ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ПОДСЛУШИВАЛ




Франклин У Диксон

Пока идут часы

 

Братья Харди – 11

 

ТАИНСТВЕННЫЙ СОВЕТ

— Послушай, Фрэнк, кто этот человек?— тихо спросил светловолосый Джо Харди, незаметно выглядывая из окна.— Похоже, он чем-то встревожен.

Брат тоже посмотрел сверху на незнакомца, отходившего в этот момент от их дома.

— Пойдем спросим тетю Гертруду, она с ним разговаривала.

Джо, который был на год моложе и намного импульсивнее своего темноволосого восемнадцатилетнего брата, быстро сбежал по ступенькам вниз. За ним последовал Фрэнк.

— Тетя Гертруда!— крикнул Джо.— Кто этот человек, который только что от нас ушел?

Тетя Гертруда, высокая темноволосая дама, только пожала плечами:

— Не знаю. Он хотел попросить вашего отца помочь ему разгадать одну тайну, но я сказала, что Фентона нет дома.

Не дослушав ее до конца, мальчики выбежали на улицу, а Фрэнк бросил через плечо:

— Тетя Гертруда, ты что же, забыла, что мы тоже детективы?

Джо первым догнал незнакомца, который уже садился в автомобиль с откидным верхом.

— Подождите минутку, прошу вас!— закричал Джо.

Высокий энергичный мужчина в пенсне с удивлением посмотрел на братьев. Его лицо приняло настороженное выражение.

— В чем дело, что вам надо?— спросил он недовольно.

— Мы сыновья Фентона Харди. Наша тетушка сказала, что вы хотели обратиться к отцу и попросить его разгадать какую-то тайну. Его сейчас нет, и мы подумали, что сами могли бы вам помочь,— выпалил Фрэнк.

— А, так вы сыновья Харди!— воскликнул незнакомец.— Послушайте, у меня действительно большие неприятности, и я должен видеть вашего отца. Я заплачу любые деньги, чтобы его увидеть. Скажите же, где я могу его найти?

— Нет, это невозможно, мистер?..

— Далримпл. Раймонд Далримпл из Лейксайда. Я занимаюсь банковским бизнесом. Послушайте, почему я не могу повидать Фентона Харди?

— Отец и мама уехали отдыхать в штат Мэн. Они находятся в кемпинге, а там нет ни телефона, ни телеграфа.

На лице банкира появилось выражение отчаяния.

— Я не могу доверить это дело мальчишкам,— пробормотал он, как бы рассуждая вслух.

— Поверьте, нам не впервой заниматься сыском,— постарался убедить его Джо.— Мы с Фрэнком часто помогаем отцу. Даже тетушка Гертруда может вам подтвердить, что работаем мы довольно успешно,— добавил он, улыбнувшись.

Мистер Далримпл слегка усмехнулся, внимательно посмотрев на ребят.

— Решили пойти по стопам своего знаменитого отца, хотите стать детективами?—спросил он, взглянув на их кроссовки и легкую спортивную одежду.— Неплохое утро для прогулки,— внезапно добавил он.— В какую сторону вы направляетесь?— И прежде чем ребята успели ему ответить, добавил:— Стоит пройтись вдоль берега к порту, по Шор-роуд. Потом повернуть на Уиллоу-Ривер-роуд и выбраться за город. Вы тогда сможете увидеть старый дом Пэрди. Вы знаете, что я имею в виду?

— Зачем?—поинтересовался Фрэнк.

— Большой каменный дом под черепичной крышей,— уточнил Джо.— Он стоит немного в стороне от дороги. Похоже, в нем уже давно никто не живет.

— А ты наблюдательный паренек,— сказал мистер Далримпл. Помолчав немного, как будто принимая решение, он нервно покрутил в руках свою шляпу. Наконец, он решился.

— Хорошо, ребята. Если хотите стать детективами, отправляйтесь туда и хорошенько все кругом осмотрите.

Братья ждали дальнейших разъяснений, но мистер Далримпл включил зажигание и уехал.

— О, Господи! Нам надо раскрыть тайну, а мы даже не знаем, в чем, собственно, дело!— взорвался Джо.

— Ладно, пошли домой,— разочарованно проговорил Фрэнк,— скоро ведь ребята придут.

Вернувшись, они прошли в гостиную, где их ждала тетя Гертруда.

— Итак, судя по вашим лицам, вы снова впутались в какое-то дело,— сказала она.— Чего хотел этот человек?

— Мы так и не поняли, зачем ему был нужен отец,— признался Фрэнк.— Но одно мне совершенно ясно: мы сейчас отправляемся к дому Пэрди.

Мисс Харди с опаской взглянула на них:

— Вы хотите опять ввязаться в опасное дело, но я понимаю, что отговаривать вас бесполезно.

Братья обменялись понимающими взглядами: несмотря на вспыльчивый характер, тетушка втайне очень гордилась племянниками.

Внезапно раздался громкий стук в заднюю дверь, тяжелые шаги послышались в кухне, и через секунду в гостиную вошел плотный, веселый паренек с рюкзаком за плечами и в дорожных ботинках.

— Вы готовы?—пропел он.— Там-там-там, парни маршируют! Я запасся всем необходимым, так что не беспокойтесь.

— Единственное, что меня волнует, это то, что ты, Чет, все сам съешь, прежде чем мы успеем повернуться,— засмеялся Джо. Чет Мортон был лучшим другом братьев Харди.

— Решили, куда отправимся?—спросил другой парень, Биф Хупер, вошедший в комнату вслед за Четом.

— Давайте пойдем по Уиллоу-Ривер-роуд,— не задумываясь, предложил Джо.

— Меня это устраивает,— с готовностью согласился долговязый Биф.

Быстро попрощавшись с тетей Гертрудой, вес четверо вышли. Вскоре они уже очутились за городом, на Шор-роуд, которая шла вдоль подковообразного залива Бармет-Бей. Позади виднелись доки в гавани и мост через реку Уиллоу в месте ее впадения в залив. Юноши повернули направо к идущей вдоль реки дороге, по обеим сторонам которой были глубокие кюветы. Ребята двигались друг за другом, Фрэнк — впереди. Они пересекли дорогу и пошли навстречу движению машин.

Внезапно позади завизжали тормоза. Обернувшись, они увидели сверкающий хромом бампер черного лимузина. Большая машина резко повернула к обочине дороги, где шли ребята.

— Прыгайте!— закричал Фрэнк. Он толкнул Чета Мортона в кювет и прыгнул вслед за ним. Прыгая, Джо успел рассмотреть водителя этой машины. После того как она проехала, Джо сумел описать его:

— Здоровенный детина с большими челюстями, стрижка ежиком.

— Господи, он нас чуть не раздавил!— пожаловался Биф.— Что такой крутой парень делает в лимузине?

— Давит невинных прохожих,— возмущенно ответил Чет.

Они выбрались обратно на дорогу и двинулись дальше. Вскоре они оказались у солидных домов, стоящих в ряд, с большими участками земли. Некоторые из этих имений содержались в образцовом порядке, другие же казались заброшенными. Как было известно ребятам, те дома, что были слева, выходили к берегу реки Уиллоу.

Еще через полчаса, когда дорога круто повернула, они увидели высокую, каменную стену, обвитую зеленым плющом. Близко к ней росли молодые деревья, кроны которых почти полностью скрывали ее, и с дороги можно было видеть только часть стены. Однако в просветах проглядывала черепичная крыша голубоватого оттенка.

— Это имение Пэрди,— сказал Джо, с любопытством рассматривая дом.

— После смерти старого хозяина дом постепенно начал приходить в упадок. Слышал, что он был большим чудаком,— добавил Биф Хупер.

Что-то в тоне слов Джо насторожило добродушного Чета Мортона; ему показалось, что в этой фразе скрывался определенный тайный смысл.

— Послушайте, ребята,— начал Чет,— мне кажется, что мы заехали сюда не случайно. Наверное, опять какая-то тайна! Если так, я в этом не участвую. Еще не пришел в себя от предыдущего дела.

— Если честно, Чет, сегодня у нас был один странный посетитель, как раз перед вашим приходом. Он и предложил нам осмотреть это место,— сказал Фрэнк, усмехнувшись.

— Без дураков? — воскликнул Биф.

Ребята подошли к главным воротам и, к своему удивлению, обнаружили, что они открыты, а на дороге, посыпанной гравием и ведшей к дому, были видны следы от протекторов.

Все четверо уже направились по этой дороге, по обеим сторонам засаженной густыми кустами и деревьями, как вдруг тишину нарушил чей-то резкий голос:

— Привет, ребята!

Навстречу им вышел мотоциклист-полицейский в белом шлеме и высоких черных крагах.

— Это Майк Ди Солво,— сказал Джо, узнав офицера.— В чем дело, Майк?—Братья Харди, помогая отцу, были знакомы со всеми полицейскими Бейпорта.

— Портовые воры,— ответил Ди Солво.— Я ехал по Уиллоу-Ривер-роуд, когда увидел, что они едут мне навстречу. Заметив меня, они развернулись и умчались, и я потерял их из виду. Уверен, что они заезжали сюда, но не могу найти их автомобиль. Это был большой черный лимузин.

ГОЛОВОЛОМКА

— Черный лимузин!— воскликнул Фрэнк.— Полчаса назад он чуть нас не убил!

И пока они шли по дороге к высокому дому из серого камня, Джо описал сидевшего за рулем водителя. Майк Ди Солво задумчиво кивал.

— Да, похоже, что он из этой банды. Вот уже несколько месяцев они крадут товары со складов и судов. Мы подозревали, что они пользуются этим черным лимузином, но только сегодня впервые я сумел на него взглянуть. Ну, теперь-то объявим его в розыск!

С этими словами Майк оседлал свой мотоцикл, стоявший перед входом в старый дом. Раздался оглушающий грохот, когда он нажал на стартер.

— Ребята, спасибо за полезные сведения!— крикнул Майк.— Кстати, а что вы здесь делаете?

— Нас попросили!— ответил Фрэнк.

— Задание?—усмехнулся полицейский.

— Возможно. Вам что-нибудь известно об этом месте?

— Не так уж много.— Офицер сбавил газ.— Знаю, что дом на замке уже несколько лет. Странно, что сегодня ворота оказались открытыми. Все же я уверен, что лимузин свернул сюда, однако я его нигде не нашел.

— Мы закроем ворота,— крикнул Фрэнк вслед отъезжающему Майку.

Шум мотора растаял вдали, и ребята остались одни в тишине заброшенного поместья.

— Странно,— заметил Биф Хупер, оглядываясь вокруг.— Я никогда не слышал никаких таинственных историй об этом месте. Нельзя даже предположить, что здесь кто-либо бывает.

— Давайте все-таки его осмотрим,— предложил Фрэнк.— Мистер Далримпл вел себя так, будто здесь должно происходить что-то необычное.

— Значит, все-таки вы расследуете новое дело!— воскликнул Биф.

— Не совсем так,— добавил Джо, усмехаясь.— Я подозреваю, что мистер Далримпл просто нас проверяет. Не сумев повидаться с отцом, он хочет узнать, на что мы способны. Он, конечно, не надеется, что мы сумеем откопать для него что-то новенькое.

— Он не надеется! — воскликнул Биф возмущенно.— Он что, совсем не читает газет?

Хотя Фрэнк и Джо все еще учились в средней школе, они уже давно прославились как опытные сыщики. Их отец был известным детективом в полицейском управлении Нью-Йорка и свой опыт передал сыновьям. Уйдя на пенсию, он занялся частной практикой в Бейпорте. Авторитет Фентона Харди сильно вырос после того, как он раскрыл несколько сложных и опасных преступлений, работая для правительственных учреждений, крупных фирм и частных лиц.

Именно благодаря отцу Фрэнк и Джо поняли, как необходимо тщательно обследовать место преступления и выполнять лабораторные исследования. Надо сказать, что на чердаке своего дома, прямо над гаражом, они оборудовали небольшую, но хорошо оснащенную лабораторию.

— Похоже, что нам с Джо придется доказать мистеру Далримплу, на что мы способны,— пожал плечами Фрэнк.

— Правильно, давайте сразу и начнем,— призвал Джо.— Мы с Бифом проверим окна и двери. Фрэнк тут же согласился:

— А мы с Четом осмотрим землю вокруг дома.

Разделившись, ребята принялись за работу. Чет и Фрэнк начали тщательно осматривать землю, обходя вокруг дома.

— Смотри!— воскликнул Фрэнк, нагнувшись к земле.

— Что? Я ничего не вижу, кроме примятой травы,— ответил Чет.

Фрэнк раздвинул траву и указал на четкий след ноги на земле.

— Прошлой ночью здесь кто-то прошел. Трава была в росе, когда ее примяли и местами вырвали.

— Приятель, у тебя не глаза, а просто рентген,— поразился Чет.

Осторожно идя по следу, Фрэнк проследил его в глубь двора, дальше он скрывался в глубине кустарника, через который проходила спускавшаяся к реке тропинка.

— Возможно, кто-то просто спустился по ней поудить рыбу,— предположил Чет.

— Возможно,— пробормотал Фрэнк, а про себя добавил: «Этого человека могла интересовать не только рыбалка».

Наконец все четверо собрались вместе. Фрэнку не терпелось узнать у брата, что им удалось обнаружить.

— Все окна и двери на запоре, однако около замочной скважины передней двери имеются царапины. Похоже, что кто-то пытался ее открыть в темноте.

Фрэнк вкратце сообщил о своем открытии.

— Не так-то и много,— признал он.— Этого явно недостаточно, чтобы произвести впечатление на мистера Далримпла.

— Ну и прекрасно!— воскликнул удовлетворенно Чет.— Давайте забудем об этой загадке и займемся тем, чем собирались.

— Чет, конечно, имеет в виду еду,— засмеялся Биф.

Однако Джо ничего не ответил и молча продолжал смотреть на большой каменный дом.

— Такой огромный старый дом,— размышлял Джо.— Вполне возможно, что именно сейчас кто-то находится внутри, наблюдая за каждым нашим шагом.

— Да,— согласился Фрэнк,— все-таки кое-что у нас есть: отпечатки ног и царапины, а в придачу еще некоторые догадки мистера Далримпла.

Бросив настороженный взгляд на темные окна, Чет сказал:

— Так мы гуляем или нет? Пошли!

— Что, вредно для твоего аппетита?—поддразнил Биф.

— Вовсе нет, просто мне не нравится, когда кто-то подсматривает за мной из окна,— выпалил Чет недовольно.

— Ладно, пошли отсюда,— сказал Фрэнк.

Поправив рюкзак на плече, Чет стремительно повернулся и пошел по дорожке, ведущей к шоссе. Смеясь, ребята последовали за ним. Братьям Харди очень хотелось остаться, чтобы продолжить расследование, но они надеялись, что такая возможность представится позднее.

Фрэнк прикрыл за собой тяжелые деревянные ворота, но запереть их на замок не смог, так как не было ключа. Вскоре все четверо дошли до освещенной солнцем Уиллоу-Ривер-роуд и отправились дальше.

— Чего я не могу понять, так это почему такой толковый банкир, как мистер Далримпл, интересуется этим старым заброшенным домом,— сказал Джо.

— Забудь о тайнах!— ответил Чет.— Думай о чем-нибудь более приятном.

— Сосредоточься на чем-то более важном, на еде и сне например,— предложил Биф.

— Да, именно на этом,— постарался защитить себя Чет.— Кто может жить без еды? Вкусной, приятной еды! Без успокаивающего сна? Когда мы спим, мы растем.

— Тогда ты скоро станешь гигантом,— засмеялся Биф.

Но Чет в это время внимательно осматривал окрестности. Поместье осталось позади. Направо простирались покрытые густым лесом холмы. Налево был виден луг со свежескошенной травой, на краю которого рос огромный дуб, словно приглашавший отдохнуть в тени своих могучих ветвей.

— Ну вот и подходящее место для нашего привала. Сначала ленч, потом освежающий сон перед возвращением домой,— удовлетворенно воскликнул Чет.

Фрэнк, Джо и Биф удивленно посмотрели друг на друга — до ленча оставался еще целый час.

— Нет,— сказал Биф.— Не пойдет.

— Почему?— удивился Чет.

— Здесь поблизости нет воды, а что же за пикник без воды?

Прошло еще полчаса, и они, наконец, увидели чистый, сверкающий на солнце ручей, протекавший по зеленому лугу.

— Здесь!—победно воскликнул Чет.

— Нет,— твердо возразил Джо.— Здесь совсем нет тени, я не могу есть на солнцепеке. Это мешает моему пищеварению.

— О Боже мой,— застонал упитанный Чет, однако послушно зашагал дальше. И вот над их головами сомкнулись ветви деревьев, а дорогу пересек небольшой ручей.

— Здесь?—с надеждой спросил Чет.

— Нет,— покачал головой Фрэнк.

— Ну а теперь почему нет?

— Слишком много деревьев. Я не могу есть, когда совсем нет солнечного света.

Наконец, когда настало время ленча, Фрэнк, Джо и Биф, перемигнувшись, просто прыгнули в ложбину у края дороги и закричали:

— Пора есть!

— Но...— попытался возразить Чет,— здесь нет воды!

Биф показал ему на капающую из источника воду.

— Но здесь нет тени!—продолжал спорить Чет, но Джо указал на дерево в нескольких метрах от них.

— Но с этой стороны мало солнца!—вновь возразил Чет.

— Вполне достаточно,— усмехнулся Фрэнк и схватился за рюкзак Чета.

— Эй, прекрати, я не хочу, чтобы вы вообще тратили время на ленч!

— Ты что же, хочешь, чтобы мы голодали?— засмеялся Биф, вынимая из рюкзака с помощью братьев Харди огромные бутерброды, банку персикового компота, термос с холодным молоком и большие куски шоколадного торта.

— Тебе повезло, Чет,— поддразнил Джо,— здесь столько еды, что останется немного и для тебя.

Делая вид, что он возмущен, Чет сел и вместе со всеми приступил к ленчу. Затем Харди и Биф последовали примеру Чета и прилегли вздремнуть.

— Неплохая идея,— пробормотал Джо, засыпая.

Однако уже через час все четверо двигались обратно в Бейпорт.

Очутившись в городе, Фрэнк и Джо распрощались с Четом и Бифом и отправились к себе домой. У дверей дома их встретила тетушка Гертруда.

— Ну, наконец!— приветствовала она их нетерпеливо.— Быстро проходите!

Не понимая в чем дело, братья последовали за ней в гостиную. К их величайшему удивлению, мистер Раймонд Далримпл беспокойно шагал взад и вперед по комнате перед камином. Он обернулся, когда они вошли.

— Ребята, вы все еще хотите мне помочь?— требовательно спросил он.— Хорошо, я согласен.

МРАЧНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

— Я поговорил кое с кем о вас,— сказал банкир, когда братья сели.— Я бы этого не делал, если бы знал, как поступить. Похоже, что вы действительно опытные ребята.

— И что же вы узнали, мистер Далримпл?— вежливо поинтересовался Джо.

— Узнал, что вы действительно прекрасно решили ряд проблем, подобных моей. Больше того, даже в полиции мне сказали, что если Фентона Харди нет в городе, то лучше всего мне обратиться к его сыновьям.

Хотя Фрэнку и Джо было очень приятно услышать такую оценку своих способностей, оба продолжали молча и внимательно слушать.

— Не хотите ничего сказать? Отлично. Мне это даже нравится. Тогда перейдем к делу. Вы побывали у дома Пэрди во время вашей сегодняшней прогулки?

— Да, побывали,— ответил Фрэнк.

— И заметили что-нибудь подозрительное?— Далримпл хитро прищурился.

— Когда мы прибыли туда, то ворота были открыты. Во дворе был приехавший на мотоцикле полицейский. Он искал воров, которые грабят портовые склады. После того как он уехал, мы обнаружили на земле, в глубине сада, чьи-то следы.

— Следы?— заинтересованно переспросил Далримпл.— Когда их могли оставить?

— Видимо, ночью, когда уже выпала роса.

— Но ворота! Я сам запер их на ключ, когда покидал имение вчера вечером!

На этот раз уже ребята с удивлением воззрились на него.

— Так вы там тоже были?—воскликнул Джо.

— Конечно, это ведь мой дом.

— Ваш?—удивился Джо.

— Да, я там был вчера, до самого вечера. Ну а теперь из ваших слов мне стало ясно, что там побывал кто-то еще. Видимо, меня хотели убить!

— Минутку,— сказал Фрэнк.— Почему бы вам не рассказать все, как есть, мистер Далримпл?

— Правильно, вы абсолютно правы,— приходя в себя, ответил банкир. Немного подумав, он начал свой рассказ:— Вам, конечно, известно, что мистер Джейсон Пэрди был богатым и эксцентричным человеком. По завещанию после смерти его собственность перешла к библиотеке Бейпорта. Не так давно я купил этот дом с участком, желая продать его через какое-то время по более высокой цене. Однако когда я осматривал дом, то обнаружил странные вещи!

— Что?— одновременно спросили Фрэнк, Джо и тетушка Гертруда.

— На втором этаже я обнаружил секретную комнату. Она была расположена посередине дома. Когда мистер Пэрди получил этот дом в наследство, он решил перестроить эту секретную комнату в хранилище наподобие тех, которые бывают в банках для особо важных документов или ценностей. Защищенное от огня и абсолютно изолированное помещение без окон. Воздух туда поступает через вмонтированную скрытую систему вентиляции. Единственная спальная дверь имеет специальный сложный замок с часовым механизмом — таймером.

— Не понимаю, зачем мистеру Пэрди была нужна такая комната?—с удивлением спросил Джо.

— Помните, я же сказал, что он был человеком эксцентричным,— улыбнулся Далримпл.— Он не доверял банкам и держал все свои ценности в этой комнате. Это было как бы его убежищем. После того как дом перешел ко мне, я искал хоть какие-нибудь следы спрятанных ценностей, но ничего не обнаружил. Слуга Пэрди, который, конечно, знал о существовании этой комнаты, передал все его наследникам.

Могу вам признаться, что я не собирался жить в этом доме, но мне понравился этот тайный приют. Очень часто мне приходится выполнять работу, которая требует уединения и сосредоточенности. И как только я обнаружил эту комнату, то сразу понял, что она могла бы стать для меня идеальным личным офисом.

В этой комнате у меня небольшой стол, печатная машинка и шкаф с документами. Когда я уходил, то ставил замок на определенное время, и таким образом ни один человек, абсолютно никто, даже я сам, не мог бы войти в комнату до указанного часа.

— Конечно, это ведь принцип работы таких замков,— согласился Фрэнк.

— А что бы вы сказали, если бы узнали, что в эту комнату кто-то входил несколько раз, и это за время моего отсутствия?—Банкир внимательно посмотрел на него.

— Может быть, замок просто ненадежен?— усомнился Джо.

— Совершенно надежен! Я знаю такие замки.

— Вы же не можете ждать от нас, что мы что-то выясним о секретной комнате в доме, в который мы даже не можем попасть!—удивился Фрэнк.

— Вижу, вы оправдываете свою репутацию,— одобрительно кивнул Далримпл.— Я сделаю специально для вас дубликаты ключей от этой комнаты и от ворот.

Он помолчал и затем медленно произнес:

— Видите ли, моей жизни угрожает реальная опасность.

— Как? Откуда вы это взяли?—удивился Джо. В наступившей тишине Далримпл вынул из бумажника два небольших, аккуратно сложенных листочка бумаги и протянул их по одному каждому из братьев. Джо открыл первым. На нем карандашом было написано:

ВЫДОЛЖНЫПОКИНУТЬ ЭТОТ ДОМ НАВСЕГДА, ИЛИ ВАС ЖДЕТ СМЕРТЬ.

Фрэнк прочел свой листок:

СМЕРТЬ, ПОКА ИДУТ ЧАСЫ!

— Что бы это значило?— с удивлением спросил он.

— Именно эти угрозы вынудили меня обратиться к опытному детективу, такому, как ваш отец. Но есть еще кое-что, о чем вы пока не знаете. Как вы полагаете, где я нашел эти листочки?

— В этой секретной комнате с замком!— воскликнул Фрэнк.

— Как вы догадались? — поразился банкир.

— Это именно то место, из-за которого весь ваш рассказ выглядит столь невероятным,— ответил Фрэнк.

— Так когда вы нашли эти записки, мистер Далримпл?—спросил Джо.

— Первую я нашел четыре дня назад. Вторую — вчера вечером, где-то около восьми часов. Именно поэтому я и пришел к вам сегодня утром. Если действительно там кто-то был прошлой ночью, то он явился меня убить!— От этой мысли Далримпл побледнел.

Фрэнк же сразу посерьезнел.

— В любом случае тот, кто писал эти записки, видимо, знал, когда вы там бываете и когда вас там нет. Может быть, это кто-то из ваших знакомых хочет вам за что-то отомстить?

— У меня нет врагов, насколько мне известно, и я всегда был скрупулезно честным во всех своих делах и поступках.

Джо подошел с другой стороны:

— Скажите, есть иной путь, чтобы проникнуть в комнату? Проверили ли вы стены? Что там еще есть?

— Ничего, кроме моих вещей. А что касается камина, дымоход перекрыт, да и настолько узок, что мужчина не сможет через него пролезть,— ответил мистер Далримпл.

Джо предположил, что листочки все-таки были сброшены через камин, но Далримпл отрицательно покачал головой: он нашел их на ковре в самом центре комнаты.

— Кто еще, кроме вас, знает о существовании этой комнаты? Кто еще умеет обращаться с подобным замком?— поинтересовался Фрэнк.

— Я никому не говорил об этой комнате,— слегка раздраженно ответил банкир,— поэтому никто и не может знать о замке. Слуга старого хозяина уже умер. Просто фантастическая история, не так ли?

— Мы, конечно, попытаемся вам помочь,— заверил Фрэнк.— Для вашей же безопасности вам стоит пока держаться подальше от этого дома.

— Хорошо, я дам вам знать, когда будут готовы ключи,— согласился банкир.

После его ухода братья стали обсуждать эту таинственную историю.

— Полагаю, что он искренно обо всем рассказал,— сделал вывод Джо,— хотя вся эта история мне представляется бессмысленной.

— Думаю, нам надо будет сегодня ночью поехать к дому Пэрди и внимательно все вновь осмотреть,— предложил Фрэнк.

Хотя тетушка Гертруда и гордилась репутацией своих племянников, она всегда сильно волновалась за них и неохотно согласилась отпустить их в ночную экспедицию.

С наступлением ночи Фрэнк вывел машину на дорогу, и минут через пять они уже в потоке машин ехали по главной улице Бейпорта. Внезапно сзади раздался шум мотора, скрипнули тормоза, рядом остановилась старая развалина, и из нее послышался знакомый голос:

— Посмотрите на великолепную машину!

Братья увидели ухмыляющееся лицо Тони При-то, их школьного друга. Рядом с ним за рулем сидел Джерри Гилрой, который добавил:

— Нигде не увидите такого старого драндулета!

Братья кисло улыбнулись в ответ.

— А куда это вы направляетесь?— спросил Джо.

— Сегодня вечеринка у Чета Мортона. Пытались вам дозвониться, но было все время занято.

Поехали с нами!— настойчиво предложил Тони.

— Мы не можем!— ответил Фрэнк.

— Что значит — не можем? Келли, слышишь, Фрэнк сказал, что он не может!

В зеркале заднего вида Фрэнк увидел хорошенькое личико и искрящиеся карие глаза своей подружки Келли Шоу.

— И слушать не хотим,— высунул голову из машины с другой стороны еще один школьный друг, Фил Коэн.

— Ну, что нам делать?— спросил Фрэнк брата.

— Эй, Джо, Айола Мортон ждет тебя!— прокричал Тони.

— Хорошо, мы поедем,— согласился Джо,— но долго не задержимся.

Обе машины поехали к ферме Мортонов, расположенной всего в миле от Бейпорта. Там уже стояло несколько машин. Вместе с братьями все вошли в дом.

— Смотрите, кто пришел, наши сыщики!— торжественно объявил Фил, и все ввалились в большую комнату, где уже было полно молодежи.

— Случайно поймали их, хотели от нас удрать!— заявил Фил.

— Что, еще одна нераскрытая тайна?— интригующе спросила хорошенькая блондинка с голубыми глазами, направляясь к Джо.— Ты ведь не собирался убегать от меня, правда?

— О, Айола, ты же сама знаешь, что это не так! — засмеялся Джо.— Могу пригласить тебя на танец?

Кто-то поставил новую пластинку, и все начали танцевать. Фрэнк выбрал Келли. Через секунду веселье было уже в разгаре.

Спустя час Фрэнк, танцуя, приблизился к брату и тихо сказал:

— Двигайся к большому окну, встретимся на террасе.

— Вы, братишки, настоящие романтики,— сказала Келли, когда обе пары оказались на террасе, освещенной лунным светом.— Какая прекрасная ночь, правда?—добавила она.

— Нам действительно надо уходить, честно. Очень не хочется, но нас ждет работа, мы потом все вам объясним,— смущенно сказал Фрэнк.

— Так, значит, вы опять занялись расследованием? Будьте осторожны,— предупредила Айола, вздохнув.— Увидимся на днях.

Попрощавшись, братья бегом направились к машине. Вскоре они уже снова оказались в Бейпорте, на большой скорости проехали через город, свернули к заливу и поехали дальше вдоль Уиллоу-Ривер-роуд.

— Не смотри назад,— сказал Джо, напрягшись.— За нами хвост!

СЛЕЖКА В БУРЮ

Фрэнк взглянул в зеркало заднего вида на следовавший за ними на некотором расстоянии автомобиль.

— Надо проверить, действительно ли он едет за нами.

С этими словами он нажал на тормоз, и машина начала останавливаться. Через секунду свет передних фар задней машины приблизился, затем она тоже явно снизила скорость. Итак, ехали именно за ними, держась той же скорости, что и братья Харди.

— О'кей,— сказал Фрэнк решительно,— сейчас мы все выясним.— С этими словами он выехал на обочину и остановился. Обычная, ничем не примечательная машина с антенной остановилась рядом.

— Полиция!— с удивлением воскликнул Джо, когда из остановившейся машины показалось приветливое лицо офицера Каллахана из полиции Бейпорта, насмешливо покачавшего головой.

— А я-то только что спросил Томлина, что это за подозрительная машина едет с такой скоростью по Уиллоу-роуд. Итак, это вы, ребятки. А мы-то думали, что поймаем парочку портовых воров!

— Представьте, мы тоже думали, что за нами следит парочка жуликов,— пошутил в ответ Джо.

— А что, портовые воры все еще работают?— спросил Фрэнк.— Утром мы встретили мистера Майка Ди Солво, который их выслеживает

— Они работают без устали, день и ночь — воскликнул Томлин.— И при этом совершенно не за что зацепиться, если не принимать во внимание этот большой черный лимузин. Мы уверены, что они это поняли и перестали им пользоваться, так что у нас вообще не осталось никаких улик. Вот поэтому мы и ездим за каждой машиной на этой дороге.

Именно в этот момент большой автомобиль объехал полицейскую машину и с ревом умчался в противоположную от города сторону.

— А ну, поехали,— прорычал Каллахан, и Томлин нажал на газ,— может быть, это то, что мы ищем!

— Счастливо!— прокричали им вслед братья.

Только сейчас они заметили, что ярко светившую перед тем луну закрыли облака. Вся территория поместья Пэрди была в абсолютной темноте. Воздух стал горячим и липким.

— Похоже, будет шторм,— сказал Фрэнк.— Нам лучше поторопиться.

В то же мгновение вдали прогрохотал гром. Ребята решили идти до ворот пешком, поскольку до них оставалось лишь четверть мили. И кроме того, они не хотели привлекать к себе внимания. Выключив огни машины, молодые детективы направились по темной дороге к дому и вскоре уже стояли перед каменной стеной, окружавшей поместье. Пройдя вдоль нее, они оказались у больших деревянных ворот. Ворота, как ни странно, оказались опять открытыми.

— Стой!— прошептал Фрэнк.— Мы же закрыли их утром. Значит, кто-то здесь уже побывал, а может, он все еще здесь.

— Дорога к дому может просматриваться, надо найти другой путь внутрь,— предупредил Джо.

Они вернулись к тому месту, где стена полностью заросла вьющимся плющом.

— Полезем через стену?—прошептал Джо, дернув для пробы плющ.

— Нет. Утром я все внимательно осмотрел и заметил, что верх стены усыпан острым битым стеклом. Видимо, Джейсон Пэрди не очень-то любил компании!

Рядом со стеной росло молодое дерево; Фрэнк забрался на него и спрыгнул за стену.

— Давай теперь ты,— скомандовал он шепотом Джо.

Через секунду Джо был уже рядом с Фрэнком, и они стали продираться через густые кусты. Гром загрохотал совсем близко. Яркая белая молния сверкнула на фоне черного неба, осветив плотные тучи и большой дом Пэрди, находившийся от них слева.

Пробираясь медленно и осторожно через темные кусты, опасаясь проронить хотя бы слово, два юных сыщика остановились у открытого пространства перед домом.

Гром уже вовсю гремел над самой головой, подул сильный ветер, сгибая деревья. Ломаные линии далеких и близких молний исполосовали небо и придали всей картине необычный, мистический вид, мгновенные тени пробегали по стенам и крыше застывшего в молчании дома. Вот-вот разразится гроза!

— Слышишь!— Фрэнк схватил Джо за руку.— Похоже, кто-то сюда бежит!

Братья стали вслушиваться.

Несмотря на сильные порывы ветра, раскаты грома и шум застучавшего по листьям дождя, Фрэнк и Джо ясно услышали хруст веток под ногами бегущего человека.

Внезапно они увидели силуэт высокого мужчины, появившегося перед ними и устремившегося ко входу в дом. Вспышка молнии осветила его слегка наклонившуюся вперед фигуру — в этот момент он вставлял ключ в замочную скважину.

— Это же Далримпл!— прошептал удивленный Джо.

— Ты уверен? Мы ведь предупредили его, чтобы он держался подальше от дома. Похоже, что он не может открыть замок!

Человек наконец сумел повернуть ключ в замке и, толкнув дверь, вошел в дом. Братья не сдвинулись с места и под начавшимся проливным дождем продолжали ждать, что же будет дальше. К их удивлению, дом оставался в полной темноте.

— Почему же он не включает свет? Может быть, боится, что кто-то его увидит?—прошептал нетерпеливо Джо.— Но ведь он хозяин дома, почему тогда его должно волновать, увидят его или нет?

— Может, это не мистер Далримпл?

— Да нет, я успел увидеть его лицо. Странно, что мы не слышали шума его машины. Возможно, он приехал сюда еще до нас.

— Он должен прекрасно ориентироваться в доме, чтобы двигаться в темноте. Если, конечно, он не отправился сразу в секретную комнату!— предположил Фрэнк.

— А может, с ним что-то там случилось?— озабоченно сказал Джо.— Ведь именно в секретной комнате он нашел те записки с угрозами. Тот, кто их написал, мог находиться в ней и там его поджидать!

Обеспокоенные за своего клиента, ребята поспешили к дому, но Фрэнк внезапно остановился:

— Послушай, вполне возможно, что это не Далримпл, а человек, угрожавший ему. Он выглядел очень спокойным, а ты ведь помнишь, как нервничал Далримпл. Давай подождем и посмотрим, что будет дальше.

— Согласен, но уверяю тебя, что это был именно Далримпл. Хотел бы я знать, что за игру он ведет.

Братья стали ждать в кустах под проливным дождем, потоки которого при свете молнии напоминали серебряные нити.

— Тихо!— внезапно прошептал Джо,— я что-то слышу, похоже, опять чьи-то шаги.

Внезапно яркий свет полился из окна самой большой комнаты.

— Пошли!— скомандовал Фрэнк.

Нагнувшись, чтобы их никто не заметил, ребята побежали через лужайку перед домом. Дождь обрушился на их спины. Через несколько мгновений они уже стояли под освещенным окном. Здесь карниз защищал их от дождя и никто не мог их увидеть. Затем они пробрались к другому окну, меньшего размера. Оно тоже, как и первое, было расположено в нише. Фрэнк сложил ладони замком, Джо наступил на них одной ногой как на ступеньку и, осторожно вытянувшись, заглянул в окно.

— Что ты там видишь?— прошептал Фрэнк.

— Это гостиная, вся мебель в ней закрыта простынями. Стены отделаны деревянными панелями, висит хрустальная люстра, и никого нет!

— Тогда кто же включил свет?

— Может быть, из-за грозы свет на время выключили, а сейчас опять включили?—предположил Джо.

— Тогда где же Далримпл, или как там его называть? Что еще есть в комнате?

— Большие тяжелые двери. Огромные прадедушкины часы в одном углу, с передней стеклянной стенкой и бронзовым маятником. Я даже отсюда слышу, как они тикают!

— Тикают?—повторил Фрэнк, пошатнувшись под тяжестью Джо.— Часы идут в пустом доме!

У обоих братьев одновременно в голове пронеслась одна мысль:

СМЕРТЬ, ПОКА ИДУТ ЧАСЫ!

Это была фраза из второй записки, полученной мистером Далримплом.

— Дай мне посмотреть,— сказал Фрэнк, и они быстро поменялись местами.

— Хотел бы я знать, кто и когда завел эти часы,— тихо сказал Фрэнк.— Они ведь показывают правильное время,— добавил он, взглянув на свои ручные часы.

Внезапно комната погрузилась опять во тьму, и в тот же момент все кругом осветилось яркой молнией, прямо над головой раздался удар грома, и одновременно послышался ужасный крик, от которого кровь застыла в жилах. Он доносился из внутренних комнат здания!

УКРАДЕННЫЕ СОКРОВИЩА

Крик замер, и в наступившей тишине они услышали, как кто-то бежал по деревянному крыльцу. Метнулась темная фигура, и при свете молнии Фрэнк и Джо увидели, как некто, выбежавший из дома, устремился через сад к дорожке, ведущей за ворота поместья.

— Быстро за ним!— закричал Фрэнк, спрыгивая на землю, но беглец уже исчез между темными деревьями, росшими вдоль дорожки. Братья слышали только стук каблуков по плитам и его тяжелое дыхание. Поскользнувшись, Джо внезапно упал, но Фрэнк побежал еще быстрее и, прежде чем сообразил, что происходит, врезался в спину бегущего человека.

— Я его поймал!— закричал он.

Стон ужаса вырвался <



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: