webbed -перепончатый
tolustafter - вожделеть
soon-to-be – будущий
to whisper – шептаться
to hump – трахаться
dude – чувак
1:59
how the hell – какогочерта
to end up – очутиться, оказаться
tomove out–выйти
2:29
incredible - невероятный
to land – приземляться
doghouse – каморка, собачьяконура
tobeinthedoghouse – внемилости, опозоренный, облажаться
toget mixed up – спутать, перепутать
to turn around – переклинить (about head)
lug - дубина, олух
3:05
folks - люди; родня; семья; близкие
bittersweet - горьковато-сладкий
to inherit – наследовать
son in law – зять
nationwide – повсейстране
buck – смелый / отчаянный человек, наглец
topushaside – отталкивать, отстранять
tograb – присвоить, прибрать к рукам
reins – бразды, поводья
rein – контроль
cubicle – отдел, кабинет офиса, рабочее место
cheers – за ваше здоровье
4:20 (На вечеринке)
impending– надвигающийся, приближающийся
nuptial – свадьба, бракосочетание
feat – трюк
flaming – пылающий, огненный
safetyprecaution – мера предосторожности
littleroom – комната прощания
barkeep – бармен
low-grade – низшего сорта, дешевый (по качеству)
maitai - коктейль майтай (из рома и ликёра кюрасо с фруктовым соком)
lemonslice – ломтик лимона
funnel - воронка
flame – пламя
groom – жених
to light – поджечь
dude – чувак
6:14(На пляже)
goodrun – хорошийпробег, полосаудачи
atsmb’sexpense – начей-тосчёт
shotacrossthebow – предупредительный/предупреждающий сигнал/выстрел
togetinsmb’shead – проникнуть / залезть в чью-либо голову
tobringsmthtothetable – приноситьпользу, вноситьвклад
twinkle - огонек (в глазах)
glint - вспышка; сверкание; блеск
tolayagloveon – ударить, сбить, уложить в перчатках, отправить в нокаут
toputapricetagon – повесить ценник, назначить / определить цену
sermon – проповедь, назидание, наставление
buddy – дружище, приятель
tokidaround– дурачиться, дразнить, шутить
weird–странный
bestman – друг жениха, свидетель, шафер
toshit – разыгрывать
flask – фляга
groomsman – шафер (другжениха)
outfit – одежда, костюм
insignia – значки, эмблема, символика
patch – нашивка
understated – сдержанный, элегантный
lightningbolt – разрядмолнии
tolist – внести в список
tide – морской прилив
9:40 (В доме)
thank-younote – благодарственное письмо
whoever – кто бы ни
platter–тарелка или блюдо
togetback – перезвонить
cheesy – слащавый, дурацкий, глупый
10:33 (В офисе)
top of the morning – доброеутро
honeymoon – медовый месяц
proposal – предложение, проект
oak – дуб
lot – участок
tothinkbig – не мелочиться, мыслить широко/масштабно
bold – смелый, дерзкий
tofasttrack – предоставить без промедления / в кратчайшие сроки, ускорить
leaddesigner – ведущий проектировщик / инженер-конструктор
torelease – выпустить, освободить
12:26 (В новом кабинете)
apparently – очевидно, видимо
initially – первоначально
terrific – великолепный, потрясающий
tolive the dream – житьмечтой
to be living the dream – нежизнь, амечта
toseduce – соблазнить, совратить
guys’night–мальчишник
13:04 (В баре)
intense - напряженный
alarm – будильник
hour is up – времявышло
bullshit – дерьмо
Sisterhood - союз сестёр (организация "Движение за освобождение женщин")
pants – штанишки
tostay – отсутствовать
midnight – полночь
grownman – взрослый человек
curfew – комендантский час
inallseriousness – наполномсерьёзе, если серьезно
weed – табак, травка
undefeated – непобежденный
fidelity – верность, преданность
commitment – ответственность, обязательство
the whole shebang – всёився
blessed – благословленный
how are you doing – какдела
buddy – дружище, приятель
toturnout – выяснять, оказываться
toget fired – увольняться
authorization – разрешение
tohave a bit of a cash-flow problem – иметьпроблемусдоходами
tocrashat – ночеватьу
afterhours – после работы, после закрытия
cot – раскладушка
ridiculous – смешной, нелепый
toimpose – навязываться
landonfeet - найти выход в трудной ситуации, выкрутиться, встать на ноги
togetridof – избавиться
regular – постоянный посетитель / клиент
fair - справедливый
totakeavote – провести голосование
theayeshaveit – большинствоза
ayes- голоса за
15:40 (В доме вечером)
toget back on feet – статьнаноги
orphan – сирота
toscrewup - совершать глупость, допустить оплошность
moose – лось
missus – миссис, хозяйка
tomakeyourselfathome - не стесняйтесь; будь как дома
couch – кушетка, диван
anyplace – везде
toputmindatease - обеспечить себе спокойствие, успокоиться
permanent – постоянный
tohitthetrail - отправляться в путь, отправиться
tohithard - ударить изо всей силы; сильно бить по
unhirable - не могущий быть нанятым
copier – ксерокс, копировальный аппарат
frankly - открыто; откровенно говоря; положа руку на сердце
inferiorproduct - товар низкого качества, продукция плохого качества
newlyweds – молодожены, новобрачные
makelove – заниматься любовью
hump – торопиться, спешить
dreading – боящийся, опасающийся
19:34 (В доме утром)
notreally – не совсем, едва ли
20:07 (В поле)
stunning –оглушающий, ошеломляющий, великолепный
plunger – вантуз
to be on top of – бытьвкурсе
last name – фамилия
father in law – свёкор, тесть
legacy – наследие, достояние
directline – линия прямой связи, прямая линия
eventually – со временем, однажды
certain – некоторый
hyphen – дефис
hyphenate – написанный через дефис; tohyphenate–ставить/писать через дефис
win-win - обоюдная польза/выгода, беспроигрышная ситуация
with all due respect - привсемуважении
tobringup – поднятьтему
22:37 (Карл возвращается домой, на улице)
meatball - поданный бейсбольный мяч, который можно пробить
plate – база (спорт)
to turn – заканчивать
honorable mention - почетнаяпремия
sweet heart – милый, милашка
todust off – сдувать/смахиватьпыль
jockstrap - защита паха (мужские трусы с пластиковой раковиной для защиты паховой области от травм); "ракушка"
rough – тяжелый, трудный
tobrush – легко касаться, причесать
toscare – испугать
teammate – товарищ по команде
catfish– сом
tobatter - разгромить, обрушиться на
23:50(В доме)
careerday – профориентация
spot – время
blueprint – чертёж, разработка
to hit –нападать
on purpose – намеренно
tobreakup – разбежаться, закончить
toreach – застать
inregardsto – касательно, относительно
toexpire – кончаться, аннулироваться
asbestos – асбест
chinmusic – болтовня, грубый разговор; громкий разговор
answeringmachine – автоответчик
tostayontopof - сохранять превосходство над (кем-л.); контролировать [ситуацию]; в курсе
HBO = Home Box Office - Premium movie channel on USA cable systems
toupgrade – усовершенствовать
togohalfsies - делить расходы пополам
25:23 (В спальне)
togetthefactsstraight - разобраться в том, что случилось, прояснить ситуацию
tohijack – захватить, похитить
towhack – завалить, поколотить
togetthehang - наловчиться
domesticated – одомашненный, приученный к семейной жизни
ape-man – примат, обезьяноподобный человек
toget to – начинать, приниматься
tohousebreak – приучать
be over – кончатьс
candlestick – подсвечник
bread maker – хлебопечка
Crock-Pot – медленноварка, глиняныйгоршок
26:25 (Дюприврываетсявспальню)
to interrupt - прерывать
crapper – сортир
on the fritz – испорченный, поломанный
matches – аромапалочки
27:07 (В гостиной и на кухне)
topassout - падать в обморок, потерять сознание
tobe off – закачиватьс
billygoat – козёл
macchiato - кофе с небольшим количеством молока
togetoffonthewrongfoot - неудачно начать; произвести плохое впечатление
grateful – благодарный, признательный
feast – пир
tobeoff – уходить, отправляться
jobinterview - собеседование при приёме на работу
natty–аккуратный, опрятный, изящный
attire – наряд
promdress - платье для выпускного вечера
28:19 (Собеседование Дюпри)
peopleperson – душа компании, коммуникабельный человек
personable – харизматичный, приятный, обаятельный
taskoriented - проблемно-ориентированный; целенаправленный
workhorse – рабочая/ломовая лошадь, работяга
Clydesdale - клейдесдальская порода лошадей (тяжеловозов)
otherwayround – наоборот, иначе
incidentally – междупрочим, кстати
policy– подход, общая политика, линия поведения
29:13 (Дюпри катается с детьми)
tolean -наклониться
tocommitto – придерживаться
totime – рассчитывать, делать в такт
topopup - внезапно выскакивать, возникать
tocheckout – посмотреть, взглянуть
badass – крутанский, классный, крутой, шикарный
totearup – взрывать, разрывать
toputonashow – устроить представление
tothrowdown - бросать/принимать вызов
tomakerain – произвестифурор
tostepaside – отойти в сторону
backintheday – впрежниевремена
toripup - взрывать толпу, публику; порвать
torack – мучить, истязать
31:21 (Карл на работе)
wraparound – всеохватывающий, огибающий; полный оборот
preliminaries - предварительные данные/сведения
goddamn – проклятие
32:41 (Дома у Карла)
buddy – дружище, приятель
toshutthehellup - закрыть свою варежку, заткнуться
weeknight - буднийвечер
togrow a sack – бытьмужиком
totake something up with – обсуждать, решатьчто-л.с
liontamer - дрессировщик львов; укротитель львов
toputinthehours - засиживаться допоздна за работой
Back to School night – Вечервстречивыпускников
forawhile – на некоторое время
tolethairdown - сбрасывать напряжение, расслабиться (после работы и тд)
tooverdo - заходить слишком далеко; переборщить, переутомиться; делать слишком усердно
toshake loose – встряхнуться
to live a little – поживинемного
belly – живот, брюхо, пузо
tosoupup - увеличивать мощность
spicy – острый
pushup – отжимание от пола
faggot – придурок, гомик
condition – условие
gamey – с душком, жесткий
colon – кишечная палочка, толстая кишка
spastic – судорожный, спазматический; страдающий спастическим параличом
to figure – подумать
toloosen up – расслабиться
to ash – стряхиватьпепел
to take off – снимать
rug – ковер
to shampoo – помыть (ковер)
fortheloveofGod - ради всего святого; ради Бога
37:19 (В школе у Молли)
tokickout – выгнать
tofixup - устроить; познакомить девушку и молодого человека
togethopesup - обнадёживать; заставить кого-л. поверить в его надежды
38:33 (Дома у Молли и Карла)
to swing by – заскочить
fortherecord – чтобтызнал, надоотметить
to drive around – объехать
block - квартал города
noway – низачто
togetbusy – заняться делом, совокупляться
toroll – катиться
to pump through – прокачивать
to pick up - поднять
to hurl – бросать, швырнуть
smoke inhalation – отравлениедымом
unharmed – невредимый
firechief - начальник пожарной охраны/команды
toget on the road – ехатьдальше, поравпуть
generosity – великодушие
hard feelings – обида, злость
atleast – покрайнеймере
onmypart – с моей стороны
mook – дурень, кретин, тупица
beating – поражение
helmet – шлем
44:18 (Карл и Молли в сгоревшем доме после отъезда Дюпри и возвращение Дюпри в дом)
emancipation – освобождение, избавление
insuranceadjuster - оценщик размера страхового убытка
tosue - возбуждать дело (против кого-либо); предъявлять иск
moose – лось
curious–любопытный
smooth –гладкаяповерхность
tocomedownon - резко осуждать (кого-л.); отчитать, ругать (кого-л.)
togetlifetogether - привести жизнь в порядок
tosetmindto – должен думать, вбить в голову
gutcheck - проверка на вшивость проверка кого-л./чего-л. на предмет выдержки/стойкости/действенности в неординарной ситуации
49:54 (В доме, Дюпри едет на велосипеде)
topayoff - оправдать себя, иметь свой результат
payoff – вознаграждение
todoasolid - оказать услугу, оказать помощь
todropon - набрасываться (на кого-л.); обрушиваться (на кого-л.), завалить (работой)
tostepin - прийти на помощь, приходить на выручку
tofillinfor – заменять
inoverhead - беспомощно; в беспомощном состоянии; увязнуть; погрязнуть; каша в голове
to break away from – отрыватьсяот
pack – группа
toquit - оставлять; покидать
todickaround - тратить время впустую, заниматься хернёй
51:18 (Дюпри в школе Молли)
towinback–вернуть, отвоевать
rugrat – малолетка
perse - по существу; собственно
totheutmost - максимально; предельно, в высшей степени, до последнего
fresh-faced - молодо выглядящий, розовощекий
kidlets – детишки
neat - аккуратный; стройный
pod - стручок; боб
tozap – выстрелить
rightaway – сейчас же
prodigy - чудо; одарённый человек
midget - карлик (грубо); лилипут
cereal – овсянка
rhythm – гармония
to chase down - гнатьсяза
tostraightenout – урегулировать, привести в порядок
toaddress – выступать
tofloat - плавать; держаться на поверхности
tofloatalong – плыть по течению
tohum – напевать, мямлить
tolanguish - вянуть; чахнуть, загибаться
totakeheat - подвергаться критике, получать нагоняй
tositaround - рассиживаться без дела, прохлаждаться, сидеть сложа руки
stayloose – успокоиться, оставаться спокойным
liquid– плавный
nimble - проворный; ловкий, шустрый, реагирующий
mothership – корабль носитель, судно-база
raisond'etat - государственные соображения, государственная необходимость
tokickin – вступить в силу, сработать
togooverhead - оказаться непонятым, не доходить
slut – потаскушка, шлюха
faculty – факультет
tosetsmbup – подставить
sucker – придурок, дурак
55:41 (В офисе Карла)
zoning - территориальное зонирование
influx - в состоянии изменения; в движении
togeton – справляться, продолжить
vasectomy – мужская стерилизация
extreme – радикальный
mild- безобидный
outpatient – амбулаторный, поликлинический
snip – надрез, разрез
pea – горох
permanent – постоянный, неизменный, необратимый
reversible - потенциально обратимого характера, обратимый
togetshittogether - навести порядок в голове, взять себя в руки; собраться с мыслями; успокоиться
57:44 (В доме у Карла, Дюпри говорит с Молли)
etherealbeauty - бесплотная красота; воздушное создание; неземная/небесная красота; эфирное создание
tobutterup - льстить; умасливать; ублажать, угождать
tobite off – откусывать, отгрызть
toshow up – объявиться
lately – в последнее время
openedup – открытый
tobemistakenfor - ошибочно принять за,быть по ошибке принятым за
communicator – собеседник
toglazeover - остекленеть (о взгляде), тупо пялиться
to put up a wall – возвестистену
to get past – преодолеть, проходить
to fight through – прорватьсячерез
to pray – молиться
todropguard – утратить/терятьбдительность; расслабиться
beast – животное; скотина; тварь, чудовище
perfectly– совершенно, абсолютно
59:28(В доме у Карла, Молли говорит с Карлом, позже Карл говорит с Дюпри)
inspiring – вдохновляющий
homo – педик, гомик
mature – зрелый, возмужалый
tomeethalfway – пойти навстречу, идти на уступки
toemasculate – кастрировать
toslowdown - остановиться
tomakesense – казаться/быть разумным, быть понятым
tomakeperfectsense - иметь полный смысл; быть предельно ясным
to invite out – пригласить
not once – ниразу
frustrating - разочаровывающий; обескураживающий
totakeover –забирать, поглощать
decenthour - нормальное время; приличное время; подходящее время
otherthan – помимо
tocatchupon–наверстать/восполнитьупущенное
tooffend – обижать, оскорблять
barely – едва
to cut off – отрезать
manhood - мужское достоинство, пенис
barbaric - варварский; дикий
to get near to something – приблизиться
1:02:41 (Приготовление ужина и сам ужин)
stirring – помешивание
gamehen – курочка
game – мясодикихптиц
gorgeous - великолепный; прекрасный
walnut – грецкий орех
