

Кэтти-бри показала ему кольцо на руке, золотое с черным камнем. - В этом кольце чары для поимки души Пвента. - Она повернула руку, показывая огромный драгоценный камень, красный, как кровь.

- Рубин? – спросил Дзирт.

- Сапфир, - поправил Реджис, глядя на камень и облизывая губы. - Филактерия, - уточнила Кэтти-бри, и она спрятала камень. - Ты сказал, что это может не сработать, - Бренор сказал Кипперу. - Значит, ты думаешь, что такое возможно?

Старый Киппер втянул в себя воздух. – Это сложное заклинание…

- Моя девочка сможет его сотворить!

- Ох, разумеется, - промолвила Пенелопа. - Кольцо, которое ей одолжил Киппер, держит заклинание нетронутым. Но все-таки, это трудное заклинание, и его цель может сопротивляться, иногда успешно.

- Дворфы никогда не были легкой мишенью для любых магических заклинаний! - добавил Киппер.

- С вами тяжело, друг, - пошутил Реджис, вызвав свирепый взгляд Бренора.

- Киппер показал мне заклинание, и я попрактиковалась, - промолвила Кэтти-бри. – Если с кольцом ничего не выйдет, то у меня есть это. - Из складок своей белой мантии она достала серебряную тубу со свитком.

Но Киппер покачал головой. - Лучше просто уничтожить вампира, если он сопротивляется магии, - промолвил он. - Ловушку Души использовать затруднительно, только маг с большим опытом, может сделать это без свитка, и даже с ним... Я боюсь, что ты не готова.

- Не стоит ее недооценивать, - вставила Пенелопа, и положила руку на плечо Кэтти-бри. - У девушки есть благосклонность богини, и, на самом деле, она мудрее, чем предполагает ее юность.

- Да, да, знаю, знаю, - промолвил Киппер. - Ну, значит, прощайте, и хорошей вам дороги. Я надеюсь, что вы найдете своего потерянного друга.

Он поклонился и пошел обратно, а спутники по очереди попрощались с Пенелопой, потом начали спускаться по склону к воротам Дворца Плюща, и к дороге за ними.

- Ходят слухи, что в предгорьях Хребта Мира бродят великаны, - крикнула им вслед Пенелопа. Вульфгар усмехнулся.

- Ага, - ответил ей Вульфгар. - Нам, возможно, придется это увидеть!

- Что это было? - спросила Кэтти-бри, когда они опять оказались на дороге.

- Приключение, - ответствовал Вульфгар. - То же самое, что и всегда.

 

 

ПЕШКА КОРОЛЕВЫЧЕТЫРЕХ

 

"Не произноси ни слова, если тебе не приказали говорить!" Пальцы Тос'уна Армго просигналили его дочери Дум'вилл, они стояли бок обок, как им было приказано, на отметках, которые Береллип Ксорларрин нацарапала на земле.

- Не двигайтесь, - предупредила она их суровым голосом. Здесь что-то происходит, понял Тос'ун, и это его ужасало. Ксорларрины, конечно, никогда не были друзьями с Домом Армго, но эта была особенно враждебной.

Береллип, благородная дочь и верховная жрица, была страшна, когда она указала им их места.

- Как ты думаешь...? - начала спрашивать Дум'вилл, но ее шепот перешел в крик, когда четыре головы ядовитых змей укусили девушку за спину одна за другой. Девушка замерла от ожога ядом и потрясения от того, что Береллип все еще была поблизости. Ее ноги подкосились, когда она упала на пол, и она припала на одно колено. Она бы совсем упала, но сильная рука схватила ее под предплечье и рывком вернула в вертикальное положение.

- Слабачка, - прошептала ей на ухо Береллип. – Иблис! Возможно мне следует скормить тебя своим драукам, чтобы верховная мать не испытала отвращение, глядя на такую мерзость, как ты!

- Она благородная дочь Дома Баррисон Дель’Армго, - промолвил Тос’ун.

Береллип рассмеялась и грубо толкнула Дум'вилл прежде, чем обойти вокруг, чтобы снова встать перед парой. - Это так много говорит о мошенничестве Второго Дома Мензоберранзана, не так ли? Они ищут постели иблисов, дабы расширить свою постыдную семью?

Глаза Тос'уна вспыхнули, и Дум’вилл полагала, что он ответит на эти слова, но на удивление, он стоял совершенно тихо и неподвижно, за исключением того, что его челюсть немного дрожала. Дум'вилл подумала, что это любопытно и нехарактерно, но потом она поняла, что ее отец больше не смотрел на Береллип, а смотрел мимо нее. Младшая Армго втянула в себя воздух, и, несмотря на жжение от змеиных укусов, заставила себя встать ровнее.

Позади Верховной Жрицы Береллип Ксорларрин появилась процессия дроу, она никогда не видела такого раньше и не могла себе вообразить. Мужчины воины фланкировали центральные фигуры слева и справа, шагали четко, идеальным строем, их оружие и доспехи искрились магической силой.

Между этими рядами, на парящем полупрозрачном диске, который сиял фиолетовым и синим, сидела женщина в грандиозной мантии, кружевной и украшенной драгоценными камнями с замысловатыми рисунками пауков и паутины. Бич с пятью змеями покоился на ее коленях, живые змеиные головы извивались и отчетливо осознавали сцену перед ними.

Береллип развернулась и упала на колени, опустив глаза в пол.

Должна ли она сделать то же самое, подумала Дум'вилл? Она взглянула на отца, который стоял совершенно неподвижно, опустив глаза. Она опустила глаза в пол и судорожно сглотнула. Вид ее отца, столь явно испуганного, с потом на лбу, еще больше ее нервировал.

- Верховная Мать Квентл, – поприветствовала Береллип, не поднимая глаз.

- Это сын Дома Баррисон Дель'Армго? - спросила Верховная Мать Квентл Бэнр, сходя со своего диска и направляясь к Береллип, махнув рукой, она разрешила верховной жрице встать.

- Да, Тсэбрэк поймал его в туннелях на востоке.

Верховная мать бросила любопытный взгляд на Дум'вилл, сначала она была заинтригована, но затем сразу поморщилась с явным отвращением.

- Что это?

- Моя дочь, Верховная Мать, - осмелился вмешаться Тос'ун, и Береллип ударила его по лицу.

Квентл оттолкнула Береллип, и велела Тос'уну посмотреть на нее. - Твоя дочь? - спросила она, используя общий язык поверхности.

- Да.

- Благородная из дома Баррисон Дель’Армго?

Тос'ун тяжело сглотнул, и Дум’вилл, конечно, это заметила.

- Какая прелесть, - промолвила Верховная Мать Квентл. - Ты преподнес мне такой продуманный подарок.

Все трое Дум'вилл, Тос'ун и Береллип, посмотрели на верховную мать с недоумением.

- Интересно, что скажет твоя горделивая мать, когда узнает, что ее родословная уже не чиста, - заметила Квентл, ее голос звучал, как мурлыканье довольной кошки. - Быть может, она захочет сохранить эту тайну, как ты считаешь?

Тос'ун судорожно сглотнул и бросил жалобный взгляд на Дум'вилл, и юная полудроу увидела внезапное сожаление в его глазах. Он допустил ошибку, приведя ее сюда. Им следовало никогда не покидать Серебряные Пустоши.

- Энджрел! - крикнула Верховная Мать Квентл, оглядываясь на свою шеренгу. Высокий воин бросился вперед. - Возьми ее и научи тому, что значит быть иблисом в Мензоберранзане.

- Как мне вам угодить? - спросил он.

- Просто оставь ее живой, - велела Квентл. – Насколько живой, меня не волнует.

- Нет! – закричала Дум’вилл, схватив свой меч, но Квентл подняла руку и произнесла одно слово, и бедная девушка отлетела назад.

Хазид'хи, разумный клинок, кричал в ее голове, уговаривая ее отступить, но упрямая девушка поднялась и упорно вытащила меч.

- Маленькая Доу, нет! – воскликнул Тос’ун.

Верховная Мать Квентл злобно засмеялась. С ее стороны, Энджрел обнажил два своих меча и спокойно пошел к несчастной девушке. – Назад, я предупреждаю! - промолвила Дум’вилл.

Оружейник Дома Бэнр пошел на нее, Энджрел кружился и уклонялся, и казался размытым пятном, лишь его клинки ярко сверкали, выполняя круговые движения и удары. Дум'вилл считала себя прекрасной фехтовальщицей, но она никогда не видела такого темпа и мастерства. И хуже того, Хазид'хи мешал, заполняя голову сомнением и призывая сдаться.

Клинок Энджрела тяжело ударил по ее мечу, и Хазид'хи направил заряд диссонанса в ее голову, вызвав у нее головокружение.

Дум’вилл не знала, что со всем этим делать. Она увидела, что ее любимый клинок летит в сторону и ударяется о каменный пол. Она увидела, что Энджрел подошел ближе, увидела, что он занес головку своего оружия, дабы разбить ей лицо.

Потом она увидела черные пятна. Она почувствовала, как сильные руки дроу тянут ее назад. Он был позади нее, удерживая ее в вертикальном положении...

Перед ее глазами плясало пять змеиных голов.

Кнут Береллип причинил ей боль, так она полагала, но по сравнению с бичом Верховной Матери Квентл, те удары были вообще ничем.

Через мгновение, Дум'вилл лежала на полу, крича и корчась в агонии. На нее обрушивался удар за ударом, клыки гадюк разрывали ее плоть, обжигающий яд вливался в ее жилы.

- Верховная Мать, умоляю вас! - закричал Тос’ун.

Верховная мать бросила на него суровый взгляд. – Ты жил на поверхности, - промолвила она. – Как долго?

Тос'ун замялся, и Дум'вилл поплатилась за его промедление очередным избиением.

- С атаки на Мифрил Халл! - выпалил сын Дома Баррисон Дель'Армго.

Квентл взглянула на него недоверчиво. – Я не возвращался в Мензоберранзан, - пояснил он. - Я заблудился и бродил...

- И ты пошел жить к эльфам?

- Да… нет! Я нашел других, дроу из Чед Насада, из Домов Суун Уэтт и Кариз...

- Где они?

- Мертвы. Давно мертвы.

- И ты остался?

- Мне некуда было повернуть, некуда идти, - объяснил Тос'ун.

- До настоящего времени.

- Пришло время найти путь домой, с Дум’вилл, моей дочерью, которая дроу в сердце и душе. Она убила своего брата, который не мог следовать за Паучьей Королевой, и я тоже, сразил ее мать.

- Она умерла?

- Да, - промолвил он. - Я оставил поверхность позади и всего лишь хочу вернуться домой.

Верховная мать размышляла над этим несколько мгновений, а затем посмотрела на избитую девушку. – Возможно… - сказала она, но затем покачала головой. – Уведи ее, - поручила она Энджрелу.

- И обучить ее? - спросил он с улыбкой.

- Аккуратно, - промолвила Квентл Бэнр.

Энджрел велел другому воину Бэнр поднять упавший меч. Заметив движение простолюдина дроу, Тос'ун опять закричал, - Осторожно! Клинок разумный, злой и сильный!

Это вызвало любопытные взгляды обоих благородных Бэнров. Верховная мать кивнула оружейнику, и он подошел и сам осторожно взял меч. Его глаза сразу расширились от потрясения, и он поднял клинок вверх, явно участвуя в ментальной борьбе за господство с ним.

А затем Энджрел снова бросил Хазид'хи на землю и потрясенно взглянул на свою верховную мать.

- Им обладало дитя иблис! - проворчала Верховная Мать Квентл.

- После должной подготовки, - пояснил Тос'ун.

- Дантраг! - воскликнул Энджрел, и он кинулся назад и вновь подхватил меч, теперь у оружейника было решительное выражение лица, и он так стиснул эфес, что даже побелели костяшки пальцев.

- Дантраг? - вторила Квентл Бэнр, ибо Дантраг, ее брат, был давно мертв, век, или более. Энджрел его знал, но что…?

Глаза Квентл расширились, когда она узнала меч в руке Энджрела.

- Хазид’хи, - прошептала она. Она выстрелила в Тос'уна гневным взглядом.

- Мой меч? – невинно спросил он.

- Меч Дантрага Бэнра! - поправила верховная мать, и настал черед Тос'уна ахать от удивления.

- Этого не может быть, - одними губами произнес он.

- Откуда ты его взял? - резко спросила Верховная Мать Квентл, в ее голосе была явная угроза.

- Он... он нашел меня, - пробормотал Тос'ун, и по его тону было очень похоже, что он вот-вот умрет ужасной смертью. - В скалистом ущелье, в Верхнем Мире.

- Меч такой силы? - с недоверием огрызнулась Квентл.

- Он отказался от своего обладателя, я полагаю, или обладатель был убит. Я не знаю!

- Ложь!

- Меч согласен! - сказал Энджрел, стуча зубами, и когда верховная мать и Тос'ун повернулись к нему, оружейник снова бросил меч. Он таращил глаза и ловил ртом воздух. - У этого клинка немалая сила!

- Дантраг справился с ним, - ехидно напоминала ему Квентл. Она раздраженно повернулась к Тос'уну. - Где ты его взял?

- Как я уже говорил вам, Верховная Мать, - отчаянно сказал он. - Я считаю, что им владел кто-то из спутников Дзирта До'Урдена, или, возможно, сам бродяга. - Он осмелился поднять взгляд, когда он произнес проклятое имя, и с облегчением увидел, что это возымело эффект, ибо верховная мать явно задумалась над его словами. Это был весомый регион, без сомнения, Серебряные Пустоши, где Дзирт часто странствовал, и где друг Дзирта когда-то был Королем дворфов Мифрил Халла.

Верховная Мать Квентл подошла и небрежно взяла Хазид'хи. - Клинок Бэнр, - сказала она тихо, как будто говорила сама с собой, или, возможно, с мечом. - Ах, мой брат, жаль, что ты потерян для нас.

Глаза Квентл внезапно расширились от потрясения. - Меч сказал мне, что его обманул Дзирт.

- Он говорил мне тоже самое, Верховная Мать, - осмелился ответить Тос'ун.

- Хазид'хи называет его вероломным бродягой, - мягко сказала Квентл, и она вновь сосредоточилась на клинке, и, казалось, вела с ним телепатический разговор. Через некоторое время, она вернулась к действительности, с мечом в руке. Она подошла к Энджрелу, потом с насмешливой улыбкой прошла мимо него и встала перед Тос'уном.

- Клинок твой, - промолвила она.

- Был, - сказал Тос'ун, не поднимая глаз, и, к его потрясению, Энджрел Бэнр ахнул, а Верховная Мать Квентл передала клинок обратно сыну Дома Баррисон Дель'Армго.

- Убери его в ножны и держи его там, - приказала верховная мать, и Тос'ун принял клинок дрожащими руками и быстро спрятал его.

Верховная мать с отвращением взглянула на Энджрела и указала ему взять Дум'вилл и уходить. Затем она велела Тос'уну идти сразу за ней, когда процессия покинула камеру.

- Обманутый Дзиртом До'Урденом, - сказала она, обращаясь к нему, и Тос'ун отметил, что она выплевывала каждое слово с крайним презрением. Что Тос'ун не знал, так это то, что Верховная Мать Квентл Бэнр имела длинную личную историю с бродягой по имени Дзирт. Она была убита его клинками в том самом сражении, которое оставил Тос'ун в туннелях и горах вокруг места под названием Мифрил Халл.

***

- Удачно, что вы пришли так вовремя, Верховная Мать, - промолвил Тсэбрэк Ксорларрин. Верховная мать загнала его в угол в его личной палате в комплексе Ксорларрин в Гонтлгриме, эта ситуация его определенно смущала.

- Говори, - ответила Верховная Мать Квентл, холодно, и без какого-либо намека на то, что волшебник может расслабиться. Она любила щекотать нервы своим подданным.

- Сын Дома Баррисон Дель'Армго, - ответил Тсэбрэк, как будто это должно было быть очевидно.

- Я пришла не из-за него, - сказала Верховная Мать Квентл, а затем хитро добавила, - я пришла из-за тебя.

Волшебник Ксорларрин тяжело сглотнул. – Верховная Мать? – спросил он.

- Тебя посылали на восток, чтобы найти туннели, которые приведут к земле под названием Серебряные Пустоши, - пояснила Верховная Мать Квентл.

- Да, Верховная Мать, я их нашел! - быстро ответил Тсэбрэк, и было ясно, что он старается, чтобы его голос не дрожал. - Пара Армго была всего лишь дополнительным призом.

- Мы видели, - ответствовала Верховная Мать Квентл. - Но они не столь важны. Знаешь ли ты, почему тебя отправили в это путешествие?

- Нет. - Сомнение в голосе Тсэбрэка было ощутимым.

- Я знаю, - заверила его Верховная Мать Квентл. Она улыбнулась, но это не успокоило мага. - Знай, что ты вернешься, и скоро... когда будешь готов. - Она подошла к двери и открыла ее, затем выглянула в коридор, прилегающий к покоям Тсэбрэка. Вошел Громф и Тсэбрэк поклонился архимагу. Когда он встал, в комнату вошел спутник Громфа, и глаза Тсэбрэка расширились.

Он смог не закричать, что было ожидаемой реакцией любого, к кому в спальню зашел иллитид.

- Ты счастливый, Тсэбрэк, - объяснила Верховная Мать Квентл. - Ты сделаешь своей семье большую честь. Я полагаю, что ты вернешься в этот город К'Ксорларрин и будешь награжден, возможно, даже станешь Архимагом К'Ксорларрин, да? - она хитро посмотрела на брата. - Соперником Громфа?

Старый волшебник Бэнр усмехнулся над нелепым заявлением, и лишь потому, что он понял истину этого нового воплощения Квентл, он противостоял искушению волшебным образом растворить Тсэбрэка перед ней, прямо здесь, только, чтобы доказать свою точку зрения.

- Метил покажет тебе путь, и проинструктирует тебя, как ввести в действие заклинание, - Громф объяснил Тсэбрэку.

- Заклинание?

- Затемнения, - промолвила Верховная Мать Квентл. - Ты подготовишь величайшее поле боя этого века во славу Паучьей Королевы. - Она кивнула, потом повернулась на каблуках и ушла, но задержалась в коридоре, чтобы услышать первые восхитительные крики Тсэбрэка, когда иллитид направил свои щупальца в его мозг. На самом деле, Метил не причиняет ему боль, но она знала, что в действительности это далеко не так! – в конце концов, никто не мог терпеть это глубокое вторжение без крика.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-12-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: