Business meeting or conference.
(Бизнес-встреча или конференция)
Фразы вежливого ведения диалога.
Эти выражения помогут вам успешно выступить и отстоять свою точку зрения в дискуссии.
Let’s start with… — Давайте начнём с…
The first item on the agenda is… — Первый пункт повестки дня…
Before we move on, we should… — Прежде чем мы продолжим, мы должны…
What is the main problem? — В чём заключается главная проблема?
As I see it, the most important thing is… — На мой взгляд, самое важное…
What do you mean by… — Что вы подразумеваете под…
I don’t quite follow you. — Я не вполне вас понял.
What should we do about it? — Как нам следует с этим поступить?
Does anyone have any comments? — У кого-нибудь есть комментарии?
Does everyone agree on that? — Все с этим согласны?
I agree/I disagree. — Я согласен/Я не согласен.
I suggest that… — Я предлагаю…
You have a good point. — Вы привели веский аргумент.
So, we’ve decided to… — Итак, мы решили…
It was nice meeting you. — Я был рад встретиться с вами.
I’m sorry, but I have to go now. — Простите, но мне уже пора.
Thank you for the your time. — Спасибо за уделённое время.
I’ll give you a call. — Я вам позвоню.
How do I get in touch with you? — Как мне с вами связаться?
Let me give you my business card. — Я оставлю вам свою визитку.
Here’s my e-mail / office number. — Вот мой e-mail / рабочий номер.
We’ll be in touch. — Мы будем на связи.
Как вежливо прервать собеседника
Перебить собеседника так, чтобы он не обиделся на вас, — целое мастерство. Конечно, лучше всего не прерывать разговаривающего с вами человека, а потерпеть до конца его речи и только потом высказаться. Однако иногда случаются ситуации, когда вам просто необходимо срочно вмешаться в разговор и прекратить его, когда вы находитесь на официальном мероприятии, или «вставить свои пять копеек» в беседе с другом. В таком случае постарайтесь встрять в паузу в речи и сказать одну из следующих фраз. А чтобы все прозвучало максимально вежливо, не забудьте сказать сначала Excuse me....
|
Фраза | Перевод |
Can I add/say something here? | Могу я кое-что добавить по этому вопросу? |
Is it ok if I jump in for a second? | Можно мне вставить пару слов? |
If I might add something... | Если мне можно добавить кое-что... |
Can I throw my two cents in? | Могу я вставить свои пять копеек? |
Sorry to interrupt, but... | Жаль прерывать Вас, но... |
Can I just mention something? | Могу я кое-что упомянуть? |
Do you mind if I come in here? | Можно я подключусь к разговору? |
Before you move on I’d like to say something. | Перед тем как Вы перейдете к следующей теме, я бы хотел кое-что сказать. |
Excuse me for interrupting but... | Извините, что перебиваю, но... |
Excuse me for butting in but... | Извините, что встреваю, но... |
Just a moment, I’d like to... | Секундочку, я бы хотел... |
I apologize for interrupting... | Приношу извинения за то, что перебиваю... |
Мы хотели бы остановиться на вежливых формулировках, однако иногда возникает необходимость резко перебить собеседника. Например, если человек коснулся болезненной для вас темы или пытается унизить кого-либо из окружающих, необходимо действовать более решительно. Используйте следующие фразы только в крайнем случае, они резкие и грубые, после такого высказывания собеседник может обидеться.
Фраза | Перевод |
Will you let me speak? | Вы дадите мне сказать? |
Can you be quiet for a moment? | Могли бы Вы помолчать минутку? |
Wait a minute! | Минуточку! |
It’s my turn to talk. | Моя очередь говорить. |
Если вы прервали человека вежливо, высказали свое мнение, то нужно вновь передать ему слово. Используйте одну из следующих фраз:
Фраза | Перевод |
Sorry, go ahead. | Извините, продолжайте. |
Sorry, you were saying... | Извините, Вы говорили... |
|
Презентация
Эти фразы могут пригодиться не только для работы, но и для поступления в иностранный вуз.
Dear colleagues! — Уважаемые коллеги!
Let me introduce myself. My name is… — Разрешите представиться. Меня зовут…
The topic of my presentation is… — Тема моей презентации…
I will take some… minutes of your time. — Я займу … минут вашего времени.
So, first/To begin with/Let’s start with… — Итак, во-первых/Для начала/Начнем с…
That completes/concludes/covers the first part of my presentation… — На этом заканчивается первая часть моей презентации.
Let’s move on to the next part, which is… — Перейдём к следующей части, которая…
Now I want to describe the development of the idea. — Теперь я хочу рассказать о появлении этой идеи.
That brings me to…/So now we come to… — Таким образом, переходим к…
I’d like to finish by emphasising the main point(s). — В завершение мне бы хотелось подчеркнуть основные моменты.
Now I’d be very interested to hear your comments. — Я с интересом выслушаю ваши замечания.
Thank you for your attention! — Благодарю вас за внимание!
Собеседование
Если вы проходите собеседование по Skype, не забудьте соответствующе одеться и продумать фон. И, конечно, стоит взять на заметку следующие выражения.
I graduated from … university (college) in … — Я окончил … университет (училище) в …
I handle stress easily. — Я легко справляюсь со стрессом.
I am a team player. — Я командный игрок.
I am good at multitasking. — Я хорошо работаю в условиях многозадачности.
I manage my time well by planning out … — Я умею хорошо распределять время, планируя …
I should be hired because I’m … — Я подхожу на эту должность, потому что …
I have … years’ experience in the field. — У меня … лет опыта работы в этой сфере.
I’m very attentive to detail. — Я уделяю много внимания деталям.
|
I’m excited about this opportunity because … — Я очень рад получить эту возможность, поскольку …
I want to further my career in … — Я хочу развивать свою карьеру в сфере …
I am confident that I will be able to use my skills in … in the advertised post. — Я уверен, что смогу применить мои навыки на этой должности.
I am sorry, could you repeat that please? — Прошу прощения, вы могли бы повторить это еще раз?
When do you want me to start? — Когда мне начинать?
Общение на английском в рабочей среде
1. Another day! — Еще один день / Вот и новый день!
Фраза, с которой начинается рабочий день. Заметьте, это не жалоба, мол, еще один долгий день я проведу в душном офисе над скучной работой — скорее, это формальное приветствие, вроде «С добрым утром, коллеги!».
2. Nose to the grindstone! — Ну, за работу!
Английская идиома, которая означает «усердно взяться за работу и погрузиться в нее на 100%». Обычно ее произносят в конце беседы, давая понять, что вы возвращаетесь к своим рабочим обязанностям.
Grindstone [ˈgraɪndstəʊn] — это точильный или шлифовальный камень, символ нелегкого физического труда. Выражение, переводимое буквально «Нос к точильному камню!», произошло от привычки старательных точильщиков низко склоняться над своей работой во время заточки.
3. How was your weekend? — Как прошли выходные?
Задайте этот вопрос, чтобы узнать, как собеседник провел уикенд. В понедельник утром эта фраза слышится повсеместно.
4. Anything new going on? — Что новенького?
Фраза нужная — особенно после выходных или отгулов.
5. The boss is in a mood. — Босс не в настроении.
C помощью этой фразы вы дадите коллегам понять, что у начальника плохое настроение и лучше к нему не приближаться. Заметьте: вам даже не нужно говорить “in a BAD mood”, по одному слову “mood” уже все понятно.
6. All work and no play! — Сплошная работа и никакого веселья!
Еще одна английская идиома — можете воспользоваться ей, когда соберетесь пойти отдохнуть и развлечься. Например: “Hey Jim, why not go out tonight, we’ve been working so hard — all work and no play!” — «Эй, Джим, почему бы нам не оторваться сегодня вечером, мы ведь столько трудились — сплошная работа и никакого веселья!»
Это устойчивое словосочетание — первая часть известной пословицы: “All work and no play makes Jack a dull boy.” — «В дружбе с делом, в ссоре с бездельем — бедняга Джек незнаком с весельем». Одним словом, от работы кони дохнут.
7. Better keep the head down today — Сиди тихо и не высовывайся!
Эта идиома пригодится, чтобы посоветовать кому-то затаиться и не искать себе неприятностей. Особенно если the boss is in the mood.
8. Thank heavens it’s Friday! / Thank God, it’s Friday! — Слава богу, наконец-то пятница!
Этой фразой приветствуют коллег утром в пятницу. Как все мы знаем, пятница — самый долгожданный день недели: впереди выходные!
Thank God, it's Friday!
9. You working the weekend? — Работаешь на выходных?
Если вы работаете посменно, эта фраза пригодится, чтобы спросить коллегу, будет ли он(а) на работе в уикенд.
10. Are you working hours in? — Отрабатываешь?
Вы заметили, что коллега задержался на работе дольше, чем обычно, и хотите узнать причину. Наиболее вероятно, что он брал дополнительный отдых и отрабатывает теперь эти часы.
11. I’m tired — I got no sleep last night — Я так устал. Ночью глаз не сомкнул!
Бывает…
12. Had a few drinks so I’m flying under the radar! — Накануне немного перебрал, так что, пожалуй, залягу пока на дно!
Если вы хорошо погуляли прошлой ночью, то предпочтете поменьше шевелиться и не высовываться, чтобы никто из руководства не понял, что вы не в форме. И такое бывает…
13. Can you cover me? — Подменишь меня?
Вам нужно сбежать на пару часов, чтобы разобраться с личными делами? Спросите коллегу, может ли он(а) поработать в это время за вас. Основное значение глагола to cover — прикрывать.
14. It’s so boring! — Скукотища!
Фраза говорит сама за себя: вам скучно. Может послужить началом беседы. Если кто-то рядом с вами выполняет ту же работу и вы видите, что ему тоже скучно, воскликните: "It’s so boring!" — и эмоциональный ответ не заставит себя долго ждать.
15. Wish I had her job! — Мне бы ее работу!
Если чужая работа кажется вам легче и интереснее, чем ваша, можете использовать эту фразу для начала разговора либо ответа на чью-то ремарку. Ох, уж эти офисные разговоры!..
Как вести разговор на английском
16. We’re not paid enough! — Нам платят недостаточно!
Если вы считаете, что ваш труд не оценивают по достоинству (а покажите того, кто считает иначе!), используйте эту фразу в разговоре с коллегой и выскажитесь по поводу низких зарплат. И правда, совсем распоясались!
17. That’s one job I wouldn’t do! — Я бы не взялся за такую работу!
Так отзываются о работе, которой не хотят заниматься ни за какие коврижки. С другой стороны, все имеет свою цену, не так ли?
18. That’s a cushy number! — Непыльная работенка!
Английская идиома “cushy number” обозначает легкую, необременительную работу. Так что когда увидите, как кто-то большую часть рабочего дня сидит без дела, можете сказать другу: “That’s a cushy number!” — «Непыльная у него работенка!». Cushy — легкий, приятный.
19. I don’t know how he got that job! — И как он только получил эту работу?
В компании всегда найдется человек, который не имеет представления о своих обязанностях. «Как ему удалось устроиться на эту работу?» — недоумеваете вы. В следующий раз, когда в разговоре с коллегами решите отпустить комментарий в адрес такого работника, используйте эту фразу. Так начинаются офисные ссоры.