Этан повернулся так, чтобы заслонить меня, когда они вышли на дорожку перед нами. Мне это не понравилось, но я знала, что эта схватка его. Схватка, в которой по его мнению, он должен был сражаться за меня.
Рид в темном смокинге смотрелся самоуверенно могущественным. Его темные волосы завивались у воротника, в его эспаньолке было больше седины, чем в волосах. У него было то же выражение высокомерного тщеславия на лице, что и на фото с «Трибьюн».
На Сорше рядом с ним было длинное платье-футляр ее излюбленного изумрудно-зеленого цвета, ее густые светлые волосы были собраны в сложную косу, которая обматывала голову. На шее у нее было золотое ожерелье в форме змеи, треугольная голова которой покоилась в глубоком V-образном вырезе между ее грудей.
В то время как Рид смотрел на нас, Сорша таращилась в телефон, что-то яростно печатая пальцами. Она подняла голову на звук голоса Рида, и ее глаза расширились при виде нас. Но затем эмоции пропали, сменившись скучающим безразличием, ее внимание вернулось к телефону.
— Появление на вечеринке без приглашения не в твоем обычном стиле, но это показывает отсутствие у тебя характера. — Рид играл свою роль, надев маску холодного и богатого безразличия. Эта маска была обманом; мы видели блеск воодушевления в его глазах от возможности убийства, разрушения.
Улыбка Этана была тусклой.
— Нас пригласили, и я уверен, что ты в курсе этого.
— Бери, что дают, я полагаю. Если позволите, — произнес Рид и попытался обойти Этана.
Но Этан встал перед ним, преграждая путь.
— Мы должны поговорить, Рид. Сейчас или позже, но мы поговорим.
— О чем же нам говорить, мистер Салливан?
|
— О том, что ты угрожал Мерит. Об опасности, которую ты представляешь для этого
города.
Глаза Рида блеснули с чем-то вроде удовольствия, но его голос оставался невозмутимым.
— Как обычно, Этан, я не знаю, о чем ты говоришь. Я считаю, что большинство сверхъестественных склонны к преувеличениям.
Этан склонил голову.
— Тогда как насчет гибели Калеба Франклина, алхимических символов, написанных недалеко от «Ригли-Филд»?
— Я понятия не имею, кто это, — небрежно ответил Рид, поднося бокал с шампанским к губам. Это была, пожалуй, самая бесячая вещь в Эдриене Риде. Он блефовал так же хорошо, как и любой вампир.
— А, — произнес Этан, кивнув. — Так ты тут изображаешь магната, пока окружен другими людьми, у которых есть деньги. Так, да? Боишься позволить показаться своей истинной сущности? Боишься, что они увидят, кем ты на самом деле являешься?
— И кем, скажи на милость, я являюсь?
— Головорезом. — Этан бросил взгляд на смокинг Рида. — При том, обычным головорезом в костюме среднего качества. Ты меня удивляешь, Эдриен — что твой вкус не достиг чего-то получше.
Эта стрела достигла своей цели, проскользнув сквозь броню Рида. Из-за его серых глаз выглянул монстр.
— Ты забываешься.
— Вообще-то, нет. Я прекрасно помню, кто я, и за что стоят мои люди.
— И за что же?
— Главным образом, за Чикаго. Я уверен, ты знаешь, что мы обнаружили кое-что, принадлежащее тебе. Клуб в Хеллривере. «La Douleur», думаю, так он назывался?
— Я такого не знаю. Этан нахмурился.
— Любопытно. Ты не знаешь Калеба Франклина, которого убил один из твоих вампиров. Ты не знаешь об алхимии рядом с «Ригли», и ты не знаешь о клубе, которым управляет один из твоих людей, в районе, где обнаружилось еще больше той же алхимии.
|
Этан взглянул на Соршу.
— Для человека, который утверждает, что контролирует город, твой муж удивительно плохо осведомлен о том, что творят его люди.
Она никак не отреагировала. Никакого румянца, никакой вспышки удивления, никаких ругательств. Она лишь продолжала смотреть в свой телефон.
Несмотря на то, что ее это, казалось, не затронуло, Рид был раздражен и встал перед ней.
Это также поспособствовало тому, чтобы никто поблизости не видел его лица.
— Я знаю обо всем, — сказал он с тем самодовольным блеском в глазах. — От финансовых желаний Роберта Мерита до весьма неудачного напряжения, которое появилось между оборотнями и вампирами.
— Созданного тобой напряжения.
— Вообще-то, нет. Я не убивал Калеба Франклина, а также не приказывал его убить. И если, чисто гипотетически, я хорошо осведомлен относительно других ситуаций, которые ты упомянул, то что с того? Вы никогда не сможете это доказать. — Рид вернул снисходительный взгляд, которым ранее одарил его Этан. — Они никогда не поверят тебе насчет меня. Я — опора Чикаго. Ты же, в буквальном смысле, паразит.
Рид снова сменил маску. Его гнев рос, магия Этана заполнила воздух, его гламур усилился, и мое тело, как на грех, воспламенилось от этого. Мои глаза посеребрились, а клыки выступили, реагируя на его гламур, который он выпустил вокруг Рида.
Но он, казалось, не оказал никакого влияния на Рида.
|
— Гламур на меня не действует. Скажем, это дополнительное преимущество наличия... могущественных... друзей, — проговорил он, а затем поглядел на меня. — Учитывая выражение лица твоей подружки, похоже, ей тоже надо использовать такого друга.
Его тон был пошлым, он явно предназначался для того, чтобы подстегнуть Этана, смутить меня. Но я достаточно насмотрелась на Рида, так что меня это не удивило. Я снова глянула на Соршу, заинтригованную и сбитую с толку. Если его комментарий и обеспокоил ее, то она этого не показала. Впрочем, Рид ловко манипулирует людьми, контролирует их. Может, она тоже у него под каблуком.
Этан развеял гламур, но обнажил клыки. Если бы при нем была его катана, он бы, наверное, тоже ее вытащил.
— Держись подальше от нее и от остальных из моего Дома. Но теперь Рид был доволен собой.
— С чего бы? Вся ваша общность — безобразие, и это лишь частица нашего города. Ты знаешь, сколько убийств произошло в этом городе в прошлом году?
— Нет, но я думаю, что ты приложил руку к большинству из них. Рид покачал головой.
— Ай-ай-ай, Этан. Конечно, я этого не делал. И ответ: слишком много. Чикаго — это, выражаясь на твоем языке, катастрофа.
— И ты собираешь его спасти?
— Не то, чтобы тебя это касалось, но, скажем так, я меньше обеспокоен конечным результатом, чем выгодной серединой. Моя работа состоит в оценке финансовых возможностей. В Чикаго их непочатый край. Говоря гипотетически, человек со связями в законном и незаконном мирах навел бы порядок в городе, который напрасно тратит время и ресурсы на людей, которые отказываются вносить свой вклад.
Мой мозг пропутешествовал обратно к Сириусу Лору и разговору в его кабинете, к порядку, который он упоминал, к «плану» Рида. Лор верил, что Рид — мессия. Не уверена, дело тут в раскрутке Рида или наивности Лора, но это в любом случае неправильно.
— Так что же это? — спросил Этан. — Ты хочешь денег или власти?
Рид прищелкнул языком.
— Тебе видней, Этан. Деньги и власть неразделимы. Деньги порождают власть; власть порождает возможности; а возможности порождают больше денег.
Риду нужно вписать этот девиз в его уроборос, если он уже этого не сделал. Вероятно, это объясняло, почему он назвал свою организацию Кругом.
— Власть, — произнес Рид, — это единственная игра, которую стоит выигрывать. Этан замер.
— Чикаго для тебя не приз, который можно купить на грязные деньги.
— Не драматизируй, — сказал Рид. — Это не Готэм[49], и ты не какой-то трагичный супергерой. Это реальный мир. Люди хотят денег и власти, поэтому уважают деньги и власть. У меня есть и то, и другое, поэтому они меня за это уважают. И если тебе хватает мозгов, то ты учтешь это и уйдешь прямо сейчас. — Он скользнул своим змеиным взглядом по мне. — Прежде чем кто-нибудь пострадает.
Магия Этана снова вспыхнула, на этот раз с гневом.
— Я тебе уже один раз сказал держаться от нее подальше.
«Этан, он тебя дразнит».
«Не вмешивайся». — Даже в моей голове его голос был резким, сердитым.
Я хотела оттащить его назад, отпихнуть Рида. Но это ничему бы не помогло. Не уверена, что было хоть что-то, что мы могли сделать прямо сейчас, чтобы не сделать еще хуже.
Рид не мог слышать наш немой диалог, но его взгляд сказал, он понял, что тот состоялся.
— К счастью, у тебя нет надо мной контроля. Что должно сильно тебя раздражать.
— Что меня раздражает — так это твое высокомерие. Рид непринужденно улыбнулся.
— Ты хочешь ударить меня, не так ли? Выражение лица Этана было беспощадным.
— Больше, чем чего-либо другого.
Это была явная уловка. Но Этан знал, что ему закинули наживку, и ему было плевать.
— Тогда нанеси свой удар, вампир. Рискни.
Этан шагнул вперед.
Внезапно воздух загудел сталью и оружием. Рядом с нами появились полицейские с оружием наготове.
— Назад! — сказал один из них Этану. — Отойдите назад и поднимите руки вверх, очень медленно.
Рид закинул приманку, и Этан на нее купился. А теперь мы будем за это расплачиваться.
Челюсти Этана сжались от абсолютной ярости, но он не двигался.
— Кем бы ты ни был, кто бы ни был под твоим влиянием, по сути ты трус. Рид печально покачал головой и покровительственно обнял Соршу за талию.
— Как мы и предполагали, офицер, они продолжают преследовать и угрожать моей семье.
— Руки вверх, черт возьми, — снова произнес коп, напряжение росло, пока Этан и Рид смотрели друг на друга.
Я видела, что Этан хотел двинуться. Он хотел проигнорировать полицейских, шагнуть вперед и вернуть часть боли, которую Рид причинил нам. Но это не помогло бы. Это ничего бы не принесло, лишь поставило бы нас в еще более сложное положение.
«Отойди, Этан», — сказала я. «Сейчас же».
«У меня будет мой шанс расквитаться с ним, Страж. За все, что он нам сделал, у меня будет шанс расквитаться с ним».
«Не здесь и не сейчас».
Этану потребовалось долгое мгновение, чтобы взвесить справедливость и последствия, честь и действия.
«Он мой», — проговорил Этан, но сделал шаг назад и поднял руки вверх.
Коп шагнул вперед, скрутил руки Этана за спиной и заставил его встать на колени. Второй коп сделал то же самое со мной. Я вздрогнула, когда тяжело опустилась на землю, мои голые коленки ободрались о грубые камни дорожки. Мне скрутили руки за спиной, мои запястья сцепили вместе, потому что, разумеется, я предоставляла угрозу в вечернем платье и на шпильках.
— Вам лучше воспользоваться вторыми наручниками, — сказал Рид. — Как я понимаю, это более эффективно с вампирами.
Полицейский был последним в списке людей, с которыми я надеялась сегодня подраться.
Рид, за то, что законченный монстр, был первым номером в списке. Сорша, за то, что просто
наблюдала, как офицеры вяжут нас, была второй. И Этан, чья упрямая задница втянула нас в это, шел третьим.
— Конечно же, мы подготовились, — произнес Рид, когда они поставили Этана на ноги со скованными за спиной руками. — Я боялся, что вы объявитесь и устроите сцену, поэтому мы запросили дополнительную охрану. ЧДП был рад помочь. — Он посмотрел на офицеров. — Если они в ваших руках, то я хотел бы отвести мою жену в безопасное место.
Впервые копы выглядели уверенными в своих действиях.
— Нам нужно будет поговорить с вами и вашей женой, — сказал тот, что скрутил Этана. — Оформить рапорт.
— Конечно. Мы будем в главном здании. Моя жена тревожится из-за этих двоих. Я просто хочу увести ее подальше от них. Уверен, вы понимаете.
— Что ж, хорошо, — произнес он спустя мгновение, делая знак своему напарнику. Другой коп отошел в сторону так, чтобы Рид и Сорша смогли пройти мимо него. Люди, которые собрались неподалеку, чтобы понаблюдать за происходящим, кивали, когда те проходили мимо, предлагая слова поддержки.
— Вы мне отвратительны, — сказал первый коп, когда меня поставили на ноги. Затем они сопроводили нас в том же направлении, куда ушли Рид и Сорша, мимо того же строя людей.
Когда мы прошли под верхним освещением, получилось так, что второй коп поглядел на
меня.
— Вот дерьмо, — проговорил он, останавливая меня. — Ты не знаешь, кто они? Коп Этана посмотрел на него, затем на меня.
— Нет. А должен?
— Это те вампиры Кадогана. Те, что постоянно в новостях. Думаю, кто-то из них состоит в родстве с копом.
— Чак Мерит, — сказала я, произнося первые слова за долгие минуты. И когда мы с Этаном останемся наедине, они не будут последними. — Он мой дедушка.
Второй коп печально покачал головой.
— Я знаю Чака Мерита. Он хороший человек. А вы такое творите? Ставя его в такое положение? Это чертов позор. Вам следует изменить свое поведение, мэм. Вам нужно взять себя в руки и изменить свое поведение.
— Я держу себя в руках, — пробормотала я, пока нас вели в сторону главного здания.
Но прямо сейчас это было полной ложью.
***
Когда мы добрались до визит-центра, они позвонили моему дедушке и согласились подождать, пока он приедет. Как ни крути, он был сверхъестественным Омбудсменом города. А это помещало нас прямо под его юрисдикцию.
Ему потребовалось полчаса, чтобы приехать с Джеффом на буксире. Никаких следов Катчера не было, но Джефф и мой дедушка выглядели достаточно раздраженными, чтобы заполнить обычную долю Катчера.
— Не думаю, что им нужны наручники, джентльмены, — сказал мой дедушка. — Вам решать, конечно, но эти двое не опасны. Они могут быть не особо смышлеными, но они не опасны.
Копы переглянулись; затем первый полицейский посмотрел на моего дедушку.
— Вы ручаетесь за них?
— Ручаюсь. Она моя внучка, а он ее возлюбленный. У них обычно хватает здравого смысла.
Возникла пауза, прежде чем полицейские достигли какого-то соглашения, шагнули вперед и сняли наручники. Моя травмированная рука загудела от боли, и я вывернула ее, чтобы ослабить часть напряжения.
— Могу я поговорить со своей внучкой? — спросил мой дедушка, и копы переглянусь, отступив назад.
Мой дедушка вперился в нас взглядом, на его лице отчетливо выражалось разочарование.
Я не попадала в неприятности с тех пор, как перестала быть ребенком. Я ненавидела это ощущение, нарушение доверия, отвратительное чувство, что я кого-то разочаровала, унизительное положение, которое входило в комплект, когда делаешь что-то не так. Я была не из тех детей, которые хорошо с этим справлялись.
Сегодня я чувствовала себя вдвойне плохо из-за того, что разочаровала члена семьи, которому доверяла больше всех, и это разочарование усугублялось гневом на Этана. Я не была особо удивлена, потому что в точности предугадала, что произойдет. Но я была в ярости оттого, что репутация моего дедушки подверглась сомнению, и что из-за нас у него был такой взгляд. И Джефф тоже не выглядел особо счастливым.
— Не хотите рассказать мне, что здесь в точности произошло?
— Слова, — произнес Этан. — Лишь обменялись парочкой слов.
Впервые заговорил Джефф, и его тон был не более приятным, чем у моего дедушки.
— Ничего физического?
— Нет, — с сожалением ответил Этан. — Я не зашел настолько далеко. Копы появились раньше.
— Он сказал им, что мы преследовали и угрожали ему, — объяснила я. Джефф и мой дедушка переглянулись.
— Рид однажды уже вызывал ЧДП, — сказал мой дедушка. — Это добавляет правдоподобности его утверждениям, что это повторение неправомерного поведения. — Он посмотрел на Этана. — Вы приехали сюда специально, чтобы позлить его? Специально, чтобы вас арестовали? Потому что если это был ваш план, я бы сказал, что вы его выполнили.
— У нас были свои причины, — проговорил Этан. Мой дедушка приподнял брови, ожидая объяснений.
— Он прислал ей записку, — наконец сказал Этан. — Записку с угрозой.
— Прямой угрозой?
— Скрытой.
Дедушка не закатил глаза, но, казалось, хотел это сделать.
— Подстрекая тебя к действию, прямо как ты и сделал?
— Я сделал то, что счел лучшим.
Мой дедушка вздохнул и похлопал Этана по руке.
— Я в этом не сомневаюсь, сынок, но есть время для сражений и время для того, что выждать. Это относится к последнему.
Что-то странное было в моей дедушке, в человеке в свои семьдесят, назвавшего четырехсотлетнего вампира «сынком». Но динамика сработала.
— Вы знаете, что это часть более крупного плана, — настаивал Этан.
— Я знаю, какой Рид человек, и я не один. В органах есть и другие — детектив Джейкобс, например — кто согласен с нами, кто понимает. Но, ей-Богу, вы играете ему на руку. Вы доказываете мнение, которое он, очевидно, решил выработать — что он бизнесмен, который отдает должное этому городу, а вы нестабильные монстры с личной вендеттой. Вы слишком умны
для подобного рода выходок, и я бы то же самое сказал по поводу вашей вчерашней поездки в Хеллривер.
— Мы хотели уехать до того, как прибудет ЧДП, — сказал Этан. Мой дедушка выглядел подозрительным.
— Хотя я уверен, что это было частью вашей мотивации, я сомневаюсь, что это все.
Этан должен был понимать, что мой дедушка попытается выведать у него ответы, но он сделал одолжение.
— Я надеялся, что Сириус Лор сбежит, расскажет все Риду.
— Ты думал, что спровоцируешь его на действия.
— Я хочу, чтобы он пришел ко мне. — Этан провел рукой по волосам. — Я хочу, чтобы он пришел ко мне как человек, обладающий хоть каким-то мужеством.
— И это ошибка в твоей логике, — сказал мой дедушка. — Такой человек, как Рид не имеет мужества, не в том смысле, что ты имеешь в виду. У него есть наемники. У него есть мужчины, которые сражаются в его битвах вместо него.
Этан медленно, тяжело вздохнул.
— Это было мое решение, не ее, и я беру за это на себя всю ответственность. Дедушка кивнул, принимая признание, а затем посмотрел на меня.
— Ты необычайно молчалива.
Потому что я кипела от злости. Но у меня не было никакой возможности выплеснуть эту злость перед Джеффом и моим дедушкой.
Я остановилась на:
— Это была долгая ночь.
Мой дедушка смотрел на меня мгновение, прежде чем кивнуть. Вероятно, он что-то прочитал по моему лицу, понял, что мы с Этаном поговорим позже.
— Вы нашли что-нибудь в Хеллривере? — спросил Этан, возвращая внимание моего дедушки к себе.
— Нет. Они вычистили все здание, за исключением нескольких предметов мебели. Если и было что-нибудь, что связывало здание с Ридом, то это исчезло к тому времени, когда мы туда добрались.
— Черт, — проговорил Этан. — В зоне погрузки были коробки для хранения документов. Десятки коробок. Мерит подозревала, что это документация, возможно, записи неправомерных деловых операций Рида.
Брови моего дедушки приподнялись.
— Не думаю, что должен говорить вам, что бы мы с этого получили, если бы вы позвонили нам раньше.
— Не должны, — ответил Этан. — Это также было моим решением.
— В следующий раз, — произнес мой дедушка, — принимай решения получше. Полицейские снова подошли к нам.
— Мистер Мерит, нам нужно отвезти этих двоих в участок и все оформить. Вы знаете, как это работает. — ЧДП, может, и оказывал моему дедушке почтение, но мы по-прежнему были преступниками.
— Знаю, — ответил мой дедушка, затем поглядел на Этана. — Я предупрежу Малика. И попрошу их привести Дом в состояние боевой готовности. На всякий случай.
***
Нас отвезли в ближайший участок в задней части патрульной машины, оформили и разделили, поместив в отдельные комнаты для допроса.
Моя комната была маленькой, с жестким плиточным полом и небольшим столом с четырьмя стульями. Стена возле двери была зеркальной. Наверное, зеркало Гезелла[50], чтобы люди в коридоре могли посмотреть на женщину в модном вечернем платье, которая мысленно пинала своего бойфренда.
Я была хорошо одетой поучительной историей.
Я просидела в одиночестве пятнадцать минут, когда открылась дверь. Я инстинктивно выпрямилась.
Женщина, которая вошла, была высокой и стройной, с темной кожей, волнистыми каштановыми волосами и очень серьезными карими глазами. На ней были темные брюки и кремовый шелковый топ под приталенным темно-серым блейзером, который снизу был подвернут, показывая длинные и изящные ноги. У нее в ушах и на шее был жемчуг, а на руке висела строгая сумочка. Она поставила сумку и кожаную папку на стол, выдвинула для себя стул и села.
— Вы Мерит. — Выражение ее лица было таким же деловым, как и сумка. Я кивнула.
— Я Дженнифер Джейкобс. Дочь Артура Джейкобса.
Артур Джейкобс — детектив ЧДП и союзник, о котором упоминал мой дедушка. Вообще-то он был полицейским, который выехал на предыдущий вызов Рида.
— Это он вас прислал? — спросила я.
— Он попросил меня проверить вас, убедиться, что вы в порядке. Я адвокат, — сказала она, проверяя свой телефон, когда тот зажужжал, затем убрала его обратно в узкий карман сбоку своей сумки. — Не ваш адвокат. Я не предлагаю вам представление интересов и не буду представлять вас в отношении любого обвинительного акта, который может подать Эдриен Рид. Я просто делаю своему отцу одолжение.
Одолжение, судя по ее тону и продолжительному отказу, от которого она не в восторге. Но поскольку она была здесь, я могла быть любезной.
— Тогда спасибо вам обоим. Приятно с вами познакомиться, жаль, правда, что при таких обстоятельствах.
Дженнифер не ответила, но внимательно посмотрела на меня, а затем сцепила руки на
столе.
— Я хочу вам кое-что сказать, Мерит, — произнесла она, ее взгляд был прямым. — Мой отец — хороший полицейский. Хороший отец и хороший полицейский. Ему не нужны проблемы.
Я начала уставать от этой речи.
— Мы не принесли ему никаких проблем.
— Все свидетельствует об обратном. — Она откинулась на спинку стула и закинула ногу на ногу. — У него есть какая-та симпатия к сверхъестественным, вероятно, потому что он дружит с Чаком Меритом. Сейчас он должен быть капитаном. Был близок к этому, пока не начал впутываться в дела сверхъестественных.
— На мой взгляд, это то, за что его следует уважать.
— А по-моему, это то, за что его могут убить.
И вот такие дела. Я разделяла ее чувства, но мне уже надоело принимать незаслуженную
вину.
— Мы не возмутители спокойствия, хотя наши враги любят описывать нас таким образом. Они также любят делать нас мишенью из-за того, кто мы, из-за того, что мы другие. Я испытываю
огромное уважение к вашему отцу, потому что он это понимает. Мне жаль, что вам приходится волноваться за него. Я вот переживаю за своего дедушку. Но их участие — это их выбор.
— Вы откровенны, — произнесла она.
— Я не вижу смысла в обратном. — Мой голос смягчился, учитывая, что недавно пережила ее семья. — Я очень сожалею о вашем брате. Как я понимаю, он был замечательным молодым человеком.
Ее брат, Бретт, стал мишенью серийного убийцы, чье скрытое безумие было вызвано неразделенной любовью.
Лицо Дженнифер напряглось.
— Это должно помочь вам понять мое беспокойство.
— Я его понимаю, но не я служу этому причиной, и не уверена, что, по вашему мнению, могу с этим сделать.
— Не вовлекайте его в свои проблемы.
Я сцепила руки на столе и наклонилась вперед.
— Мисс Джейкобс, я вас не знаю. Я не так хорошо знаю вашего отца, но как я уже сказала, я его уважаю. Его интеллект, его чувство справедливости и его способность здраво мыслить относительно сверхъестественных. Я бы посоветовала вам проводить поменьше времени, упрекая вампиров, и побольше времени, прислушиваясь к тому, что он на самом деле хочет сказать. Ваша позиция? Это именно то, против чего он борется.
Ее глаза вспыхнули.
— За ваших людей я не беспокоюсь. Я беспокоюсь за своих, потому что они не бессмертные. Держитесь подальше от моего отца, и у нас не будет никаких проблем.
Она поднялась, надевая на руку сумку, прежде чем взять папку.
— Я сообщу отцу, что условия здесь прекрасные, и вы ожидаете прибытия вашего адвоката. Это должно исполнить мою часть сделки.
Она подошла к двери и оглянулась.
— Держитесь от него подальше. И с этими словами она вышла.
Сродни цветам в Ботаническом Саду, подпитывающимся теплотой весны, наш список врагов растет.
Примечания:
[49] - Го́тэм-Си́ти (англ. Gotham City) — вымышленный город, в котором происходит действие историй о Бэтмене. Расположен на Восточном побережье США. Мрачный мегаполис с гипертрофированными недостатками. Его прототипами являются Нью-Йорк и Чикаго, а антиподом
— вымышленный город Метрополис, где живёт Супермен. Данное впечатление тем более усиливается оттого, что в Метрополисе действие обычно происходит днём, а в Готэм-сити ночью.
[50] - Зеркало Гезелла — стекло, выглядящее как зеркало с одной стороны, и как затемнённое стекло с другой.
Глава 13