Часть II : Информация о предлагаемом проекте




 

II.1: PURPOSE OF THE PROJECT / Цель проекта: E.g. expand production of current facilities; improve quality of current products, introduce new products, establish new facilities, etc. / Например, расширить существующее производство, повысить качество производимых товаров, производить новые товары, создать новое производство, и т.д.
   

 

 

II.2: DESCRIPTION OF PRODUCTS TO BE PRODUCED AND THEIR QUANTITIES / Описание товаров данного проекта и их количество: Please put clear description of each product / Укажите точное описание каждого товара
    Product description/Описание Nominal capacity/Кол-во в год
  Product 1/Товар 1:    
  Product 2/ Товар 2:    
  Product 3/ Товар 3:    
  Product 4/ Товар 4:    
  Product 5/ Товар 5:    
  etc. (maximum 20)/ и т.д. (макс. 20 товаров):    

 

II.3: RATIONALE BEHIND THE PROJECT / Целесообразность проекта: What are the main reasons to expect success; what are the competitive advantages (such as special access to raw materials, specific markets, unique technology etc.) that the project seeks to exploit? / Обоснования, почему проект будет ПРИБЫЛЬНЫМ; каковы конкурентные преимущества(например, уникальный товар, особый доступ к сырью, особый рынок сбыта, уникальная технология и т.д.),которые будут использоваться проектом?
   

 

II.4: TARGETED MARKETS / Ожидаемые рынки сбыта проекта
  A. LOCAL MARKET / Местный рынок
  (i) Characteristics of potential customers / Укажите потенциальных клиентов:
   
  (ii) Potential size of the market and expected growth rate / Потенциальный размер рынка и ожидаемые темпы его роста: Indicate sources for estimates, e.g. market surveys, government statistics, inference from related studies, etc. / Укажите источники Вашей оценки (обзоры рынка, госстатистика, другие исследования)
   
  (iii) Anticipated advantages of the proposed project in comparison to the competition / Ожидаемые преимущества проекта в сравнении с конкурентами:
   
  (iv) Expected market share to be achieved / Ожидаемая доля рынка товара проекта:
   
  (v) Current local prices of the products / Текущие местные цены на товар проекта:
   
  B. EXPORT MARKET(S) / Экспортный рынок(и)
  (i) Export target (in % of total sales) / Цель экспорта (в % от всех продаж):
   
  (ii) Is there any already secured market (if yes, please explain) / Существуют ли гарантирорванные рынки сбыта (если да, то поясните):
   
  (iii) Other potential markets / Другие потенциальные рынки сбыта:
   

 

II.5: Estimated total investment costs (in?) / Общие инвестиционные затраты (в Евро)  

 

II.6: INPUTS TO BE PROVIDED BY LOCAL PARTNER / Вклад в проект местной компании:
    Description/Описание Value in?/ в Евро
  A. In-kind inputs (plant, machinery, equipment)Give details as annex/ Натуральный вклад (завод, машины, оборудование) Подробности укажите в приложении:    
  B. Cash / Наличные:    
  C. Land / Земля: Size, location, quality, etc. / Площадь, расположение, качество....    
  D. Other / Другое: Specify in detail / Укажите подробно    
  E. Subtotal / Итого:    
  F. Local credit access / Доступ к местному кредиту:    
  G. Total / ИТОГО:    

 

II.7: Inputs needed from a foreign partner (in?) / Необходимый вклад иностранного партнера (в Евро):  
II.8: What form of collaboration is sought / Форма ожидаемого сотрудничества: Please elaborate on each box checked / Объясните по каждому квадрату. Joint-venture (equity) / Совместное пр-тие (акции) Management expertise / Управленческий опыт Loan / Займ Technical expertise / Технический опыт Market access / Доступ на рынок Marketing expertise / Маркетинговый опыт Sub contracting / Подряд Technology transfer / Передача технологии Buy-back arrangement / Соглашение о купле-продажи Joint R&D / Совместные НИОКР Equipment purchase / Закупка оборудования Other / Другое ___________________________________________

 

II.9: PRODUCTION INPUTS LOCALLY AVAILABLE / Вклад в производство, имеющийся на местном рынке:
  A. Machinery and equipment to be purchased locally(suppliers, prices) / Приобретаемые на местном рынке машины и оборудование(поставщики, цены):  
  B. Technical know- how / Техническое ноу-хау:  
  C. Labour / Рабочая сила: (skill level, wage rates) / Уровень квалификации, зарплаты)  
  D. Raw materials / Сырье Price/unit/Цена/Единица Quantity needed/ Кол-во в год
       
       
       
       
       
  E. INFRASTRUCTURE AVAILABLE AT PROPOSED SITE / Имеющаяся инфраструктура в предлагаемом проектом месте: Provide unit costs where applicable / Где возможно укажите стоимость единицы
  (i) Transport facilities / Транспорт:  
  (ii) Telecommunications / Телекоммуникации:  
  (iii) Electricity / Электричество:  
  (iv) Gas / Газ:  
  (v) Water / Вода:  
  (vi) Waste disposal / Утилизация отходов:  
  (vii) Indicate if project is to be located in a special zone or park / Укажите, если проект будет размещен в особой зоне или «парке»:  
           

 

II.10: MATERIALS TO BE IMPORTED / Импортируемые проектом материалы:
  A. Machinery and equipment to be imported(suppliers, prices) / Импортируемые машины и оборудование(поставщики, цены):  
  B. Raw materials / Сырье Price/unit/Цена/Единица Quantity needed Кол-во в год
       
       
       
       
       
         

 

II.11: WHAT STUDIES ARE AVAILABLE FOR THE PROJECT / Какие исследования по проекту имеются:(Please list and give dates when they were carried out and by whom, including studies under preparation, or studies which require updating). If brief summary is available please attach / (Укажите, когда и кем они были подготовлены; готовящиеся исследования или исследования, требующие обновления). Приложите, если имеются краткие описания:
   

 

II.12: WHAT SPECIAL CONDITIONS OR INCENTIVES WILL/COULD APPLY TO THE PROPOSED PROJECT / Какие особые условия или привлекательные черты будут/могут касаться проекта: E.g.: tax rates, tax holidays, loss carried forward, subsidies, profit repatriation and ownership laws, export/import restrictions or incentives, etc. / Например, налоговые ставки, освобождение от налогов, списание расходов, субсидии, репатриация прибыли и законы в отношении собственности, экспортно-импортные ограничения или привилегии, и т.д.
   

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: