V.Участие бизнес –сообщества в проекте




Абсолютно ясно, что реализация столь масштабного и многоаспектного проекта совершенно не возможна без привлечения частных инвесторов и активного участия в ее осуществлении и дальнейшем функционировании территории негосударственных бизнес –структур и частного предпринимательства. Возникает основа для развития в рамках этого проекта частно –государственного партнерства. В настоящее время в этом направлении есть определенные подвижки и успехи. Успешно решаются вопросы привлечения для участия в проекте крупных инвесторов. Вопросы инвестиций является большим отдельным направлением реализации проекта. Они требуют особого рассмотрения специалистами. Данные предложения их не касаются

Исключительно важно, чтобы участие бизнес –сообщества в проекте было необходимо и важно не только для бизнеса, но и для государственных, муниципальных структур, выступающих инициаторами проекта, организаторами его подготовки и реализации. В конечном итоге оно должно привести к созданию насыщенного общественного культурного пространства для жителей города и области, а также наиболее привлекательного, уникального тур.продукта. С этой точки зрения нам представляются исключительно важно, чтобы создаваемые частными предпринимателями на территории проекта объекты соответствовали его главным задачам и не находились в диссонансе и противоречии с этими задачи. Все создаваемые здесь объекты должны соответствовать задачам сохранения исторической среды и создания разнообразных форм насыщенного отдыха и развлечений. В связи с этим определенные ограничения на создание здесь объектов, их характер, ассортимент товаров и услуг здесь неизбежны. Кроме того является важным, чтобы создаваемые здесь объекты способствовали раскрытия исторического своеобразия данной территории, не противоречили музейной концепции и концепции развития территории как общественного пространства.

Необходимость предъявления к будущим арендаторам помещений в данном районе требований реставрации арендуемых ими зданий и помещений уже осознано. Такие условия аренды уже сформулированы и предъявлены будущим арендаторам. Теперь крайне важным является сформулировать требования к характеру использования ими помещений исходя не только из существующих норм законодательства для такой территории (наличие поблизости учреждений, культуры, образования), но и исходя концептуальных основ проекта.

Так очень жаль, что например, уже при примерной распределении помещений, предложенном в буклете проекта (схеме «Преобразование музейного квартала» с. 11) никак не учтены исторические функции зданий, отдаваемых в аренду. Учет этого обстоятельства, а также особенностей планировки, фасадов этих зданий позволил бы предложить более точные и дающий больший социокультурный эффект функции. В частности, нам представляется, что например, дом №20, известный своими владельцами, представителями знаменитых тульских купеческих фамилий Ливенцевых и Постниковых, а также расположенных в этих помещениях торговыми заведениями был бы более эффективен как музей, чем предложенное в данной схеме его использование под гостиницу.

Предлагается представить будущим арендаторам примерный перечень объектов, который желательно видеть в музейном квартале с их распределением по отдельным зданиям. Такой перечень(список) был разработан в рамках концепции «Маленькая Тула». Он нуждается в обсуждении, развитии, уточнении и утверждении. Такой же перечень (список) необходимо составить и для участка набережной (за ул. Металлистов). В силу несколько иных, чем собственно музейный квартал функций данного участка, здесь степень, историчности» может быть несколько меньшей.

Бизнес сообществу предлагается самый разнообразный набор объектов. Среди них предлагается

1. открытие гостиниц разной степени «звездности» и количества номеров. При этом у учетом наличия в прилегающем районе крупных отелей (СК Рояль, строящаяся гостиница на пересечении улиц Энгельса и Революции) приоритет предлагается отдать небольшим гостиницам. Это делает более возможным их открытие для среднего и малого бизнеса. В целом количество необходимых гостиниц в данном районе следует определить исходя из анализа туристических и прочих потребностей в них с учетом возможного роста турпотока в Тулу.

Кроме гостиниц бизнес –сообществу предлагается целый ряд торговых объектов, в которых в различной мере выражена историческая специфика данного района и история этих конкретных зданий.

2. организация торговых объектов и объектов питания (исторические магазины)

А) торговые объекты и объекты питания, находящие на территории музейных и прочих культурных комплексов или входящие непосредственно в состав музейного объекта (как элемент музея или музейной экспозиции). В таких объектах, также функционирующих как реальные торговые объекты, создаются интерьеры (или их фрагменты) исторических лавок, магазинов, трактиров и чайных, воссоздаются фрагменты их фасадов (торговые вывески и т.д.). Также возможно размещение в торговых помещениях этих объектов комплексов с показом предметов исторической торговли (преимущество копий и муляжей). В этой связи настоятельно рекомендуется при организации новой торгового объекта или объекта питания максимально учитывать профиль и ассортимент торговли находящегося в этом здании объекта. Автор осознает, что могут возникать при этом ограничения юридического характера (запрет на торговлю определенной продукцией на территории учреждений культуры и др.). В настоящее время в реальной практике создания таких торговых объектов и объектов питания имеется определенный опыт. Ближайший пример этого опыта лавка в доме Байбаковых в Епифани (ГВИи ПМЗ «Куликово поле»).

Б) торговые объекты, не входящие в состав музейных и прочих комплексов и располагающиеся самостоятельно или находящиеся на территории или в помещениях гостиниц, офисов и т.д. В таких объектах предлагается введение в их интерьеры исторических элементов (элементов оформления, демонстрации копий предметов торговли или торгового оборудования и т.д.), о также оформление фасадов в формах, стилизованных под исторические.

В) торговые объекты и объекты питания, не связанные с историческими. Для них не предлагается предложений по оформлений их фасадов и интерьеров и по ассортименту товаров и услуг (за исключением юридических, санитарных, противопожарных и иных ограничений). Единственной рекомендацией при этом является воссоздание по возможности на фасадах исторических торговых вывесок, что, впрочем также не является строго обязательным. Наиболее строгим требованием к данным объектам является требования прекращения торговли и предоставления услуг, противоречащих направлениям и задачам деятельности музейного квартала.

3. Организация небольших производственных предприятий. Такие предприятия должны быть связаны со своими историческими прототипами, что определяется спецификой музейного квартала как такового. Вместе с тем как вариант могут быть предложены и мелкие предприятия (мастерские), которых исторически здесь не было, но которые могут быть осмыслены как некое продолжение традиций местных промыслов, производств и т.д. Предлагаемые производства могут быть частью музейных комплексов, находиться на территории этих комплексов или вообще представлять собой отдельный самостоятельный объект.

На данном этапе проработки темы предлагаются следующие подобные объекты:

А) Пряничное производство

Предлагаемый объект может представлять собой современное производство по выпуску пряников. Объект не является в полной мере музейным объектом, так как в нем почти не присутствует музейный элемент. Не требуется стилизации, воссоздания интерьеров и их фрагментов. Единственным музейным моментом здесь может быть демонстрация старых пряничных досок в особых витринах и оформление помещения (вероятно, входного, не производственного) фотографиями или изображениям по пряничной тематике. Главной его особенностью становится возможность присутствия посетителей при процессе выпечки пряников. Посетителям также может быть предоставлена возможность приобретения пряников данного производства.

Присутствие посетителей при выпечки пряников требует соблюдения правил техники безопасности, санитарных требований и т.д. Вместе с тем необходима такая организация производства, которая допускает присутствие посторонних лиц. При этом указанные лица не должны мешать производственному процессу и нарушать его. В то же время производителю нужно обеспечить достаточно полный и квалифицированный комментарий для посетителей, что ставит вопрос о подготовке таких специалистов. Подобные экскурсии на производственные предприятия (промышленный туризм) в настоящее время достаточно широко практикуются на винодельческих предприятиях.

Для размещения данного объекта кроме собственно производственных помещений требуются также подсобные и административные помещения, склады сырья, оборудования и готовой продукции, а также, возможно, торговое помещение.

В организационном плане предлагаемый объект может представлять собой отдельный цех (или иное структурное подразделение) одного из тульских кондитерских предприятий. Как вариант также возможно создание частного предприятия, но непременно с возможностью его посещения туристами и прочими посетителями. Организовать подобное посещение силами частного предприятия гораздо сложнее. По этой причине более предпочтительным кажется вариант организации цеха одного из существующих крупных предприятий, уже имеющих, кстати, опыт работы с посетителями. Впрочем, если частный предприниматель может преодолеть все препятствия и сложности возможен и частный вариант.

Б) аптека

В отличии от предыдущего производства объект может иметь более выраженные музейные функции Здесь может присутствовать музейная экспозиция как в классическом понимании, так и более нетрадиционная. Как пример это может интерьерная экспозиция, воссоздающая интерьер торгового зала аптеки нач. ХХв. Интересным было также организации кабинета провизора, т.е. помещения, где готовились лекарства. В то же время музейная экспозиция здесь может быть сокращена до отдельных интерьерных вставок и витрин с исторической аптечной тарой и оборудованием. При развитии в данном объекте его музейных функций надо иметь в виду факт существования в Туле музея «Старая аптека». В этом плане должны быть найдены формы, не повторяющие существующий музей.

Вместе с тем объект осуществляет свои основные производственные и торговые функции. Здесь возможно организация процесса изготовления определенных лекарственных препаратов и их продажа в специальном торговом зале. Организация изготовления определенных лекарственных препаратов в данном случае может иметь и торговый интерес и удовлетворять спор на подобные лекарственные формы у населения В настоящее время в тульских аптеках практически не производится изготовление таких лекарственных препаратов и форм. Вместе с тем подобные изделия могут рассматриваться в качестве тульских сувениров музейного квартала. С учетом специфики музейного квартала возможно организация демонстрации зрителям работы аптечного провизора по изготовлению лекарственных препаратов и, если это представляется, возможным по техническим, санитарским и прочим требованиям данного производства, организация мастер классов «аптечной тематики

В торговом зале возможна и продажа лекарств и препаратов обычного ассортимента аптек и разнообразной аптечной продукции «Вместе с тем ассортимент товаров может быть приближен к ассортименту предлагаемых в тульских аптеках начхав. Продажа таких препаратов осуществляется в таре, копирующей тару данного периода и рецептам, копирующим рецепты такого времени. Эти рецепты предварительно выдаются покупателям. Параллельно может также вестись торговля сопутствующими товарами, продавшимися в это время в аптеках (фруктовая вода, средства от насекомых гуталин для обуви и т.д.

4.Организация на территории музейного квартала частных, ведомственных музеев, музеев общественных организаций. Такие музеи могут представлять собой как отдельные объекты, так и входить в состав объектов торговли, питания, гостиниц и т.д. Известно, например, что создание таких небольших музейных помещений при старых гостиницах в некоторых зарубежных странах (например.Черногории.Польше. Англии, Шотландии, Франции, Италии) практикуется достаточно часто. Наличие такого элемента в гостиничных комплексах является довольно удачным маркетинговым ходом и привлекает посетителей, создавая привлекательный для них образ старой и уважаемой гостиниц

Предметная основа таких музеев может состоять из имеющихся частных и прочих не государственных музейных коллекций. В то же время может быть предложена такая форма как передача в аренду для их показа частных лицам и корпоративным организациям коллекций и отдельных предметов государственных музеев Данная форма в настоящее время почти не используется в нашей стране. В то же время в развитых зарубежных странах она применяется не редко (например, банками). Совершенно очевидно, что у государственного музея в таком случае должна быть сильная уверенность в таком партнере, представление о нем как серьезном и ответственном партнере, т. е его определенный деловой имидж Доступна эта форма в таком случае становится только для достаточно крупных частных предпринимателей и корпоративных организаций.

В то же время такая выраженная предметная основа для данных музеев здесь становится совсем не обязательной. В данном случае под словом «музей» может быть создано учреждение и не отвечающее всем строгим научным и прочим критериям музея. Вместо традиционных музейных коллекций могут иметь место виртуальные коллекции, копийные материалы, восковые фигуры и многое другое. Могут быть использованы самые разнообразные игровые и интерактивные формы, (например, квесты для детей и взрослых), применяться формы активного контакта посетителя с предметом и манипуляции с ним. Могут иметь место интерраативные парки и дисней-лэнды. В таком расширении термина «музей» не видится ничего страшного. Вместе с тем это привлекает посетителя и является также достаточно удачным маркетинговым ходом. Набор таких объектов и их тематика в конечном итоге определится потребностям посетителей и их популярностью у них. Возможны изменения, закрытие и открытие новых объектов в течение функционирования музейного квартала.

Несравненно более серьезным ограничением для таких музеев наряду с различными ограничениями законодательного характера, требованиями обеспечения безопасности, пожарными санитарно-техническими и прочими, а также требованиями общественной морали и нравственности являются требования соответствия общей тематической направленности данного квартала. Но в отличии от государственных музеев здесь такая тематика может быть более широкой и свободной. Желательно, чтобы она не выходила слишком далеко за рамки главной тематики акцентной для данного квартала

VI.Организационные вопросы

Особо важное значение для дальнейшей разработки и реализации столь масштабного проекта имеет решение целого ряда организационных вопросов. Особенно это необходимо сделать с учетом довольно сжатых сроков его реализации. В настоящее время недостатками работы в этом плане является часто имеющая место не координированность отдельных решений, отсутствие на сегодняшний день планомерной научно –исследовательской работы, что отражается на степени проработанности проекта. В ходе уж начавшегося его обсуждения выяснилось также, многие участники обсуждения и даже эксперты и авторы –разработчики плохо представляет себе, где находятся обсуждаемые объекты и т.д. Тем более слабо они знакомы с конкретной историей данных мест и существующих объектов культурного наследия и не четко представляют себе их историко –культурную ценность. Все это безусловно отражается на степени обоснованности и проработки решений. На данный момент практически не осуществляет должная и необходимая реклама проекта и освещение его разработки.

В силу предлагается следующее:

1. В целях координации дальнейшей проработки проекта создать единый координационный центр. Его главными задачами должно являться разработки согласованных планов подготовки проекта и в дальнейшем его реализации. В дальнейшем также центр может обеспечить более быстро прохождение многочисленных согласований. Исключительно важно, чтобы какие –либо практические решения принимались с учетом всех заинтересованных и задействованных в проекте сторон. Если это не будет в должной мере осуществлено, принимаемые и принятые решения будут неверными, не учитывающими отдельных, но важных сторон. Это может привести к решениями недостаточно продуманным или к переделке уже сделанного.

2. С учетом необходимости более глубокой научной проработки проекта, необходимостью отражения в нем более глубоко и четко местной тульской специфики и специфики именно этого района Тулы необходимо введение в проект научных консультантов и его научного руководителя. Последний должен стать соавтором проекта. Наряду с дополнительным привлечением в проект ученых различных направлением должно быть обеспечено максимальное участие в проекте в качестве консультантов и соавторов представителей местных научных и культурных сообществ. Конкретная работа в этом направлении должна быть проведена в Туле Необходимо четко осознать, что это наш тульский проект и его должны сделать мы сами.

В этом направлении также необходима координация деятельности и всемерное содействие в скорейшем предоставлении и подготовки необходимых документальных, печатных, изобразительных и прочих подготовительных и справочных материалов соответствующих местных организаций, осуществляющих их хранение

3. Предлагается также организовать на должном уровне и информационную работу по рекламе проекта и отражению хода работ над ним. Туляки должны хорошо знать и понимать, что именно делается и как это делается. Информация должна носить объективный, достоверный и максимально полный характер. Для этой цели возможно подготовка и распространение в местных и по возможности центральных Сми пресс –релизов о ходе работ. Необходимо также периодически проводить брифинги и пресс –конференции для журналистов, их выходы (по возможности на строительные и прочие площадки). Для информирования важно также организация страниц в соц. сетях Интернета, сайтах и порталах правительства Толькой области, ведомств и организаций, участвующих в проекте.. Предлагается также рассмотреть возможность создания специализированного сайта «Тульская набережная и Музейный квартал». Возможно также организация выпуска информационных бюллетеней

4. Постоянность, полнота и объективность предоставляемой информации могут и должны снизить до возможно минимального уровня информацию необъективную и очернительскую.

5. С целью развития знаний о данном районе Тулы и историко –культурной ценности расположенных в нем объектов культурного наследия необходимо организовать для участников проекта, его экспертов, жителей Тулы и туристов общегородской лекторий, посвященный истории и сегодняшнему дню этого района. Важно также организовать экскурсии, рассказывающие о данной местности.

В программу реализации проекта также должна быть включена подготовка популярного и научного изданий, посвященных истории данного района.

 

3.08 2017г Зав естественно –историческим отделом

ТОКМ –филиала ГУК ТО. «Объединение

«ИКХМ»

С.И.ДЕМИДОВ.

 

 

 

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: