Первая публикация работы была осуществлена в Белграде в 1935 г.
С. 94. * Epistola ad Diogn. «ως πειηων ου βιαζομενος». – Послание к Диогнету: «убеждающий, а не принуждающий, ибо Богу не свойственно принуждение» (греч.).
С. 134. *«Sonnenklarer Bericht oder Versuch den Leser zum Vertelen zu zwingen» – «Ясное, как солнце, изложение, или попытка принудить читателя к пониманию» (нем.).
С. 195. * Alfred Norman. Bolscewistische Weltmacht‑politik. Gotthelf‑Verlag. Bern. – Альфред Норман. Большевистская великодержавная политика.
С. 277. *«Summum jus summa injuria» – «Высшее право – высшая несправедливость» (лат.). Цицерон. Об обязанностях, I, 10, 33.
С. 355. * Rerum novarum – новых дел, нового (лат.) Папские послания принято обозначать первыми словами их латинского текста.
[1] Т. е. сосредоточенно помышляет о нем всеми своими душевными силами.
[2] См. замечательный труд Феофана Затворника, так именно и озаглавленный.
[3] Терминология допускает такое словоупотребление: «верить» можно и в высшее – «я верю в Бога», «я не верю в бессмертие души»; но в низшее «веровать» нельзя. Нельзя сказать: «я верую в карты» или «я верую в дурные приметы»… Подобно этому: в сильного человека, в вождя «верят», а не «веруют».
[4] Это различие между «верящим» и «верующим» человеком – мы и будем соблюдать в дальнейшем изложении.
[5] Ср. у Ап. Павла: «А соединяющийся с Господом есть один дух с Господом». I Коринф. 6,17.
[6] Ср. Библию. Исход. Гл. 34, стих 29–30: сходя с горы Синая, «Моисей не знал, что лицо его стало сиять лучами от того, что Бог говорил с ним. И увидел Моисея Аарон и все сыны Израилевы, и вот, лице его сияет, и боялись подойти к нему»…
[7] См. книгу Деннерта: Professor Dr. Е. Dennert. Die Religion der Naturforscher.
[8] Достоевский. Бесы. Часть вторая. Глава первая. VII.
[9] См. книгу Деннерта: Professor Dr. Е. Dennert. Die Religion der Naturforscher.
[10] См. следующий раздел «Источник веры».
[11] Метод есть слово греческое и обозначает буквально «путь вслед за чем‑нибудь», «путь к известной цели».
[12] См. главу первую, раздел второй.
[13] Слово «интенция» выражает сразу и «направленность», и «интенсивность», значит – сосредоточенную направленность, концентрированность.
[14] Добротолюбие. Том 1, с. 588.Приведено у Евагрия.
[15] Добротолюбие. Том I, стр. 75, ср. 91 и др.
[16] Послание к Колоссянам, гл. I, стих 16.
[17] Веневитинов. Поэт и друг.
[18] Баратынский. На посев леса.
[19] Тютчев. «Не то, что мните вы, природа…».
[20] См. главу первую, раздел второй.
[21] Я хочу сказать, что бывают сомнения, проистекающие из чисто личного и притом бессознательного источника, неустранимые и неутолимые никакими доказательствами, вечно возникающие вновь и наслаждающиеся собою, подобно нелепым вопросам «почему?» у маленьких детей.
[22] Мтф. XXII. 37–40; Мрк. XII. 29–31; Луки X. 2, – 28.
[23] Лесков. Захудалый род, стр. 64.
[24] См. об этом в главе седьмой.
[25] Ср. «Живые мощи» Тургенева.
[26] Ср., напр., у Гете: «Неужели ты не видишь Бога? У каждого тихого родника, под каждым цветущим деревом я нахожу Его со всею теплотою Его любви». См. также особенно бессмертную книгу Фехнера: «Нанна, или жизнь растений».
[27] Обычно ей усваивают название «свободы совести», что совсем не точно.
[28] Только по недоразумению можно противопоставлять этому «религиозному самозаконию» (автономии) «теономию» (богозаконие), ибо всякое «богозаконие» может состояться только автономно.
[29] См. подробное развитие и обоснование этого взгляда в моей книге «О сопротивлении злу силою».
[30] Католическое воззрение, лежащее в основе всей средневековой инквизиции и крестовых походов против еретиков.
[31] Граф А. К. Толстой. Иоанн Дамаскин. X.
[32] Граф А. К. Толстой. Иоанн Дамаскин. VI, ср. V и VII.
[33] Ср. у Пушкина. Родословная моего героя. «Зачем крутится ветр в овраге»… Ср. также «Поэту». Сонет.
[34] См. главу шестую и седьмую.
[35] Epistola ad Diogn. «ως πειηων ου βιαζομενος»*.
[36] Первое Послание Петра, гл. 2, стр. 15–16.
[37] Вспомним замечательную и мудрую инструкцию, данную московским Митрополитом Макарием в 1555 году первому казанскому Архиепископу Гурию: «Всякими обычаи, как возможно, приучать ему татар к себе и приводити их любовью на крещение, а страхом их ко крещению никак не приводити». См. статью проф. И. И. Лаппо в журнале «Русский Колокол».
[38] См. подробно в главе третьей.
[39] Эта способность совестных укоров – доводить человека до галлюцинаций была не раз описана в мировой литературе; ср. хотя бы у графа А. К. Толстого, Князь Серебряный, «Ночное шествие»; у Пушкина, Борис Годунов, Сцена в «Царских Палатах»; у Шиллера, «Разбойники» и у других. Ср. ямбическую сентенцию глубокомысленного римского драматурга начала нашей эры, Публия Сириянина: «Nil ist miserius, quam mali animus conscius» («нет ничего более жалкого, чем душа, знающая за собою содеянное зло»).
[40] Cicero. Leg. 2, 4.
[41] Сравни формулу у глубокомысленного художника и философа Н. С. Лескова: «Я, когда мне что нужно сделать, сейчас себя в уме спрашиваю: можно ли это сделать во славу Христову? Если можно, так делаю, а если нельзя – того не хочу делать». «На краю света», глава V.
[42] Ср. мои две работы о философии Фихте Старшего: «Кризис идеи субъекта в Наукоучении Фихте Старшего» и «Философия Фихте как религия совести». Журнал Вопросы Философии и Психологии. Книги 111 и 112. Одно из сочинений Фихте так и называется: «Sonnenklarer Bericht oder Versuch den Leser zum Vertelen zu zwingen» * (принудить)…
[43] По‑гречески δαιμονιον – «даймоний». Наивные и неосведомленные люди переводят это слово «демон» и начинают утверждать, будто Сократ знался с «нечистою силою».
[44] К Римлянам, глава 8, стих 26. По‑гречески: « αλλα αντο το Πνευμα υπερεντυγχα νει <υπερ ημων> στεναγμοις αλαλητοις».
[45] Эта молитва может быть выражена словами из православной утрени («Великое Славословие»): «научи мя творити волю Твою, яко Ты еси Бог мой».
[46] См. в главе первой о «единении».
[47] См. раздел третий «Верный путь».
[48] См. раздел третий «Верный путь».
[49] См. главу первую, раздел шестой «О духовной любви».
[50] Шмелев. «Свет Разума».
[51] См. Мтф. 5. 48. «Будьте совершенны, как совершенен Отец Ваш Небесный».
[52] См. главу вторую, раздел 2 «Внутреннее освобождение».
[53] Все вырастающие отсюда особенности, осложнения и затруднения – не могут быть здесь раскрыты и разъяснены. Это потребовало бы особого, пространного исследования.
[54] Будда называет его «незапятнанным счастьем». Ср. его диалог «Награда аскетизма».
[55] См. главу вторую, раздел третий «Политическая свобода».
[56] См. главу вторую, раздел второй «Внутреннее освобождение».
[57] Глава третья, раздел первый «Значение совести».
[58] См. главу первую, разделы первый, второй и третий.
[59] Согласно словоупотреблению современной психопатологии – травмы, т. е. жгучие, болевые душевные ощущения, следы и последствия которых сохраняются потом в течение всей жизни.
[60] См. главу первую.
[61] См. главу первую.
[62] См. главу вторую.
[63] Всякий образованный человек должен однажды со вниманием прочесть и продумать глубокомысленный труд Фюстель де Куланжа «Древняя гражданская община» (La cite antique), вдумываясь особенно в собранный и дословно приведенный этим гениальным историком автентический материал подстрочных примечаний.
[64] См. главу четвертую, раздел третий «Верный путь».
[65] См. главу третью, раздел второй.
[66] См. главу третью, раздел второй.
[67] См. главу третью.
[68] См. главу первую и третью.
[69] Живую картину такого духовного паломничества дает И. С. Шмелев в своем замечательном произведении «Богомолье».
[70] Федор Сологуб (Тетерников).
[71] «На посев леса».
[72] Разумею этот термин в том смысле, который придан ему основополагающими открытиями и формулами создателя современной психопатологии Зигмунда Фрейда.
[73] Особенно в крестьянском и вообще простонародном быту, где теснота помещения снимает все покровы целомудрия и подрывает в душах детей естественный пиетет к родителям. Наука однажды откроет здесь душевный источник, из которого выросло самое постыдное человеческое ругательство, известное у многих народов.
[74] Это настроение глубоко и тонко изображено в «Подростке» и «Неточке Незвановой» Достоевского.
[75] Этими крайностями нередко грешит английское воспитание, покоящееся на волевом подавлении эмоций.
[76] Ср. русскую поговорку: «Дитя хоть гнило, а отцу‑матери мило».
[77] Этот неоконченный набросок я привожу с некоторыми сокращениями. Курсив Пушкина. Ср. еще у Пушкина великолепное стихотворение «Домовой». Комментарии к нему читатель найдет в № 9 журнала «Русский Колокол».
[78] См. главу третью.
[79] Читатель найдет доказательство этого в вышедшей недавно книге. Alfred Norman. Bolschewistische Weltmacht‑politik. Gotthelf‑Verlag. Bern*. См. особенно главы 13, 14, 15, 16, 17. Книга построена целиком на исследовании первоисточников.
[80] Великодержавие определяется не размером территории и не числом жителей, но способностью народа и его правительства брать на себя бремя великих международных задач и творчески справляться с этими задачами. Великая держава есть та, которая, утверждая свое бытие, свой интерес, свою волю, вносит творческую, устроящую, правовую идею во весь сонм народов, во весь «концерт» народов и держав.
[81] Ср. у Карла Маркса: «Законы, мораль, религия суть для него (для пролетария) сплошные буржуазные предрассудки, за которыми прячутся сплошь буржуазные интересы». «Рабочие не имеют родины». «Коммунистический Манифест», главы «Буржуа и пролетарии» и «Пролетарии и коммунисты».
[82] Перепись 1926 года насчитала в России до 128 различных национальностей.
[83] Его настоящая фамилия звучит так: Comte de Chamisso, Vicomte d’Ormond, Seigneur de Boncourt, Mag‑nieux, Tournoison, Leviel, Dampierre. Его владения числились бы теперь по департаменту Марны.
[84] См. главу вторую.
[85] См. стихотворения Пушкина, приведенные в конце предыдущей главы.
[86] О смятении и дисгармонии см. стихотворения Тютчева: «Безумие», «О чем ты воешь», «День и ночь», «О, вещая душа моя…» и др. Нет никакого сомнения в том, что эти созерцания и образы почерпнуты поэтом из русского, всенародно‑национального духовного опыта и высказаны им не только от себя и за себя, но и за весь народ.
[87] К проблемам всенародного размаха и глубины Лермонтов уходит, напр., в стихотворении «Смерть поэта», «Бородино», «Опять народные витии», «Новгороду», «Песнь про царя Ивана Васильевича»… и др.
[88] См. главу первую и вторую.
[89] См. главу первую.
[90] См. главу третью, раздел первый.
[91] См. главу вторую, раздел первый.
[92] См. главу третью, раздел второй.
[93] Само собою разумеется, что этот «акт» включает в себя и всю глубину бессознательного, жизнь инстинкта, страстей и наследственного уклада жизни.
[94] См. по этому вопросу поучительный материал справок в замечательном исследовании Фюстель де Куланжа. Древняя гражданская община (La cite antique), гл. 3–7.
[95] Cicero. De legibus. II ч.
[96] См. главу третью, раздел второй.
[97] Есть народы, у которых такой патриотизм традиционно преобладает.
[98] Понятно, что здесь необходимы: зоркость, правдивость и гражданское мужество. Одним из соблазнов национализма является стремление оправдывать свой народ во всем и всегда, преувеличивая его достоинства и сваливая всю ответственность за совершенное им на иные «вечно‑злые» и «предательски‑враждебные» силы. Никакое изучение враждебных сил не может и не должно гасить в народе чувство ответственности и вины или освобождать его от трезво‑критического самопознания: путь к обновлению ведет через покаяние, очищение и самовоспитание.
[99] От слова «хаять», т. е. порицать.
[100] При этом, разумеется, конечно, дифференцированное, многоголосое пение, а не унисонный рев толпы.
[101] Ср. у Шекспира о Цезаре: «мир лесом был для этого оленя, а тот олень душою мира был».
[102] Оба воззрения характерны для современного шовинизма и воинствующего империализма.
[103] См. главу первую, о духовном опыте.
[104] Чтобы это не казалось голословным, привожу живые, подтверждающие примеры, начиная с уличной встречи: «имеет он право столкнуть меня с тротуара? имеет он право долго и вызывающе меня рассматривать? дерзко заговаривать со мной? входить без спросу в мой сад? пить из моего колодца? не уплатить мне деньги за купленную у меня вещь? не платить членского взноса? оскорблять председателя собрания? нарушать устав общества?» и т. д., и т. д.
[105] Т. е. согласно конституции государства.
[106] Раскрытие идеи «естественного правосознания» требует особого исследования.
[107] См. главу восьмую.
[108] См. главы 1–8: О вере, О любви, О свободе, О совести, О семье, О родине, О национализме.
[109] См. особенно главу вторую, третью и четвертую.
[110] О правильном соотношении церкви и государства я высказался в главе 22 моей книги «О сопротивлении злу силою».
[111] Ср. главу третью, раздел третий «О политической свободе».
[112] Обслуживает хотя бы общей безопасностью, правопорядком и ограждением личной свободы. Это обслуживание отнюдь не следует понимать в смысле государственного всевмешательства.
[113] Нельзя не отметить, что эта идея «братства» вошла в государственно‑политический мир со времен христианизации европейских народов, а совсем не со времени первой французской революции 1789 года.
[114] По выражению английского философа Гоббса.
[115] Эта оговорка относится и к законам, различно регулирующим в различных странах юридический институт частной собственности. Кто утверждает принцип частной собственности, тот отнюдь не выступает «апологетом» всех наличных законов и законодательств, регулирующих этот институт.
[116] Это отнюдь не означает, что я отвергаю право частной собственности для «юридических лиц» или право публичной собственности, принадлежащей государству или муниципалитетам. Я только намеренно сосредоточиваю свое внимание на «простейшем явлении» собственности и собственника – на частной собственности единоличного человека, особенно охотно оспариваемой.
[117] Ограничения возможны, но они должны быть оговорены в обычаях, договорах и законах. Отсутствие ограничений означает неограниченную полноту собственнического права. См. убедительный анализ у В. И. Синайского, Основы гражданского права, Рига, 1931. Стр. 58–61 и др.
[118] Отсюда в науке термин «инвестировать», «инвестиция» – облекать, облечение.
[119] В древней Руси земля, не обрабатываемая крестьянином, называлась «дикая пасма», т. е. мертвая пустошь, липкая грязь, а крестьянин без земли назывался «бобылем», бездомным, бесприютным человеком. Ср. у Максимова, «Крылатые слова», стр. 191.
[120] Hanp., употреблением животного в пищу, сожиганием дров или рукописи.
[121] «Человеку это невозможно. Богу же все возможно». Мтф. 19. 26; Мрк. 10. 27; Лук. 18. 27.
[122] В этом состоит идея аграрной реформы П. А. Столыпина.
[123] См. мою книгу «О сопротивлении злу силою». Главу 22.
[124] В поисках такого понимания начертана знаменитая булла папы Льва XIII «Rerum no varum».*