Goodfellas – фильм про гангстеров
lowcarb - с низким содержанием углеводов; низкоуглеводный
tohavethewheelscomeoff – слететьскатушек, выйти из под контроля
tocometogether – объединиться
tomakeexcuses – извиняться, находить отговорки
buddy – приятель
togethungup – зависнуть
1:05:20 (В спальне)
tooccurto – приходить в голову, приходить на ум
bullshit – бредовый
brand-new – совершенно новый
apparently – очевидно
whiz - талантливый человек; искусный человек; "талант"; "чудо"
thankyounote - благодарственное письмо
toslipout - сорваться с языка, выскользнуть
tobet - биться об заклад; держать пари; спорить; быть уверенным в
tostab - наносить удар (кинжалом и т. п.); вонзать; колоть; ранить
togetdrunk – напиться
delighted - довольный; радостный; счастливый; рад
unlike – в отличии
groomsman – шафер жениха
tocomedownon – резко осуждать, отчитывать, наброситься на
to go through the effort of doing something – тратитьусилияна
tobother – беспокоиться, утруждаться
tobeonhealthkick – помешаться на здоровом питании
tohelpout – выручать, приходить на помощь
to put a roof over head – датькрышунадголовой
goddamn – чертов
wrapper – обертка
occasionally – иногда, изредка
under stress – всостояниистресса
toturn on – зажечь
flavorof the week- теманедели
flavor-of-the-month – хит сезона, кратковременная мода
enhanced – увеличенный, нарощенный
frosted -мелированный
tips - кончики
frostedtips – мелированные волосы
washboard - стиральная доска
belly – живот
hairless – безволосый
1:07:56 (На пробежке)
testicle –яичко, семянник
tosellout – продавать, предавать
RomanHoliday – Римскиеканикулы
obsession – одержимость, мания
toshowup - сконфузить; повергнуть в смущение, пристыдить
tooccurto – приходить в голову, приходить на ум
lovable - милый; приятный; симпатичный
fuckup –косяк
award – награда
topretend – притвориться
Grumpy - ворчун
1:09:27 (Завтрак накухне утром и Дюприночью в гостиной)
goodness – божемой
togetitthroughyourhead – осмыслить, понять, намотай себе на ус
tocamp – разбивать лагерь, жить временно
asleep – спящий
towale – исполосовать, оставлять рубцы
todebase - унижать достоинство; позорить
tubesock – носок без пятки
broom – метла, веник
rockbottom – самое дно
toputaway – убирать (на место)
outdoorsman - турист; охотник; рыболов; путешественник
assault – нападение
pacific – тихоокеанский
Beijing – пекинский
ontrial – на скамье подсудимых, под следствием
tostarch – крахмалить
bateyelashes – хлопать ресницами
1:13:31 (Разговор Дюпри и Карла на улице)
to town on – онанировать
to move in - посягаться
tobeonto – разгадать, раскусить, догадаться
insignia – значок, эмблема
bestman – друг жениха, свидетель
toliveoff – жить за счет, сидеть на шее
1:14:55 (Утром на кухне и ужин с отцом Молли (Появление Дюпри и Нейла))
allthingsconsidered - приняв всё во внимание; если подумать, при всём при этом
albacore - альбакор; длиннопёрый тунец
tobite – клевать (о рыбе)
to hold on – подождите
to keep at – продолжатьделать
todemote - смещать с должности; понижать в должности
to get out – выплеснуть
toslip – подскользнуться
drainpipe – водосточнаятруба
to put out - выгнать
curb – обочина
to impose – навязаться
balsamic – бальзамическийуксус
stateoftheart - последнее слово техники, современный уровень развития, продвинутый
tokeepupwith – поспевать, не отставать
touche – твоя правда, и правда
todefy - игнорировать; пренебрегать, представлять непреодолимые трудности
sleazebag - негодяй; паршивец; подонок, ублюдок
togetoff – убраться
crap - чепуха; дерьмо, бред
to get the hell out of here –проваливай, выметайся
truestory – реальнаяистория
springbreak – весенниеканикулы
toreelin - заманить; привлечь
marlin – марлин, парусниковые
shitkicker - фермер; сельскохозяйственный рабочий
toland – вытащить на берег
tomount – набиватьчучело
tohonor – чтить, уважать
noble - благородный; великодушный
albacore - альбакор; длиннопёрый тунец
tobringalong – захватить с собой
aslongas – поскольку, пока
banging – чмоки-чпоки, бабаханье
backstabbing – удар в спину, подлости, подставы
to get off – убраться, слезать
to get a hold of yourself –соберись, успокойся, возьмисебя в руки
dare you – слабо?
todare- провоцировать; бросать вызов
1:22:09(Карл приходит в дом к Нейлу)
pea – горох
blow-out- вспышка гнева; шумное веселье, ссора, потасовка
boxedin – зажатый, припёртый к стене/стенке, загнанный в угол, заставленный
bigdeal – важный момент, большое дело, проблема
togetoffthephone - положить трубку; закончить разговор по телефону
freakedout - ошеломлённый; обалдевший; потрясенный
togetback – вернуться
1:23:14 (В больнице)
ER=emergencyroom - реанимационное отделение
frankly – если честно, откровенно говоря
marriagetowork – спасти, сохранить брак, брак удался
complicated – сложный
as far as –насколько
1:27:17(Дома утром и поиск Карла)
topieceback – соединять, починить
mothership – корабль носитель, судно база
guesswhat – чтонадоделать
beupto - ставить своей целью, задаваться целью, быть в чьих-либо силах
here is the deal – вотвчемдело
capable – способный
togolimp – обмякнуть, расслабиться
toplaydead – притвориться/прикинуться мертвым
topassout – раздать, распространить
flier – листовка
tohit – пойти
grocerystore – продуктовыймагазин
landdevelopment - инженерная подготовка территории к застройке
tofallout – расходиться
1:28:51 (Вбаре)
colonel – полковник
togiveabreak – оставитьвпокое
pitstop - остановка в пути, чтобы пойти в уборную; перерыв
cot – койка
ditty – песенка, частушка
haiku - хайку; хокку (японское лирическое трёхстишие)
homo – гомик
soliloquy - разговор с самим собой; монолог
shitter – сортир, унитаз
toquit – покинуть, уйти
father in law – свекор, тесть
candlestick – подсвечник
thepointis – деловтом; суть в том,что
along the road – попути
to knock off – вышибать
conjunction – союз
preposition –предлог
attached – прикрепленный
bullshit – дерьмо, бред, вранье
to straighten out – уладить, урегулировать
tobuy – принять на веру, согласиться с чем-л.
jumpstreet – началочего-либо
innercity – гетто, бедные районы
sham – обман, притворство
frankly – честно говоря
handbasket –водномгновенье
toleaveoutof – не впутывать, оставить в покое, отстать
totrick – обмануть, морочить
tocryoutfor - говорить о наболевшем; высказываться о наболевшем
will – воля
helmet – шлем
1:32:01(На работе у Карла)
tobeonduty – надежурстве,при исполнении служебных обязанностей
identification – удостоверениеличности
bikemessenger – курьер
eitherway – как бы то ни было, так или иначе
tospecialize – специализироваться на
paperwork – документальное оформление
to see smbaround –ещёувидимся
holdit – не двигайтесь
big'un – большой мальчик
chase – погоня, преследование
gotcha - просторечный вариант выражения " I havegotyou": я тебя понял, ты попался, не уйдёшь
to catch up – быстросхватить
dispatch - диспетчерская служба
tolockdown – заблокировать, запереть
weasel – проныра, гаденыш, тупица
invisible – невидимый
tomanufacture – производить, изготовить
square foot – квадратныйфут
advertisement – реклама
tokickass – навалять, надрать задницу
to look for – искать
to take down – приструнить
toundermine – подкопаться, подкосить, разрушить
to intimidate – запугивать, угрожать
to humiliate – унижать, позорить
to bastardize - ухудшать; портить, коверкать
tothepoint – настолько, что; до такой степени, что
unrecognizable – неузнаваемый
towin back – вернуть
excessive – чрезмерный, излишний
tohyphenate – ставить/писать через дефис
1:40:05(Карл возвращается домой)
tobeonone’sown - рассчитывать только на свои силы, обходиться без посторонней помощи
to walk out onsmb – бросить, уйти
to launch – броситься, метнуться
1:42:56 (Выступление Дюпри)
toknockdown – сбивать с ног, сломать
to scratch – вычеркнуть
gut – живот
to knock - толкать
curb - обочина
to rob – отнимать,лишать
tohangon – крепко держаться, уцепиться
throwing – бросок
mothership – корабль носитель, судно-база