КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ




СЛЕНГ ХИППИ

(СПб. - Париж, 1992)

ОТ АВТОРА

Предлагаемые читателю материалы к словарю содержат более 600 слов, вошедших в специфический сленг, который развивается в среде хиппи с конца 60-х годов.

Пожалуй, основная проблема, которая возникает при создании словаря подобного рода, состоит в принципах отбора слов. Возможно, наиболее корректным с научной точки зрения решением этой проблемы явилось бы выделение некоторого числа формальных критериев, позволяющих однозначно определять, следует ли включать слово в словарь. Однако, в силу того, что исследуемый нами материал относится к наиболее подвижным (а тем самым, неустоявшимся и неканонизированным) лексическим пластам русского языка, введение формальных критериев скорее привело бы не столько к научной корректности, сколько к несоответствию отобранного материала языковой интуиции. (Здесь следует заметить, что до тех пор, пока данный язык существует как живой, да к тому же практически без письменных текстов, полного его словаря не может существовать как такового.) Поэтому мы предпочли отказаться от формальных критериев, из чего, конечно, не следует, что нами не использовались вообще какие-либо критерии.

Собственно говоря, проблема включения / невключения слова в словарь разбивается на две подпроблемы:

1. определить, что слово употребляется носителями сленга;

2. идентифицировать слово как специфичное для сленга. Слово считалось используемым носителями сленга, если хотя бы несколько опрошенных информантов, идентифицирующих себя как хиппи, знали и употребляли это слово (при этом подразумевалось, что опрошенные информанты не относятся к одной и той же компании и, таким образом, рассматриваемое слово не является окказионализмом). Таким образом, Материалы не содержат окказионализмов, а также слов, которые не были подтверждены достаточным числом опрошенных информантов. Что касается определения специфичности слова, то тут использовалась более сложная система критериев. Приведем основные из них, в порядке убывания их значимости.

1. Реалия, обозначаемая словом, характерна только для хиппи.

2. Слово осознается носителями сленга хиппи как "свое", то есть специфичное для хиппи.

3. Слово неизвестно "контрольным" информантам, являющимся представителями разных социальных слоев, но не относящим себя к хиппи.

4. Слово имеет значительно большую частотность употребления в среде хиппи по сравнению с остальными социальными группами людей.

5. Слово использовалось для образования новых производных слов, специфичность которых не вызывает сомнения.

6. Слово приобрело в среде хиппи особый семантический или коммуникативный оттенок.

Для включения слова в Материалы представлялось достаточным, чтобы оно было специфичным для хиппи хотя бы в какой-нибудь период.

Представляется очевидным, что в процессе отбора слов возник ряд "пограничных" случаев, не оставляющих уверенности в правильности их отнесения/ неотнесения к сленгу хиппи. В тех случаях, когда слово было включено в Материалы, но при этом возникали сомнения в том, что оно относится к сленгу хиппи, а не к другому лексическому пласту, мы снабжали его соответствующей пометой (см. ниже). Ряд слов, которые, по нашему мнению, не входят в сленг, но рассматривались другими авторами как "хипповские", приводятся в Комментарии.

Представляется необходимым сказать несколько слов о тех источниках, которые породили этот уникальный язык. Прежде всего, это английский язык, слова из которого обильно заимствовались хиппи, нередко с изменением значения (так, прайс пишь сперва значило 'цена', впоследствии сохранив только отсутствующее в английском значение деньги') или произношения (хайр, брайзер), приобретая при этом вполне русские аффиксы (подфакнуться, стритовый и т.п.). Однако поколение хиппи семидесятых. довольно хорошо знавшее английский язык, сменилось поколением восьмидесятых, уже не блиставшим в такой же степени знанием иностранных языков. Значительно реже стали употребляться англицизмы (ср., например, замену итать - хавать в конце 70-х годов).

Источником заимствований являлись лексические пласты соседствующих социальных групп: жаргон музыкантов, сленг фарцовщиков, молодежные жаргоны (например, жаргон стиляг), жаргон уголовников (последний, впрочем, повлиял на сленг хиппи в небольшой степени. относительно меньше, чем, например, на общеразговорный язык или жаргон школьников). Наиболее тесные пересечения у хиппи были с наркоманами, поскольку редкий хиппи не пробовал употреблять хоть какие-либо наркотические препараты (это вовсе не значит, что все хиппи - наркоманы, равно, как и то, что все наркоманы - хиппи). Будучи довольно обширным лексическим пластом (по ориентировочным подсчетам - несколько сот слов), наркотический сленг частично пересекся со сленгом хиппи, оставив тем самым в нем ряд слов, без которых язык хиппи уже не представляется мыслимым (машина, двигаться и т.д.). Слова такого рода и были включены в словарь.

