Открытие нового крыла больницы Св. Мунго.




Брак по расчёту.

 

Глава 1

 

Глава 1


Кончилась война. Позади остались не только пышные торжества в честь победы, но и подсчеты тех, кого эта война навсегда забрала с собой. Наши герои начали спокойную мирную жизнь, в которой их уже не подстерегали опасности на каждом шагу. Гермиона, Гарри и Рон вернулись в Хогвартс и закончили свое обучение. Этот год оказался самым спокойным. Гарри и Джинни все свободное время проводили вместе, Гермиона тоже занималась теперь не только учебой, но и личной жизнью: их отношения с Роном были очень нежные и красивые.
Гермиона относилась к Рону с любовью, но почему-то, когда он начинал ее робко целовать, девушка не испытывала безумной страсти, ее глаза не вспыхивали огнем желания. Сначала ни она, ни Рон не обращали на это внимания, а потом, когда Рон это все-таки заметил, то юноша списал все на скромность его избранницы и недостаточную настойчивость со своей стороны.
На выпускном балу Рон сделал Гермионе предложение. Юноша жутко смущался, поэтому Гермиона даже не сразу поняла, о чем он говорит, но когда увидела в руке у Рона коробочку с кольцом, то все встало на свои места.
- Ты выйдешь за меня замуж?- наконец, почти спокойно спросил юноша.
Гермиона поняла, что она хотела бы сказать «да», но не может: она любит Рона сильно, но только как брата… Молчание затянулось…
- Гермиона, я подумал, что раз Гарри с Джинни уже объявили о своей помолвке, нам тоже пора.
- Рон… - голос сорвался. - Прости, но я…. «нет».
Рон не сразу понял суть сказанного Гермионой, а когда до него дошло, что ему отказали, он сверкнул глазами на любимую девушку и, резко развернувшись, отправился обратно в Большой Зал. Они вместе покинули его пару минут назад, чтобы найти укромное место, для очень важного (по словам Рона) разговора.
Гермиона осталась стоять одна на крыльце огромного замка, теплый ветерок колыхал складки ее золотого платья. Девушка сама не знала, сколько времени простояла на крыльце. От раздумий ее отвлекло чувство, что на нее кто-то смотрит, и девушка оглянулась.
- Малфой? - белобрысый юноша стоял, облокотившись на стену замка и глядя на нее в упор. Драко был одним из немногих, чьих родителей не приговорили к Азкабану после войны и не лишили состояния. Как потом выяснилось в последние недели войны, Люциус поставлял Ордену ценную информацию… Малфой-младший вернулся в школу, потому что так ему сказал отец, хотя сам Драко этого не желал и всячески показывал это в течении всего учебного года.
- Грейнджер? - передразнил слизеринец.
- Что ты на меня уставился? - с гневом спросила гриффиндорка.
- Я? Уставился?! Я просто наблюдал за прекрасной картиной. Жаль, что Риты Скитер рядом не было, уж она бы раздула из этого такой скандал: «Грейнджер отказалась от предложения руки и сердца!» Не боишься, что Уизли последний, кто предложит тебе стать женой?
- Нет, не боюсь, Малфой! - с вызовом ответила Гермиона.
- Скажи, пожалуйста, - Малфой был опасно вежлив и тем самым насторожил Гермиону: - чем тебе так Уизли не угодил? Неужели ты сохнешь по Поттеру? Если так, то тебе ничего не светит, малявка Уизли его уже зацапала.
- Отвали, Малфой! Я не намерена перед тобой отчитываться!
- О-о, значит, я попал в цель? - Драко усмехнулся.
Гермионе захотелось врезать этому юноше по морде (как она сделала это на третьем курсе) оттого, что она не могла рядом с ним быть на высоте, но потом, немного подумав, она бросила:
- Нет, Малфой, твоя версия неверна, просто посуди сам, что мне может дать Уизли? Он из бедных, и мозгов у него нет! - голос Гермионы был уверенный, и девушка сама не поверила в то, что она смогла сказать такое.
Малфой был ошарашен. Воспользовавшись моментом, Гермиона проскочила в открытые двери и вернулась в зал.
В зале к Гермионе сразу подлетел Гарри, стараясь закрыть собой ей весь обзор, но девушка успела увидеть, что Рон уже вовсю зажигал с Лавандой, сильно прижимая девушку к себе во время танца.
- Пойдем, выйдем? - предложил Гарри. - Есть серьезный разговор.
Гермиона фыркнула:
- Где-то я уже это сегодня слышала. Нет, на сегодня хватит серьезных разговоров...


«Прошел, как мне казалось, самый ужасный день в моей жизни, - вспоминала Гермиона. - Я отправилась домой, но проведенные там две недели были для меня каторгой: Рон не прислал мне ни одного письма, а Джинни и Гарри про него ничего не рассказывали. Почему-то я думала, что Рональд, будет бегать за мной, просить выйти за него замуж, и в конечном итоге я бы сдалась… Даже если бы сейчас он пришел и попросил моей руки, я бы согласилась, но он не пришел….»
«Встретились мы уже на свадьбе Гарри и Джинни, и он был не один, а со своей невестой. Как оказалось, Лаванда с радостью приняла его предложение и готовилась вскоре стать миссис Уизли.» Гермиона думала, что самый худший день в ее жизни уже был позади, но поняла, что ошиблась. Свадьба лучших друзей оказалась даже хуже, чем выпускной бал. Рон везде ходил с Лавандой, обнимал ее и целовал при всех. Гермионе было больно на это смотреть, она хотела уйти, но обязанности подружки невесты не позволяли сделать это.
«А самым ужасным был традиционный танец, когда шафер танцует с подружкой невесты. Когда объявили об этом, Рон напрягся больше меня. Все смотрели на нас, и от волнения Рон отдавил мне все ноги. В конце танца он тихо шепнул «Прости!», и я знала, что он извинялся не за то, что отдавил мне все ноги, и из-за этого тихого «прости» я очень сильно разозлилась и, так и не дождавшись конца свадьбы, ушла с праздника.»
«Рон сделал мне больно, настолько больно, что даже, наверное, сам пожалел», - так казалось Гермионе. Она думала, что вскоре Рон расстанется с Лавандой, и они опять будут вместе, но те не расстались ни через неделю, ни через две, ни даже через месяц.
Прошло еще три месяца, и на традиционном субботнем ужине в «Норе» Рон встал и заявил о точной дате свадьбы. Наверное, только тогда Гермиона перестала верить в их счастливое будущее. Но до свадьбы младшего брата в семье Уизли сначала болжна была состояться свадьба Фреда.
На свадьбе Фреда и Анжелины, на которую Гермиона была приглашена, девушка встретила Виктора Крама. Гарри пригласил его, как она потом выяснила, для того, чтобы поддержать ее.
«Я не стала сопротивляться, Виктор начал за мной ухаживать, к нему я даже начинала испытывать страсть, но, на мой взгляд, ему не хватало манер. Он их, конечно, все знал, но частенько забывал. Забывал подать пальто, открыть дверь… Поначалу я с этим мирилась, но я не хотела быть только его музой и знала, что если он сделает мне предложение, то я ему откажу.
Предложения долго ждать не пришлось. Виктор, конечно, вспомнил о приличиях, даже пригласил меня в ресторан, но потом решил, что не сможет дождаться вечера и, ворвавшись в мой рабочий кабинет в Министерстве магии, с порога спросил, стану ли я его женой. Я еще не успела ничего ответить, как меня уже начали поздравлять люди сидевшие в приемной, секретарша и коллеги.
Кое-как выпроводив всех и сказав, что принимать сегодня никого больше не буду, я повернулась к Виктору и твердо сказала:
- Нет.
- Что нет? - не понял болгарин.
- Я не выйду за тебя.
- Что, почему?- опешил спортсмен.
- Виктор, мы уже взрослые люди, ты спросил, я ответила. Прошу оставь меня одну.
Виктор ушел молча, даже не заметив, что в коридоре стоял Малфой наблюдавший за всей этой сценой».
- Грейнджер, я смотрю, ты и впрямь женихами раскидываешься. И чего же не хватило этому богатому и знаменитому?
- Такта и воспитания, - спокойно ответила Гермиона, даже не удивленная тем, что именно Малфой оказался свидетелем этой сцены.
- Значит, мисс Грейнджер хочет себе в мужья богатого знаменитого с чувством такта молодого человека? - докапывался Малфой.
- Забыл добавить «чистокровного», - ляпнула Гермиона.
- Оу! Высокая у тебя планка. Но, знаешь, у меня есть подходящая кандидатура.
- Да ты что? И кто же он? - наигранно заинтересованно спросила Гермиона.
- Я, - гордо ответил Малфой.
- Что?! Ты?! - Гермиона была поражена.
- Ты ведь всегда знала, что если ты хочешь от брака не любви и детей, а власти и денег, то ты выйдешь замуж не по любви. Ну что, ты согласна стать моей женой?
Гермиона быстро взяла себя в руки и спросила:
- А тебе это зачем, Малфой?
- Ты самая умная волшебница, закончившая Хогвартс за последнее столетие, героиня войны, а мне надо восстанавливать свое имя… Еще ты... грязнокровка, никогда не думал, что этот факт будет мне на руку, но чтобы окончательно восстановить свое имя, я должен взять в жены нечистокровную волшебницу.
Недолго думая, девушка ответила:
- Да, - коротко и ясно. «Я ввязалась в эту игру и буду расхлебывать ее».
- Что ж, детали договора обсудим завтра. Встретимся в 11.00 в ресторане «Мерами». Смотри не опоздай, Малфои очень пунктуальны…

 

Глава 2

 

Глава 2


За Малфоем только что закрылась дверь. Гермиона находилась в состоянии большого шока от недавних событий: «Я согласилась выйти замуж за Малфоя? Чем же я думала?» Гермиона села в кресло и начала анализировать все случившееся. Через четверть часа она пришла к выводу, что пути обратно уже нет, и раз она пообещала Малфою, что выйдет за него, то сделает это. Еще девушка думала, о том, что брак с Малфоем может стать выгодной сделкой, если в условия их брачного контракта внести пару пунктов.
Первый шок прошел, подействовав на Гермиону, как тормозное заклинание. Девушка пришла в себя и начала лихорадочно разбирать оставшиеся на столе бумаги, чтобы немного отвлечься.
Спала девушка неспокойно, потому что боялась проспать, а перед Малфоем падать в грязь лицом не хотелось. Вчера вечером Гермиона пересмотрела весь свой гардероб в поисках чего-нибудь подходящего для встречи с будущим мужем и нашла-таки классическое недлинное платье с большим воротником, лентой под грудью и двумя пуговками, пришитыми просто для красоты. Изумрудно-зеленый цвет шел девушке. Именно изумрудным было выбранное платье. Открытие с зеленым цветом сделала не сама Гермиона, а Виктор, которой, собственно, и подарил ей это платье, когда они ходили знакомиться с его родителями.
Где находится ресторан, в котором Малфой назначил ей встречу, Гермиона разузнала заранее, чтобы не терять времени на его поиски в день встречи.
Проснувшись в восемь часов утра, Гермиона прекратила попытки еще раз заснуть и поэтому встала с постели и пошла в душ. Когда девушка помылась и спустилась на кухню, там уже готовила завтрак миссис Грейнджер.
- Доброе утро, мама, - сказала девушка, садясь за стол.
- Доброе утро, доченька, - с улыбкой ответила миссис Грейнджер.- Что-то ты сегодня рано. На работу пораньше хочешь уйти?
Гермиона содрогнулась. На работу она сегодня идти не собиралась, потому что идет на встречу с Малфоем…
- Э-э… Нет, я не на работу, я взяла отгул, точнее, положенный мне отдых.
- Кто-то произнёс слово «отдых»? - спросил мистер Грейнджер, входя на кухню. – Здравствуйте, девушки, так аппетитно пахнет, что я даже проснулся, - с улыбкой добавил он.
- Здравствуй, дорогой, - отозвалась мама Гермионы. - Ты как раз вовремя, я уже все приготовила, садись за стол.
- Привет, пап, отдыхать сегодня я собралась.
- Здорово, дочка! Отдых тебе не помешает, ты в последнее время очень много работаешь. Виктор зайдет за тобой? - спросила мама.
Гермиона, услышав имя Виктора, напряглась. Она видела, что ее родителям он очень нравился и не знала, как они отнесутся к новости о том, что она отказалась выйти за него замуж.
- Кхм… - прокашлялась девушка. - Мам, пап, я и Виктор… - родители с интересом смотрели на дочь, - я и Виктор, - повторила она, - мы расстались.
Родители молчали. За что Гермиона любила их, так это за то, что они стойко относились ко всем странностям, так же как когда ей пришло письмо из Хогвартса: они молчали и спокойно ждали объяснений.
- Виктор сделал мне предложение, - выдохнула девушка, – а я отказалась.
Мистер и миссис Грейнджер молчали какое-то время. Поняв, что дочь больше уже ничего не скажет, мистер Грейнджер спросил:
- У тебя есть на это веские причины? Или ты просто боишься такого ответственного шага, как брак?
Гермиона с удивлением посмотрела на отца, уж кто-кто, а родители никогда не сомневались в ее самостоятельности и способности взять на себя ответственность.
- Я не боюсь ответственности, просто… просто… - Гермиона не знала, что сказать, - просто я выхожу замуж за другого! - выпалила она первое, что пришло ей в голову.
Девушка смотрела на своих шокированных родителей. В принципе, она сказала правду, ведь она выходит замуж за Малфоя…
Когда родители пришли в себя, то семья стала завтракать, а миссис Грейнджер расспрашивала дочь о своем будущем зяте.
Гермиона рассказывала о Малфое без особого удовольствия. Она рассказала, что они вместе учились в школе, не утаила и то, что они были врагами, рассказала о том, что он помогал Ордену Феникса в войне, хотя и считался молодым Пожирателем смерти.
Родители Гермионы начали, было, расспрашивать дочь о том, как между двумя врагами зародились такие чувства, что они решили пожениться, но Гермиону от этого разговора спасло то, что на часах уже было почти десять, и родителям пора было на работу.
Уже уходя, мистер Грейнджер спросил:
- Ты любишь его? Ты любишь Драко Малфоя?
Гермиона оторопела. Она не знала, что ответить… Она знала, что если скажет родителям правду, если скажет, что не любит своего избранника, а выходит за него замуж из-за денег и положения в обществе, то родители расстроятся и не дадут ей совершить эту глупость…
- Да… да, я люблю Драко, - ответила Гермиона, отрезая себе последний путь к отступлению.
Мистер Грейнджер долгим взглядом посмотрел на дочь и отправился к машине, чтобы ехать на работу.
Гермиона закрыла дверь и поспешила в свою комнату. До встречи с Драко оставалось еще сорок минут. Девушка начала медленно собираться, одев выбранный заранее наряд. Положив в сумочку волшебную палочку, девушка посмотрела на часы - до одиннадцати оставалось еще 20 минут. Появляться раньше и топтаться у входа ей не хотелось, поэтому девушка села на идеально застеленную заклинанием кровать и стала про себя считать секунды.
Если бы кто-нибудь вошел в комнату, то удивился тому, что красивая молодая девушка сидит на кровати и не двигается.
Гермиона считала, пошла уже семнадцатая минута, как она сидит на кровати. Девушка встала с кровати, посмотрела на себя в зеркало и аппарировала.
Оказавшись в небольшом тупике в центре Лондона, Гермиона вздохнула и вышла из своего темного укрытия на оживленную улицу. Ресторан, в который она направлялась, находился на маггловской улице, но был чисто магическим, как «Дырявый котел».
Туда она вошла ровно в одиннадцать часов. Ресторан Гермионе понравился, он располагался в большом помещении, столики были накрыты сиреневыми скатертями.
Девушка осмотрелась, помещение было почти пустым, лишь за дальним столиком в углу сидела делегация из Японии, состоящая из восьми мужчин и двух девушек.
А вот у противоположной стены, прямо около окна, сидел тот, на встречу с которым она так боялась опоздать.
Гермиона направилась прямо к столику Малфоя.
- Ты специально вымеряла время, чтобы прийти ровно в одиннадцать? - с ухмылкой спросил Малфой, вставая из-за стола, когда девушка к нему практически подошла.
Непонятно откуда взявшийся официант выдвинул перед Гермионой стул, и девушка села за стол. Малфой тоже сел ожидая ответа на свой вопрос.
Гермиона бросила взгляд на своего новоявленного жениха и отметила, что рубашка под черным пиджаком такого же цвета, как и ее платье.
- А ты специально следил за мной, чтобы выбрать рубашку правильного цвета? - спросила она и приподняла одну бровь, вспомнив, что так делал Малфой, когда учился в школе.
Самодовольная ухмылка молодого Малфоя улетучилась. На смену ей пришла холодная маска пренебрежения и безразличия. От этой маски Гермионе стало не по себе, она бы предпочла ей ту ухмылку. «Придется привыкать», - подумала девушка.
- Ты хотел поговорить о деталях, - напомнила Гермиона.
- Для начала мы пообедаем, - сказал Малфой и с видом, не терпящим возражений, подозвал официанта.
Гермиона заказала себе сырный суп, салат из овощей и апельсиновый сок. Что заказал Малфой, она так и не поняла, но выглядело это весьма аппетитно.
Обедали они молча. Девушка не решалась поднять на Малфоя глаза: ей не хотелось видеть холодной маски на красивом аристократическом лице.
Малфой удивлялся, что девушка ни о чем его не расспрашивает, спокойно ест в его присутствии. Он специально сегодня пришел пораньше, потому что был уверен, что она тоже появится рано, и он сможет над ней подшутить, а замечание по поводу его рубашки юного Малфоя очень задело, он хотел одеть одну из сотни своих черных сорочек, но в последний момент решил, что зеленый ему больше идет…
Гермиона закончила есть и аккуратно вытерла рот салфеткой. Потом сложила руки на коленях и взглянула на Малфоя. Встретившись глазами с холодным взглядом серых глаз, девушка слегка содрогнулась. Лицо Малфоя ни на миг не изменилось, но Гермионе показалось, что в глазах у него проскочила искра, ей даже показалось, что он усмехнулся, но его лицо абсолютно не изменило выражения. Наверное, ей только показалось.
Делегация из Японии покинула ресторан, и они с Малфоем остались одни (официанты и весь персонал находились вне главного помещения). Гермионе стало страшно, что она осталась один на один с холодным аристократом…
- Не бойся, Грейнджер, я тебя не съем - произнёс знакомый холодный голос. - Давай обговорим детали.
Гермиона кивнула.
- Ты хочешь, чтобы сначала сказал я?
Девушка опять кивнула.
- Хорошо, я первый оглашу свои требования. Первое, наш брак я смогу расторгнуть в любое удобное мне время. Второе, никто не должен знать о фиктивности нашего брака. Третье, брак должен быть законченным, если я этого попрошу.
Гермиона, спокойно слушавшая Малфоя, замерла, когда он огласил последнее требование. Прожив ночь с мыслью, что она выйдет замуж за Малфоя, девушка уже начала к этому привыкать, а вот к тому, что нужно будет лечь с ним в постель, а именно об этом было его последнее требование….
- Грейнджер, не напрягайся, на последнем условии настояла мой отец, так, на крайний случай, можешь не волноваться, такой крайний случай маловероятен, а точнее, совсем не возможен. Тем более, ты не в моем вкусе, - сказал блондин.
Почему-то услышав от Малфоя, что она не в его вкусе, девушке почувствовала обиду, но она не показала этого.
- Хорошо, я согласна на твои условия. Теперь мои. Первое, я буду иметь доступ к твоим счетам. Второе, после развода я оставлю себе твою фамилию. И третье, ты должен будешь убедить моих родителей в том, что испытываешь ко мне настоящие чувства.
- И как я должен буду это сделать? - поинтересовался возмущенный Малфой.
- Это твои проблемы, - ответила девушка. Наступила короткая тишина.
- Что ж, я согласен. Вот план на ближайшее время. Мы должны будем появляться на публике, чтобы все поверили в искренность наших отношений, изображать из себя влюбленную пару… На это уйдет месяц, а потом мы объявим о помолвке и ты будешь готовиться к свадьбе.
Гермиона открыла папку, завтра она и Малфой должны появиться вместе на открытии нового крыла больницы Святого Мунго, которое было построено за счет пожертвования Малфоев…

 

Глава 3

 

Глава 3

 

После того, как Гермиона покинула ресторан, она отправилась в гости к Джинни и Гарри. Аппарировав на площадь Гриммо, девушка достала палочку и произнесла заклинание: между домами 11 и 13 появился еще один, фасад здания не был похож на тот, что она увидела впервые, прибыв в штаб- квартиру Ордена Феникса. Темный и угрюмый вид особняка Блеков совершенно изменился: стены приобрели небесно-голубой цвет, окна посветлели, в них были видны горшки с цветами (явная работа Джинни, которую она выполнила с удовольствием).
Гермиона подошла к двери и позвонила, открыл ей Гарри:
- Гермиона! – воскликнул старый друг. - Вот это сюрприз! Надеюсь, ты заглянула к нам не по долгу службы? - улыбнулся зеленоглазый брюнет.
Ну не могла Гермиона скрыть улыбки при виде своего лучшего друга, как ни пыталась. А потом решила, что пока она еще не стала миссис Малфой и имеет право на чувства…
- Гарри! Ну, ты шутник! Разве я не могу просто так зайти в гости к своему лучшему другу? - спросила девушка, расставляя руки в стороны для приветственного объятия.
- Не верю своим ушам, - раздался радостный голос из глубины коридора. – К нам пожаловала сама Гермиона Грейнджер!
- Привет, Джинни! - с улыбкой сказала Гермиона и, высвободившись из объятий своего друга, заключила в объятия рыжеволосую девушку.
- О, боже мой! - воскликнула Гермиона и, немного отступив от подруги, посмотрела на ее округлившийся животик. Конечно, Гермиона знала, что у семьи Поттеров будет пополнение, но после того субботнего вечера в «Норе», когда Рон объявил о своей свадьбе с Лавандой, Гермиона ни разу не видела Джинни. С Гарри она встречалась на работе, но и то редко, потому что в последнее время герой магического мира появлялся на службе только в случае крайней необходимости.
- Как же я давно тебя не видела! Вы уже придумали имя малышу?
- Гарри сказал, что первого сына мы назовем Альбусом, Северусом или Джеймсом, а если родится девочка, то будет Лили.
- Здорово!
- Ну, что же мы стоим в коридоре, давайте пройдем в гостиную, - предложил Гарри и, приобняв своих жену и подругу, подтолкнул девушек к лестнице на второй этаж.
Уютно рассевшись в кресла в гостиной с камином, ребята начали разговаривать, вспоминать Хогвартс. Через некоторое время домовой Кикимер принес им чай и кофе с горячей выпечкой.
Гермиона пообщалась со старым домовиком, а когда он ушел, то ребята вспомнили, как она создала организацию Г.О.В.Н.Е.. Потом вспомнили о Добби и о войне, о тех, кто не выжил после битвы в Хогвартсе. Потом опять перешли уже к более актуальным темам.
- А хочешь, я покажу тебе детскую комнату? - вдруг неожиданно предложила Джинни.
- Конечно! - с энтузиазмом ответила Гермиона.
Девушки встали с кресел и отправились на третий этаж, а Гарри сказал, что пойдет в библиотеку подготовить речь для выступления.
Детская комната была просторная, но в то же время и уютная: кроватка стояла посередине, над ней находился зеленый балдахин, одеяльце тоже было зеленое, а вот сама кроватка была деревянной. Ковер на полу был светло коричневый, и вообще вся обстановка была выполнена в зеленовато-коричневой гамме. Раньше Гермионе казалось, что эти два цвета не сочетаются, но теперь она убедилась в обратном.
- А знаешь, что? - вдруг задумчиво спросила девушка. - Если родится мальчик, назовите его Альбусом Северусом.
Джинни задумалась:
- По-моему, неплохо, и Гарри наверняка понравится. Пойду, расскажу ему.
Джинни ушла, оставив Гермиону одну. Девушка еще раз обвела комнату глазами, и тут ей вспомнились недавние события. У нее тоже скоро будет муж, но даже от одной мысли, что у них могут быть дети, девушке стало не по себе: она не могла представить Малфоя отцом своего ребенка. «Видимо, чтобы добиться чего-то в этой жизни, я должна отказаться от самого главного…» Девушка закрыла дверь детской и отправилась в библиотеку.
- Гермиона, отличная идея! - сказал Гарри, как только она вошла. - Мы именно так и поступим!
Девушка улыбнулась, но эта улыбка была натянутой в отличие от тех, которые ее друзья видели в течение последних нескольких часов.
- Как продвигается подготовка речи? - спросила она Гарри.
- Да, в общем-то, все как обычно, только в этот раз благодарность я должен буду выразить Малфою. Он за свой счет построил еще одно крыло в больнице св. Мунго.
- Ты завтра тоже будешь на открытии нового крыла? - удивленно спросила Гермиона.
- Конечно, это же большое событие, о нем будут писать во всех газетах! Не удивлюсь, если Малфой это придумал заранее! Добродетель нашелся… - вставила Джинни.
- Гермиона, я, конечно, не в праве тебя просить, но может, все-таки ты произнесешь речь на завтрашнем мероприятии? Просто у Джинни на завтра назначен поход к врачу, нам должны сказать, кто у нас родится, а я очень хочу быть рядом с ней в этот момент.
Глаза Гермионы наполнились слезами счастья и горечи. Она была рада за своих друзей и зла на судьбу за то, что у нее никогда не будет такой идиллии в семье, потому что она выходит замуж за нелюбимого человека.
- Да, Гарри, я произнесу эту речь за тебя, на завтра ты свободен.
- Спасибо, Гермиона!
- Мне пора, нужно подготовить речь и подобрать платье.
Когда девушка вышла из дома на площади Гриммо, его обитатели переглянулись:
- Что-то с ней не так, она изменилась. Гарри, мне послышалось, или она вправду сказала, что ей нужно подобрать платье для выступления?
- Она вправду это сказала. Знаешь, может, это и к лучшему, ты видела, какая веселая она сегодня была? Если бы Виктор не прислал письмо, что они расстались, я бы подумал, что он сделал ей предложение.
- Может это обратная реакция, может, она решила так забить пустоту?
- Я не думаю, что это так. Я слишком хорошо знаю Гермиону, она была очень искренна и смеялась от души, как будто замуж собралась…

 

Открытие нового крыла больницы Св. Мунго.

 

Листки с недописанной речью в честь открытия нового больничного крыла были разбросаны по всей комнате Гермионы. Сама же девушка, с головой завернутая в одеяло, крепко спала, хотя за окном день был в полном разгаре. Если бы не машина, в которой кто-то сильно нажимал на гудок, Гермиона проспала бы до вечера. Когда девушка всё-таки открыла глаза и посмотрела на стоящий на прикроватной тумбочке будильник, то вскочила с кровати: стрелки показывали час дня, сама церемония открытия уже началась. Гермиона со всех ног бросилась в ванну, она пыталась делать сразу несколько дел: причесываться, чистить зубы и поднимать с пола листки с черновиком речи. Именно из-за этих набросков девушка и не спала всю ночь, а сейчас опаздывала. Написать речь у Гермионы так и не получилось, раньше она никогда не относилась к этому как к чему-то сложному. Но на этот раз почему-то мысли о будущем супруге не давали ей сосредоточиться; не отдавая себе отчета, девушка каждый раз, перечитывая свою будущую речь, думала, какое выражение лица будет у холодного слизеринского принца. И каждый раз ей представлялось, что это будет крайняя скука. Конечно, Малфой станет внимательно ее слушать, но по его лицу никто не прочтет этого…
Когда девушка взяла в руки очередной лист, лежащий на комоде, то ненароком бросила взгляд в окно. Около ее дома стояли две черные машины, и двое мужчин в бархатных мантиях о чем-то переговаривались. Гермиона поняла, что кто-то из них и разбудил ее сегодня, сигналя под окном.
Спешно прополоскав рот, девушка прямо в пижаме спустилась на первый этаж и открыла входную дверь.
Мужчины обернулись и с недоумением уставились на девушку.
- Простите, мисс! – оправившись, начал один из них, - это дом 7 по Уолдорской улице?
- Да.
- Здесь живет мисс Гермиона Грейнджер? - учтиво спросил тот же джентльмен.
- Да, это я, - ответила Гермиона.
- Ты что, не узнал? - грубовато заявил второй мужчина. Гермиона быстро изучила его взглядом: в отличие от первого - высокого, подтянутого и достаточно молодого, - этот мужчина был слегка полноват, на голове у него возвышался черный цилиндр, и Гермиона была уверена, что если он его снимет, то там оголится лысина. Седые волосы слегка торчали из-под головного убора, и на фоне бледного лица выделялись цепкие черные маленькие, как у свинки, глазки. Девушку даже слегка передернуло.
Первый мужчина, пропустив вопрос второго, продолжил:
- Прошу прощения, я обязан доставить Вас на открытие нового крыла в больнице Святого Мунго.
- Нет, это я должен отвести вас! - встрял грубоватый мужчина.
Гермиона поняла: видимо, Гарри распорядился, чтобы за ней пришла машина из министерства, а Малфой отправил своего шофера.
- Кто из вас из министерства? - спросила девушка и с надеждой посмотрела
на первого мужчину.
- Я, мисс - ответил второй, снимая цилиндр в поклоне. Девушку вновь передернуло, когда она увидела лысину на его голове.
- А вы? - спросила Гермиона, обращаясь к первому.
- Я от мистера Малфоя, - ответил джентльмен, тоже слегка склонившись в поклоне.
- Передайте мистеру Малфою, что не стоило так беспокоиться, я сама
доберусь, - холодно ответила девушка. - А вы, - Гермиона с еле заметным презрением посмотрела на лысоватого, – ждите меня. Я выйду через десять минут. Мы ведь успеем к моему выступлению?
Лысоватый мужчина расплылся в слащавой улыбке, победно посмотрел на шофера Малфоя и заверил:
- Домчу вас, как ветер!
Закрыв входную дверь, девушка взлетела по лестнице на второй этаж, размышляя о двух джентльменах. Если бы второй шофер был не от Малфоя, она бы села в его машину не задумываясь…
Через десять минут Гермиона вышла из дома. Она была одета в черное платье из дорогого тяжелого материала, девушка купила его вчера в обычном маггловском магазине, потому что в то время, когда она вышла от своих друзей, в Косом переулке все лавочки уже были закрыты.
Платье сидело по фигуре, широкий пояс на талии придавал девушке изящную хрупкость, волосы были собраны на макушке и спрятаны под небольшой чёрной шляпкой. Короткие завитки на шее подчёркивали тонкую длинную шею, что добавляло к образу некую беззащитность. Черные осенние сапоги на маленьком каблучке были хорошим дополнением. Сегодня погода обещала быть дождливой, и поэтому захваченный в прихожей прозрачный сделанный в виде трости зонт, находящийся в руке девушки, мог пригодиться.
Мужчина в цилиндре открыл заднюю дверь представительного Rolls-Royce. Девушка села, и машина тронулась.
Гермиона перечитывала листки с набросками речи, нервно посматривая на наручные часы. Она знала, что выступать должна в самом конце, но не была в курсе, насколько затянется вся эта церемония, а что если она уже опоздала?! Это будет позор.
Пока мисс Грейнджер размышляла над всем этим, машина остановилась, и шофер открыл девушке дверь. Гермиона вышла, к ней сразу подошла какая-то девушка в лиловой мантии, представилась организатором и попросила следовать за ней.
Кармен - так звали девушку в лиловой мантии, - объясняла, что они очень переживали, что ни Гермиона Грейнджер, ни Гарри Поттер, ни Рональд Уизли, без которых в последнее время не проходило ни одного большого события, не прибудут на церемонию, и им придется довольствоваться выступлением одного мистера Лонгботтома.
Когда Гермиону подвели к сцене, то девушка и вправду увидела Невилла, произносившего речь. Он немного отошёл от темы и начал рассказывать о целебных водорослях.
- А теперь слово предоставляется Гермионе Грейнджер, героине войны, участнице битвы при Хогвартсе… - начал ведущий, и Гермиона поднялась на сцену.
Девушка была удивлена, что огромная площадь перед зданием нового крыла больницы была полностью заполнена народом. Один из организаторов направил на нее палочку и произнес заклинание громкого голоса.
Гермиону встретили, как настоящую героиню, около минуты не смолкали аплодисменты.
Когда они все-таки смолкли, девушка начала:
- Здравствуйте, дамы и господа! Хочу сказать, что для меня большая честь присутствовать на открытии нового крыла самой лучшей в мире волшебной больницы. Я думаю, что в стенах стоящего за мной здания будут спасены сотни, а может, и тысячи жизней. Вы, наверное, удивлены, что я в такой радостный день одета в черное. Я вам объясню… Дело в том, что нельзя нам забывать о том, что… - Гермиона замолчала, встретившись взглядом с холодными серыми глазами Драко Малфоя, стоящего на краю сцены. Когда она выходила, то не заметила его…
- Нельзя забывать о том, – продолжила она, собравшись с силами, - что в этой больнице будут проходить реабилитацию пострадавшие в недавней войне. Всем известно, что у нас множество авроров, работников министерства и простых граждан было подвергнуто воздействию Непростительных и других, черномагических заклятий, – Гермиона опять взглянула на Малфоя, его лицо выражало злость, и девушка мысленно довольно улыбнулась. Она смогла найти те слова, которые задели его!
- Несомненно, очень здорово, что мистер Малфой решил взять на себя такую ответственность и построить это крыло, – девушка замолчала, наблюдая за реакцией народа: все в большинстве своем скривились, Малфой побледнел больше обычного, и Гермионе показалось, что он сейчас достанет палочку и взорвет ее заклинанием. Но она храбро продолжала:
- Кто-то, может, скажет, а все, наверняка, и подумают, что мистер Малфой хочет загладить свою вину, но … я с вами не соглашусь, - Гермиона опять взглянула на Малфоя, которой из гневного теперь превратился в удивленного. – Почему? Просто иногда мы не отдаем отчета в своих действиях, даже вынуждены что-то делать, но давайте же дадим второй шанс, человеку, который раскаялся и, поверьте мне, достоин этого!
Народ в толпе начал переговариваться, возмущаться, но ни один не решился сказать что-то слишком громко.
Гермиона сама не совсем отдавала отчет только что сказанными ею словам, но она считала, что это будет ей на руку. В конце концов, она выйдет замуж за этого человека, и, если бы она не сказала этого сейчас, то кто-нибудь в ближайшем будущем вряд ли поверит, что она собралась замуж за Малфоя не под действием Империо.

Малфой вышел на середину сцены и встал рядом с Гермионой. Лицо девушки моментально стало холодным, искренняя улыбка сошла с ее губ, словно Гермиона надела маску непроницаемости.
- Благодарю вас, мисс Грейнджер, - сказал Драко. - Благодарю всех, кто пришел сегодня. Хочу сказать, что мы, Малфои, считаемся богатым родом, но пока наследники не достигнут совершеннолетия, они не имеют права распоряжаться большими счетами, поэтому я начал строительства этого крыла только когда мне исполнилось 18 лет, еще во время войны. Я сожалею, что не смог профинансировать этот проект раньше, но надеюсь на вашу поддержку в моих следующих благотворительных мероприятиях. Я объявляю торжественное открытие нового крыла.
Тут произошло то, чего Гермиона никак не ожидала: толпа вдруг зашумела, и с разных сторон послышались радостные крики. Кто-то кричал, что нужно дать Малфою шанс…
Дальше Гермиона не слушала, Драко повернулся к ней и сказал:
- Прошу к моей машине, ты ведь не откажешься составить мне компанию за обедом? - нормально спросил он, но Гермиона видела, как тяжело ему дается держать себя в руках, находясь рядом с ней.
- Не откажусь, Малфой, я не успела позавтракать, - ответила девушка.
- Неужели так долго готовилась к сегодняшней нашей встрече? - с сарказмом
спросил юноша.
- Не совсем, ночка была сложная, я почти не спала, - ответила девушка без задней
мысли.
Малфой скривился:
- Можешь не говорить, меня не интересуют твои ночные похождения, но смотри, не подцепи какой-нибудь заразы. Я не хочу, чтобы потом ходили слухи.
Гермиона открыла рот от возмущения. Что Малфой себе такое позволяет, она всю ночь писала речь, а он…
- Знаешь, я перехотела есть, по-моему, на сегодня я свой план выполнила и могу быть свободна. Прощай, - бросила девушка и, демонстративно развернувшись, пошла в другую сторону.
Малфой посмотрел ей вслед и тихо прошептал:
- До свидания, а не прощай, - потом добавил громче, - завтра в 12.00 мой шофер приедет за тобой, будь готова.
Девушка не повернулась, и Драко почувствовал что-то новое. Странно, впервые в жизни он хотел поговорить с заучкой Грейнджер, а она убежала. Хотелось бы ему знать, почему родилось это желание – не отпустить девушку…

Гермиона завернула в переулок, где ее еще ждал министерский Rolls-Royce, села в него и попросила довезти до площади Гриммо.
Через полчаса девушка стояла на крыльце дома двух лучших друзей. Ей еще не успели открыть дверь, как подъехала другая министерская машина, и из нее вышел Невилл Лонгботтом.
- О-о, Гермиона! – воскликнул юноша. - Ты уже здесь, а я задержался, хотел поздороваться с тобой еще на церемонии, но вы с Малфоем так стремительно куда-то ушли…
- Привет, Невилл! Я ушла вовсе не с Малфоем, а стремительно так, потому что хотела поскорее добраться до Гарри и Джинни. Мне интересно узнать новость, кто у них будет, мальчик или девочка.
- Я тоже по этому поводу, тем более что Луна уже у них.
- Да? - удивлено спросила Гермиона, она и не предполагала, что сегодня на площади Гриммо гости. Подумав о том, что там может быть Рон, девушка похолодела и уже хотела ретироваться, как дверь открылась, а в ней стоял…

В дверях стоял тот, кого она меньше всег



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: