Мы с Гобом прятались в лавке Гэгснэтча, пока не зажегся второй огонь, и тогда наш новый друг Рипраш зарыл нас (аккуратно) на дне тележки под мешками с провизией для корабля и повез нас к причалу. Я видел лишь дно грубых мешков, полных высушенных червей, но не был уверен, что это хуже, чем наслаждаться видами города Берег Кокит – по крайней мере, судя по невероятному разнообразию неприятных звуков и запахов, которые пробивались даже сквозь мешки с демоническими вкусняшками.
Рипраш сам разгрузил мешки, чтобы убедиться, что нам случайно не отрубит головы кто‑нибудь из его помощников, и потом поспешил с нами к шаткому трапу.
– Вы останетесь в моей каюте, – сказал он, гордо указывая на комнату с низким потолком, в которой мы бы вполне уместились, если бы с нами не вошел Рипраш. Он занял так много места, что мы как будто делили ванную комнату с горбатым китом.
Когда день подошел к концу и уже горел лишь загробный свет, работники причала ушли домой. Рипраш вывел нас наружу и показал нам корабль, будто пенсионер, хвастающийся своим чудесным садом с рододендронами. «Стерва» напоминала что‑то среднее между мусорным контейнером и японской джонкой, длинной и низкой, с парусами, которые наверняка были похожи на крылья летучей мыши, когда их поднимали. Корабль был построен из разного размера бревен, а еще был покрыт толстым слоем смолы, что делало его похожим на пережеванную лакричную конфету. Но из рассказов Рипраша я понял, что, несмотря на свой возраст и дряхлость, «Ворчливая стерва» была самой современностью по сравнению со всеми оковами, клетками и орудиями наказания. Я попытался улыбнуться и показать, что я впечатлен, но когда смотришь на нечто с металлическими зубами, которые предназначены хватать за промежность во избежание побега… ну, как я сказал, я попытался улыбнуться.
|
Рипраш, видимо, понял, что я ему нравлюсь. Он проявлял свою солидарность, похлопывая меня по спине время от времени так сильно, что мои кости поскрипывали. Он также угостил меня адским ромом, который любил пить – у него был вкус желчи, смешанной с бензином и отдающей легким привкусом чистого спирта. Нет, я не спрашивал, из чего его делали или как. Рипрашу нравилось смотреть, как я пытался проглотить эту дрянь. Он развлекался, наблюдая, как я кашлял, рыгал и чуть ли не выплевывал все назад и в качестве награды поздно ночью рассказывал мне всякие истории, когда я бы лучше поспал.
Но выпивка помогла, да и истории были неплохие. В общем, по стандартам Ада, рассказы моего нового друга были очень даже милыми – о простом великане и его приключениях на рабском корабле, плавающем по просторам адского мира. По местным стандартам, Рипраш был вполне нормальным парнем. Да, он убил пару людей – пару сотен, если быть точнее, – в течение своей жизни, и он думал о проклятых душах, поток которых проходил через него, только как о потоке мяса, но как только мы узнали его получше, он перестал пугать меня, а это я могу сказать отнюдь не про каждое адское создание. Включая мою девушку.
Корабль отправился в путь перед тем, как зажглась первая дневная лампа. Рипраш выпустил нас на палубу осмотреться, когда мы уже шли полным ходом. На «Ворчливой стерве» было так много черных парусов, что мачты были похожи на вампирские гнезда. Нагруженная клетками с рабами, «Стерва» двигалась так медленно, что вода постоянно переливалась через планширь, а на палубе было по щиколотку грязи из реки Кокит. Но я был рад вдохнуть более приятный (относительно) воздух после душной каюты.
|
В ту ночь мы покидали город и плыли в темноте извивающейся, будто змея, черной реки, которая вскоре стала почти невидимой. На стенах Ада горели лишь слабые огни, из‑за чего казалось, что мы путешествуем через вселенную мигающих красных звезд. Я вдруг почувствовал себя очень одиноким, гораздо более одиноким, чем когда‑либо, хотя Гоб был рядом со мной – с открытым ртом и широко распахнутыми глазами он наслаждался жизнью, о которой раньше даже не мечтал. Я отчаянно нуждался в Каз и в том чувстве целостности, которое она мне давала, я жутко хотел увидеть своих друзей – Сэма и Монику, я скучал по моим любимым местечкам. Я уверен, что и с вами такое бывало, но в Аду все чувствуется иначе. Шансы, что я увижу их снова, были чрезвычайно малы. Малыш Гоб составлял мне неплохую компанию, но он не был слишком разговорчивым, а учитывая, что я собирался расстаться с ним, когда дела зайдут слишком далеко, я не хотел сейчас сильно сближаться.
Рипраш двинулся в нашу сторону и развел в стороны свои огромные руки.
– Это… это свобода, – сказал он, вовсе не обращая внимания на крики проклятых, сидящих в клетках. – Никаких повелителей, кроме ветра и прилива. Когда я почувствовал это, то впервые поднялся ввысь. Но даже тогда я этого не осознал. – Он положил свою гигантскую лапу мне на плечо: если бы он оперся на нее, то точно вдавил бы меня в палубу, как гвоздь. – Может, вы сходите со мной на еще одну встречу братства, Снейкстафф? Например, когда мы доберемся до Могильных гор?
|
Я пробормотал что‑то неопределенное в ответ. Я не самый общительный парень в таком плане, но из любопытства спросил:
– Насколько велико твое братство?
– Ну, оно уже не так немногочисленно, как было в те дни, когда со мной впервые заговорил твой господин. Все больше и больше присоединяются к нам каждый день. И все же нас не так уж много, – кивнул он. – Но мы движемся вверх, пусть не в наших телах, но в наших мыслях.
Я так и не узнал, где он подцепил все эти оридженовские штучки, но он очень хорошо их понимал. Ориджен из Александрии был христианским ученым в третьем или около того веке; он предположил, что если свобода воли и прощение существуют, то сам Сатана когда‑нибудь сможет помириться с Всемогущим и заслужить прощение. Не стоит и говорить, что церковь растоптала эти идеи, потому что считалось, что невечный Ад был бесполезен. Понятно, что большинство из тех ранних христиан не плавали веками в раскаленной лаве, иначе они бы пересмотрели эту идею; думаю, даже десяток лет постоянных страданий может изменить твердую людскую позицию.
Я был впечатлен верой Рипраша, и я говорю это, будучи убежденным циником. Гоб тоже был заинтересован, или, по крайней мере, мне так казалось, потому что он внимательно ловил все слова великана.
– Но правители Ада… Вряд ли им понравится эта идея, – наконец сказал я.
– Им не нравится, это верно.
Я не мог не думать о том, что мой непосредственный босс Темюэль затеял очень опасную игру, побуждая рядовых жителей Ада задуматься о спасении. Знало ли об этом наше начальство? Потому что этот план казался таким же революционным и опасным, как затея таинственного ангела Кифы с его Третьим путем, но я уже пытался переплюнуть их всех. Бобби Доллар пробрался в Ад, чтобы помочь с религиозным восстанием: Эфорат это вряд ли обрадует. Я, конечно, и так уже был по уши в дерьме, я переспал с важным демоном, помог сбежать ангелу, который был моим лучшим другом, ударил другого ангела по голове, когда тот выполнял свои обязанности, и потом соврал в Раю обо всем случившемся.
«Полный успех» – вот что сказали бы мои земные коллеги‑адвокаты про это дело.
– На «Стерве» мы мчимся вперед, – распевал Рипраш своим раскатистым голосом.
– Не дадим бандитам ни цента.
Мы пьем и смердим, но также считаем,
Что прокатимся с твоей дочуркой.
Ага. Чего волноваться в такой поздний час? В действительности, пока был в Аду, я задумался о том, чтобы приобрести здесь какое‑нибудь милое местечко, потому что велика была вероятность, что мне вскоре придется вернуться сюда навсегда.
Глава 17
ДОМ МОГИЛЬНЫХ ГОР
Река была так ужасна и опасна, насколько вы можете себе представить, она была полна тощих пиратов на дырявых плотах и зубастых змееподобных существ размером с поезд. Но мы находились на большом вооружённом судне, а вонь и постоянный страх, что кто‑то сожрет нас, компенсировали тем, что рассказывали истории о Синдбаде‑мореходе.
Рипраш когда‑то начинал службу у высокого рангом демона по имени Крэбспэттер и поднялся до ответственного поста в личной охране этого парня, у которого работал, пока того не порезал на кусочки в морской битве другой демон. Рипраш говорил, что место боя называлось Топким болотом.
– Старик Крэбби отправился на дно, пронзенный копьем, так оно и было, – с ностальгией сказал Рипраш, как будто рассказывал о чудаковатом дядюшке. – Может, он и до сих пор там, пытается выбраться из грязи, жадный ублюдок. Тогда я и получил это, – он дотронулся до огромной раны на своей голове. – Потом я очнулся, нагой и ограбленный, закованный в цепи с другими пленными. Победитель оставил некоторых из нас себе, а других продал, – он засмеялся. – Неудивительно, что он продал и меня. Моя голова не заживала несколько месяцев.
Но торговец рабами, который приобрел его, оценил умения Рипраша или, как минимум, его огромный размер, и поставил его в качестве надзирателя. Видимо, свобода в Аду – это спорный вопрос, и Рипраш так и не получил свою, но он заработал огромное доверие хозяина и стал правой рукой торговца рабами. Несколько веков спустя бизнесом завладел Гэгснэтч (как я понял, нельзя назвать это допустимой или легальной сделкой), и он оставил Рипраша на том же доверительному посту; с тех пор мой новый приятель и работал на Гэгснэтча. Он удивленно посмотрел на меня, когда я спросил, сколько лет назад это было.
– Сколько лет? Подобные слова ничего не значат здесь. Некоторые новички поначалу спрашивали, как давно это, как давно то, но мы понимаем, что об этом лучше не думать.
Из‑за этого я задумался, как много лет Гоб оставался ребенком, снующим по узким проулкам Аваддона. Он родился в Аду, но время здесь было относительным понятием, и Гоб не помнил, что с ним происходило раньше, за исключением последних нескольких дней. Вероятно, потому что до встречи со мной его жизнь была однообразна.
Я начинал понимать, что весь Ад, включая его безвременность, был искусно создан так, чтобы все его обитатели были несчастны, насколько это возможно. Каждый день они боролись за еду и кров, но, кроме этого, все оставалось практически неизменным – или же менялось так, чтобы регулярные дозы наказания приносили еще больше страданий. Если ничто не меняется, к этому привыкают. Если же что‑то изменяется, становится хоть чуточку лучше, то возвращаться к былым страданиям еще более тяжело. Так что, если вы вдруг планируете открыть свой собственный Ад, запомните этот проверенный временем рецепт: изменяйте степень наказания так, чтобы ваши жертвы не заскучали. Время от времени покажите им что‑то хорошее, чтобы они не теряли надежду.
Я не мог не задуматься: вдруг братство Рипраша, Возвышенные, было лишь частью верховного плана Ада? В конце концов, как еще обеспечить годы страданий, если не помахав надеждой на лучшие времена перед носом у проклятых и обреченных? Правда, Рипраш в это не верил, а я уж точно не собирался с ним спорить. Я стал доверять ему, а ему, казалось, даже начал нравиться Гоб – насколько демонам вообще может кто‑то нравиться. Гоб все время был голодный, как уличный кот, так что Рипраш давал ему понемногу еды и поражался невероятной осторожности малыша, которую тот проявлял, когда мы покидали стены маленькой каюты.
– Малыш, ты ведь на моем корабле! – вопил Рипраш. – На «Ворчливой стерве» никто даже помочиться не сможет без моего разрешения!
Я так и не узнал, назвал ли Рипраш свой корабль в честь кого‑то конкретного, но у него были женщины в каждом торговом порту. Не то чтобы я просил его рассказать мне об этом. Если вы хотите потерять интерес к сексу, то стоит провести отпуск на берегу Ахерона или даже Пенитентии, полной грязи, камней и ветхих лачуг – именно там мы остановились на второй день, чтобы запастись провизией. Портовые шлюхи выглядели, будто статисты из фильма «Атака людей‑кротов», но Рипраш убедил меня, что к прибывающим судам допускали только самых красивых.
Не буду утомлять вас подробным описанием всего путешествия. С середины реки каждый Адский город похож на другой – то есть отвратителен. На третий день мы наконец увидели Могильную гору, мрачный холм из черной лавы, торчавший на Берегу Кокит, будто шишка на ноге. Благодаря естественной бухте здесь появился порт, а из‑за отчаянной природы жизни в Аду он превратился в огромный муравейник из душ и демонов. На верху холма стоял замок, окруженный стенами такой же высоты, как и городские; он казался лесом из черных башен, стройных и острых, как зубы угря. На самом высоком шпиле развевалось знамя: коготь белой птицы на черном фоне. Однако это была не самая высокая постройка на Могильной горе – в центре города стояла массивная колонна, на которую будто опиралось небо. Ее было видно издалека.
– Это знамя Нилока, и этот замок с черными башнями тоже его, – сообщил Рипраш. – Мой вам совет, не приближайтесь к нему. Я расскажу вам, как пройти через город отсюда. Видите ее? – Он показал на гигантскую колонну, которая, как теперь я мог видеть, была выстроена из глиняных кирпичей, но все равно казалась выше, чем любой небоскреб. Даже теперь, когда на стенах города во второй раз зажгли лампы – это было самое близкое к дневному свету время, – нельзя было разглядеть, насколько высок был этот огромный цилиндр, потому что он простирался далеко за пределы темной невидимой крыши этой пещеры.
– Просто доберитесь туда, и возвышенный отправит вас, куда понадобится.
Я мог отправиться в сам Пандемониум, который, вероятно, находился далеко‑далеко вверху. Это воодушевляло, но я все еще был слегка озадачен.
Видите ли, в течение нашего путешествия по реке мы пересекли как минимум двенадцать уровней, чего я никак не мог понять. Я не замечал, чтобы мы плыли вверх, и казалось, что черные и липкие берега ядовитой Кокит отвечали всем известным законам физики и гравитации. Но, в конце концов, мы были в Аду, и, хотя он был более реалистичным (не подберу другого слова), чем Рай, но он не был реальным. Будучи ангелом, я привык к странностям расстояния и невозможности сосчитать время в Раю, так что мне было не так уж сложно осознать некоторые понятия Ада, пусть нелогичные, но существующие.
Кусками парусного холста я оттер с себя кое‑какую грязь, ведь купаться в реке было слишком опасно. На самом деле в Аду обычные души никогда не использовали воду для купания: это было огромной редкостью. Потом мы с Гобом ждали сигнала Рипраша, что можно безопасно сойти на берег. Казалось, мы сидели там несколько часов, а малыш так мерно расхаживал туда‑сюда по маленькой каюте, что мне уже хотелось ему врезать. Я начинал задумываться, что же мне делать с Гобом. Я не хотел брать его с собой в дальнейший путь, потому что мне, возможно, придется быстро уматывать из одного очень плохого места, а мне и так будет тяжело вытащить оттуда Каз, не говоря уже о том, чтобы тянуть за собой Гоба. С другой стороны, я и так далеко утащил его от знакомых мест, у меня не было ни одной монетки, чтобы расплатиться с ним, и оставлять его здесь, в Могильной горе, могло быть не менее опасно.
Вдруг меня осенило. Я оставил Гоба шагать по каюте и пошел на поиски Рипраша. Мне следовало оставаться в каюте, как он сказал, но я так загорелся идеей сделать доброе дело (я ведь ангел, то есть был им, не забыли?) и по глупости поднялся по лестнице на главную палубу.
Первым, кого я увидел, был один из приспешников Рипраша – тот самый с кошачьим телом и маленькими глазками, который изумленно пялился на меня в рабской лавке на Берегу Кокит, будто я был его давно забытым родственником. Я не мог понять, почему это маленькое грязное существо смотрит на меня с такой дерзкой фамильярностью (видите, Ад уже начал засасывать меня), так что, пока он собирался с мыслями, чтобы сказать что‑нибудь, я требовательно спросил у него, где Рипраш.
– На п‑п‑палубе, – заикаясь, сказал Сумасшедший Кот высоким голосом. – Но я д‑думаю, я думаю…
Может, я был похож на его старого дядюшку Питчфорка или кого‑то еще. Хуже будет, если, несмотря на уверения Темюэля, это маленькое создание узнает это тело демона, которое мне выдали мой архангел и Ламех. В любом случае я не горел желанием разговаривать с ним и прошмыгнул мимо. Я начал спускаться вниз, когда вдруг понял, что что‑то было не так на переполненной палубе. Дело было не в странных насекомоподобных существах, занимавшихся погрузкой, и не в отвратительных полуголых созданиях, которых хлестали кнутами их надзиратели. Некоторые из существ были настолько покалечены, что трудно было представить, как они вообще могут работать и тем более переносить тяжелые грузы, но во всей этой картине меня беспокоило что‑то другое.
Рипраш действительно был на палубе, но его полностью окружили вооруженные демоны‑солдаты, десяток или даже больше, и у всех были эмблемы Нилока – коготь белой птицы. Что еще хуже, сам Нилок сидел, опершись на спину высокого и слегка похожего на лошадь существа, и разговаривал с Рипрашем.
Нилок заметил меня так быстро, что, казалось, именно меня он и искал здесь. На мгновение я решил, что Рипраш сдал меня, и я проклинал сам себя за то, что вообще доверился демону В конце концов, именно по этой причине я и оказался в Аду.
– А вот и он, надо же! Как прелестно! – его тоненькие волоски развевались от дуновений бриза, как листики морского анемона. Нилок пнул существо, на котором сидел, и то скатилось к подножию трапа. – Рипраш только что рассказывал мне о вашем невезении, лорд Снейкстафф! Надо заметить, вы забрались далеко после такого мерзкого обмана.
Я замер наверху трапа.
– Обмана. Конечно…
Рипраш повернулся ко мне и в его взгляде, как я понял, была молчаливая мольба, но когда большая часть лица у существа изуродована, то трудно быть точным.
– Да, я рассказал ему, как вас предали и оставили на нижних уровнях ваши враги. – Он повернулся к Нилоку. – Снейкстаффу нужно лишь добраться до возвышенного, лорд Комиссар, и тогда с ним все будет в порядке.
Нилок издал свой свистящий смех.
– Конечно, конечно, но сначала он должен прийти ко мне в Дом могильных гор, отдохнуть и рассказать о своих приключениях! – его слова звучали почти искренне, но даже если бы я ему поверил, то точно не захотел бы идти куда‑либо с этим нечеловеческим созданием. – Я уверен, у вас давно не было нормального обеда, Снейкстафф, правда? Разных деликатесов? И я позабочусь о том, чтобы вам выдали нормальную одежду. Будучи голым, как эти проклятые, вы не скоро доберетесь назад в Пандемониум. В столице будут ужасно осуждать.
– Это очень мило с вашей стороны, – сказал я слегка хриплым голосом, чтобы добавить в него оттенок обыденности. – Но вам незачем беспокоиться о таком создании, как я, лорд Комиссар. – Кем бы ни был Нилок, он явно имел более высокий статус, а значит, я никак не мог отвертеться.
– Чепуха. Где именно в Красном городе вы живете?
– Блистер Роу. Это рядом с площадью Дис Патер. [31]– Я был рад, что Ламех подсказала мне ответ. Я не мог не задуматься, действительно ли это место существовало. Может, я смогу использовать его в качестве убежища, когда доберусь до Пандемониума. Если я доберусь до Пандемониума.
– Восхитительное местечко! Я буду рад позволить вам отплатить мне за мое пустячное гостеприимство, когда я в следующий раз отправлюсь в нашу огромную столицу. А теперь идем, отважный путешественник Снейкстафф! Вам не помешает ночь в моем жилище после такого долгого плавания и таких утомляющих приключений в глубинах.
Я успел лишь быстро обменяться с Рипрашем парой слов шепотом. Я умолял его присмотреть за Гобом, и он пообещал, что позаботится о нем, по крайней мере, до тех пор, пока не сможет вернуть его мне – хотя я рассчитывал на другое.
– Мы еще увидимся, Снейкстафф, – пророкотал великан. – В этом можешь не сомневаться.
Я не был так в этом уверен. Я попрощался, стараясь звучать по‑деловому, потому что маленькие красные глазки Нилока наблюдали за нами.
– Ты был добр ко мне, – тихо сказал я ему. Великан нахмурился, и я понял, что ему незнакомо такое слово. – Ты не причинил мне вреда, наоборот, ты оказал мне добрую услугу. Я запомню это.
Сердце будто застряло у меня в горле, и оно было единственным, что удерживало внутри мой скудный и омерзительный завтрак. Я пошел вдоль палубы за грохочущим впереди комиссаром. Он указал мне на грузовую платформу, уже загруженную клетками с рабами, которую переносили другие рабы – они лишь тихо застонали, когда я добавил свой вес к их грузу. Потом вся процессия последовала за Нилоком вверх по извилистой дороге через трущобы Могильных гор, направляясь к крепости с высокими башнями на вершине холма.
Мое первое впечатление от Дома могильных гор: я каким‑то образом выбрался из Ада и попал прямо на центральную аллею Шорлайн, заброшенного и полуразвалившегося парка развлечений в Сан‑Джудасе. Крепость Комиссара возвышалась, будто нарост, на вершине холма и казалась не столько замком, сколько нагромождением игрушечных кубиков, собранных воедино огромным заскучавшим ребенком. В тусклом красном свете адских фонарей было трудно разглядеть точно, но казалось, что стены замка и нижняя часть башен были раскрашены широкими разноцветными полосками, спиралями и другими странными узорами. К проходу вели широко раскинувшиеся в хаотичном порядке сады, которые, кажется, были полны полусгнивших трупов, закопанных по пояс в твердую землю, окутанных вьющимися стеблями и колючими шипами так, что было трудно сказать, где заканчивалась листва и где начиналось тело. Когда я увидел, как одно из них дернулось, а из его изуродованного рта вырвался безмолвный крик о помощи, я вспомнил, что в Аду ничто не умирает.
– О, – сказал Нилок, увидев, куда я смотрю. – Вам нравится? В этих краях так сложно приспособить для чего‑то слуг, когда они становятся слишком дряхлыми для работы. Я мог бы продать их, но вряд ли бы много получил. А так они продолжают служить мне.
– Прекрасно, – сказал я, и это единственное, что я мог выговорить, едва сдерживая тошноту. Хуже всего было то, что все эти человеческие кустарники пытались повернуться, чтобы привлечь внимание Комиссара, проходившего мимо. Они широко раскрывали рты и выпучивали глаза (если они у них еще оставались), стараясь заставить свои разложившиеся тела снова умолять Комиссара о пощаде. Но Комиссару не было до них дела.
– Видели вот этого? – спросил он. – Мой бывший дворецкий, – он указал на нечто, что я бы и не заметил, потому что это создание даже не двигалось. Видны были лишь намеки на очертания лица и конечностей. – Он уронил целую бутыль слез девственницы, – куст склонился под тяжестью каменного сосуда размером с шину грузовика. – Я сказал ему, что когда он наберет достаточно новых, чтобы заполнить бутыль, то получит свою старую работу.
Малая вероятность появления поблизости каких‑либо девственниц, плачущих в огромную каменную бутыль и заполняющих ее, явно развеселила Нилока. Когда я прошел мимо дворецкого, то понял, что был не прав: он все же двигался, слегка дрожа под весом огромного камня, будто на него дул легкий ветерок, но никакого ветра на самом деле не было.
Мы добрались до главных ворот: огромная железная решетка с двумя статуями демонов по бокам открылась, как только мы подошли ближе. За воротами начиналась необычная ухабистая тропа, которая метров через двадцать упиралась в огромную черную дверь.
– Вы босиком? – спросил меня Нилок. Выбежало несколько слуг, спеша помочь Комиссару освободиться от его странного насекомоподобного коня. – Конечно, ведь ваши враги забрали всю одежду и обувь. Но все в порядке, в порядке! Дом должен узнать, где вы побывали, чтобы оказать соответственное гостеприимство. – Он указал своим странным тощим пальцем, и завитые усики на его руке слегка затрещали. – Вперед, мой друг Снейкстафф, заходите. Вперед по тропе.
Я пошел. Тропа была посеревшей, как пропавшее мясо, и по ощущениям была такой же: вязкой и пружинящей под моими стопами. Чувство было неприятное, но не самое ужасное, по крайней мере, казалось таковым, пока я не дошел до середины, где почувствовал, что мои ноги становятся влажными. Еще через пару шагов я уже хлюпал по щиколотку в какой‑то жидкости. Тропа будто прилипала к моим ногам каждый раз, когда они касались земли. Все это напоминало что‑то, но я не мог понять, что, но потом ступил на крыльцо.
Язык. Я шел по гигантскому языку! В конце моего шествия я чуть ли не прыгнул вперед, чтобы побыстрее сойти с него. Когда я обернулся, то увидел бороздки посередине, маленькие выпуклости, которыми он ощущал мой вкус, блеск слюны, которая все еще не высохла. Я изо всех сил старался не упасть от омерзения.
Рабы Нилока сняли с него обувь, и пока он шел по тропе ко мне, все его усики мягко покачивались, а он бормотал всякие нежности существу:
– Да, моя голодная красавица! Тебе нравится? Еще как нравится! Я наступил на него – визжал под моей стопой, будто щенок. Вкусно? Да, между пальцами.
Я отвернулся. Упомянутые пальцы напоминали покрытых панцирем червяков, извивавшихся на мягкой серой поверхности языка, и Нилок все время останавливался, чтобы тропа насладилась ими. Ни одному нормальному человеку не стоит видеть такое.
Нилок позвал меня в дом. Бежать уже было поздно, так что я вошел. Холл был хаотично угловатым и полным теней. Мимо нас пробегали существа, на которые я даже не хотел смотреть.
– Почему так темно? – спросил Нилок лишь слегка угрожающим тоном, но несколько рабов, маленьких, будто обезьянки, тут же начали крутить колеса, встроенные в стену. Полупрозрачные сферы начали светиться, а большинство крохотных рабов тут же спрятались.
– Что скажете? – спросил Комиссар. Рабы снимали с него броню. Я отвернулся, не желая разглядывать жуткое тело Нилока. – Мои фонари не хуже тех, что светят в Красном городе, признайте. Из глубин холма идет газ, который и подпитывает пламя. Именно поэтому я устроился здесь. Когда все фонари Ада гаснут, в Доме могильных гор все еще горит свет! Его видно за многие мили отсюда!
Его рабы отошли. На Нилоке теперь было надето нечто вроде потника, который кладут под седло верблюдам. Эта бесформенная черная штука, видимо, была домашним платьем, покрытым пятнами то ли в качестве узора, то ли в виде последствий завтрака Нилока. Это одеяние закрывало все его тело, будто под ним скрывалось что‑то жуткое.
– А теперь идем, дражайший, – сказал он. – Вы отобедаете со мной, дорогой Снейкстафф, даже не смейте отказываться. После скудного питания на рабском корабле вы будете рады увидеть то, что найдется на моей кухне!
Меня проводили в низкий, вытянутый зал. Огромный стол был сделан из цельного камня, в котором виднелись отверстия – как я понял, для водостока. Парочка дряхлых на вид рабов проводила меня до моего места, которое фактически было каменной глыбой у стола. У Нилока было более замысловатое сиденье, похожее на табурет с балдахином, железными оленьими рогами, которые в точности повторяли изгибы усиков Комиссара, теперь спрятанных под его халатом. Странные существа вжимались в стены: одни похожи на вывернутых наизнанку ящериц, другие бесформенные, как амебы. Как оказалось, некоторые из них были прислугой, некоторые значились в списке обеденного меню, но все они явились в зал по первому зову Нилока.
С помощью рабов Комиссар вскарабкался на свой табурет и уселся в нем, будто в седле, из‑за чего теперь находился на высоте в два моих роста. Казалось, ему это нравится, потому что его выпирающая челюсть клацала с явным удовольствием.
– О, да! – воскликнул он. – Как же хорошо быть дома! А теперь накормите нас! Несите самые лучшие деликатесы! Ваш господин вернулся, и у него сегодня гость!
Не буду подробно рассказывать о еде. Ни за что. Все блюда еще проявляли признаки жизни, но я бы не съел их даже мертвыми, будь у меня выбор. Но мне оставалось лишь улыбаться и делать вид, что я наслаждаюсь хрустом маленьких барахтающихся ножек у меня во рту и хныканьем какого‑то существа, которое явно не желало быть съеденным. А что же десерт? Даже будучи залитым соусом и поджаренным на огне, десерт тоже оставался живым. Нилок требовал, чтобы я отведал его, пока существо еще не перестало кричать.
Меня спасло лишь тело демона, в котором я находился, потому что ему, вероятно, были по вкусу все эти мерзости. Я же с трудом сумел проглотить пару блюд и заранее знал, что всю свою жизнь, пусть и короткую, буду стараться забыть этот обед.
– А теперь, мой друг, – сказал Нилок, когда последняя тарелка с дергающимися существами опустела, – вы должны рассказать мне о пути, который вы преодолели после того, как вас похитили. – Он жестом указал ближайшему рабу налить в мой стакан нечто комковатое вроде подливки. – Должно быть, вы видели прекрасные места в Аваддоне. Вы были у Гнойного фонтана? Путешественники из многих нижних и высших уровней прибывают в Аваддон, только чтобы увидеть его! Прелестно!
Я изо всех сил изображал рассерженного титулованного демона, жалуясь на свою непредусмотренную поездку в глубины. В вопросах Нилока сначала проскальзывало сочувствие, но спустя некоторое время я начал думать, что он пытается подловить меня, находя мелкие несоответствия и требуя объяснить их.
– Видите ли, – сказал он, когда я смущенно закончил отвечать на один из его вопросов, – здесь творится кое‑что неладное, мой дорогой, да‑да. По всей видимости, в Ад забрался чужак, воспользовавшийся одними старыми, давно забытыми вратами.