В Материалах намеренно не приводятся: (а) топонимы всех видов, поскольку эта тема требует отдельного более широкого исследования (и, конечно, на материале, выходящем за пределы Москвы и Петербурга); (б) регулярно образуемые пассивные причастия с суффиксами -нн-, -енн-, например: обдолбаться - обдолбанный, обломать - обломанный и т.п. Также мы вынуждены были отказаться от идентификации территориальной принадлежности слов, поскольку, с одной стороны, к данному моменту сленг с этой точки зрения в достаточной степени однороден, с другой стороны, эта тема также требует отдельного тщательного исследования (подтверждением этому могут быть те явные ошибки в отнесении слова к тому или иному региону, которые встречаются в работах на тему сленга хиппи). Впрочем, нужно заметить, что наш словарь в большей степени ориентирован на московский сленг.

Основной задачей публикуемых материалов является фиксация слов сленга хиппи и их значений. В словаре также маркируются слова, находящиеся на границе сленга хиппи и других обширных лексических слоев. Попутно приводятся некоторые наиболее прозрачные этимологии, а в ряде случаев также указывается период, к которому относится первое зафиксированное нами появление слова в среде хиппи; впрочем, эти данные, несомненно, требуют более тщательной верификации.

По мере необходимости словарные статьи снабжены примерами. В качестве примеров приводятся типичные выражения и предложения сленга или элементы фольклора хиппи.

В Материалах намеренно не приводится этнографическая и социологическая информация, например, сведения о месте данного понятия в системе мировосприятия хиппи и т.п.

Материалы предназначены для филологов, лингвистов, социологов, а также для тех, кто интересуется проблемами формирования и развития молодежных жаргонов.

Автор пользуется возможностью выразить глубокую признательность А.О.Мадисону, А.А. Ильину-Томичу, Мариам Новиковой, Каролине Худяковой и многим другим за неоценимую помощь, оказанную при создании Материалов.

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ

Структура словаря

Словарь организован по гнездовому принципу, который представлялся в данном случае вполне естественным, поскольку большинство попавших в сленг слов в той или иной мере подвергались различным словообразовательным воздействиям. Названием гнезда является наиболее употребимое (по возможности - бесприставочное) слово, которое выделяется жирным шрифтом. В большинстве случаев при формировании гнезд использовался словообразовательный принцип, хотя в некоторых случаях были добавлены и семантические критерии (сравни, например, гнезда ВИНТ и ВИНТИТЬ).

Внутри гнезда заголовочные слова располагаются по следующему принципу: первым идет слово, выбранное гнездовым, затем - бесприставочные слова в алфавитном порядке, и после этого - все прочие слова (также в алфавитном порядке).

Устойчивые сочетания существительных с предлогами. которые по грамматическим характеристикам могут рассматриваться как отдельные слова (в кайф, в сайз и т.п.), даны в раздельном написании непосредственно после соответствующего существительного как равноценные заголовочные слова.

Приводимые в словаре устойчивые выражения и словосочетания написаны заглавными буквами (как заголовочные слова), но при этом выделены курсивом.

Все приводимые примеры даны строчными буквами курсивом.

Все фонетические варианты слова даются подряд через запятую. Под фонетическими вариантами мы подразумеваем слова, которые различаются произношением (настолько, что это отражено в их графической записи), но имеют одинаковую морфологическую структуру и значения грамматических категорий, а также, естественно, - одно и то же значение. Например:

БАТЛ [ мн. БАТЛЫ], БОТЛ [ мн. БОТЛЫ].

КРЕЗА, КРЭЙЗА [ Sg.t. ]

Если у слова в пределах одного гнезда имеется синоним (то есть, слово, имеющее то же значение, но отличное морфологически), то он приводится как самостоятельное слово, но вместо значения может быть дана отсылка на синонимичное слово:

КАЙФОЛОМЩИК = КАЙФОЛОМ.

ЗАМАЗКА = МАЗА.

Если синонимов внутри одного гнезда несколько, то значение приводится только для одного из них, а все остальные приводятся через точку с запятой с общей отсылкой:

ПРОКИНУТЬ; ОПРОКИНУТЬ = КИНУТЬ.

ОБТОРЧАТЬСЯ; ОТТОРЧАТЬСЯ = УТОРЧАТЬСЯ.

Значение, как правило, приводится у наиболее частого и употребимого из синонимов.

Отсылка через "=" может производиться также к одному из значений слова (номер значения указывается в квадратных скобках) либо от одного значения слова к другому слову:

РАСКУМАРИТЬСЯ = ПЕРЕКУМАРИТЬСЯ [ 1 ].

КРЕЗОВНИК; КРЕЗУШНИК; КРЭЙЗУХА = КРЕЗА [ 1 ].

ДИНАМО = ДИНАМЩИК.

Если отсылка производится на глагол, приведенный в скобках как видовая пара основного (стоящего в начале строки) слова, то при отсылке оно также указывается (в квадратных скобках после глагола, имеющего тот же вид, что и толкуемый).

ЗАБОДЯЖИТЬ = РАЗБОДЯЖИТЬ [ БОДЯЖИТЬ ].

ПОЛУКАТЬ; ПРОЛУКАТЬ; ПРОЛУКНУТЬ = ЛУКНУТЬ [ ЛУКАТЬ ].

ПОВИНТИТЬ; ВИНТАНУТЬ = СВИНТИТЬ [ ВИНТИТЬ ].



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: