Общение на английском в рабочей среде




Business meeting or conference.

(Бизнес-встреча или конференция)

Фразы вежливого ведения диалога.

Эти выражения помогут вам успешно выступить и отстоять свою точку зрения в дискуссии.

Let’s start with… — Давайте начнём с…

The first item on the agenda is… — Первый пункт повестки дня…

Before we move on, we should… — Прежде чем мы продолжим, мы должны…

What is the main problem? — В чём заключается главная проблема?

As I see it, the most important thing is… — На мой взгляд, самое важное…

What do you mean by… — Что вы подразумеваете под…

I don’t quite follow you. — Я не вполне вас понял.

What should we do about it? — Как нам следует с этим поступить?

Does anyone have any comments? — У кого-нибудь есть комментарии?

Does everyone agree on that? — Все с этим согласны?

I agree/I disagree. — Я согласен/Я не согласен.

I suggest that… — Я предлагаю…

You have a good point. — Вы привели веский аргумент.

So, we’ve decided to… — Итак, мы решили…

It was nice meeting you. — Я был рад встретиться с вами.

I’m sorry, but I have to go now. — Простите, но мне уже пора.

Thank you for the your time. — Спасибо за уделённое время.

I’ll give you a call. — Я вам позвоню.

How do I get in touch with you? — Как мне с вами связаться?

Let me give you my business card. — Я оставлю вам свою визитку.

Here’s my e-mail / office number. — Вот мой e-mail / рабочий номер.

We’ll be in touch. — Мы будем на связи.

Как вежливо прервать собеседника

Перебить собеседника так, чтобы он не обиделся на вас, — целое мастерство. Конечно, лучше всего не прерывать разговаривающего с вами человека, а потерпеть до конца его речи и только потом высказаться. Однако иногда случаются ситуации, когда вам просто необходимо срочно вмешаться в разговор и прекратить его, когда вы находитесь на официальном мероприятии, или «вставить свои пять копеек» в беседе с другом. В таком случае постарайтесь встрять в паузу в речи и сказать одну из следующих фраз. А чтобы все прозвучало максимально вежливо, не забудьте сказать сначала Excuse me....

Фраза Перевод
Can I add/say something here? Могу я кое-что добавить по этому вопросу?
Is it ok if I jump in for a second? Можно мне вставить пару слов?
If I might add something... Если мне можно добавить кое-что...
Can I throw my two cents in? Могу я вставить свои пять копеек?
Sorry to interrupt, but... Жаль прерывать Вас, но...
Can I just mention something? Могу я кое-что упомянуть?
Do you mind if I come in here? Можно я подключусь к разговору?
Before you move on I’d like to say something. Перед тем как Вы перейдете к следующей теме, я бы хотел кое-что сказать.
Excuse me for interrupting but... Извините, что перебиваю, но...
Excuse me for butting in but... Извините, что встреваю, но...
Just a moment, I’d like to... Секундочку, я бы хотел...
I apologize for interrupting... Приношу извинения за то, что перебиваю...

Мы хотели бы остановиться на вежливых формулировках, однако иногда возникает необходимость резко перебить собеседника. Например, если человек коснулся болезненной для вас темы или пытается унизить кого-либо из окружающих, необходимо действовать более решительно. Используйте следующие фразы только в крайнем случае, они резкие и грубые, после такого высказывания собеседник может обидеться.

Фраза Перевод
Will you let me speak? Вы дадите мне сказать?
Can you be quiet for a moment? Могли бы Вы помолчать минутку?
Wait a minute! Минуточку!
It’s my turn to talk. Моя очередь говорить.

Если вы прервали человека вежливо, высказали свое мнение, то нужно вновь передать ему слово. Используйте одну из следующих фраз:

Фраза Перевод
Sorry, go ahead. Извините, продолжайте.
Sorry, you were saying... Извините, Вы говорили...

 

Презентация

Эти фразы могут пригодиться не только для работы, но и для поступления в иностранный вуз.

Dear colleagues! — Уважаемые коллеги!

Let me introduce myself. My name is… — Разрешите представиться. Меня зовут…

The topic of my presentation is… — Тема моей презентации…

I will take some… minutes of your time. — Я займу … минут вашего времени.

So, first/To begin with/Let’s start with… — Итак, во-первых/Для начала/Начнем с…

That completes/concludes/covers the first part of my presentation… — На этом заканчивается первая часть моей презентации.

Let’s move on to the next part, which is… — Перейдём к следующей части, которая…

Now I want to describe the development of the idea. — Теперь я хочу рассказать о появлении этой идеи.

That brings me to…/So now we come to… — Таким образом, переходим к…

I’d like to finish by emphasising the main point(s). — В завершение мне бы хотелось подчеркнуть основные моменты.

Now I’d be very interested to hear your comments. — Я с интересом выслушаю ваши замечания.

Thank you for your attention! — Благодарю вас за внимание!

Собеседование

Если вы проходите собеседование по Skype, не забудьте соответствующе одеться и продумать фон. И, конечно, стоит взять на заметку следующие выражения.

 

I graduated from … university (college) in … — Я окончил … университет (училище) в …

I handle stress easily. — Я легко справляюсь со стрессом.

I am a team player. — Я командный игрок.

I am good at multitasking. — Я хорошо работаю в условиях многозадачности.

I manage my time well by planning out … — Я умею хорошо распределять время, планируя …

I should be hired because I’m … — Я подхожу на эту должность, потому что …

I have … years’ experience in the field. — У меня … лет опыта работы в этой сфере.

I’m very attentive to detail. — Я уделяю много внимания деталям.

I’m excited about this opportunity because … — Я очень рад получить эту возможность, поскольку …

I want to further my career in … — Я хочу развивать свою карьеру в сфере …

I am confident that I will be able to use my skills in … in the advertised post. — Я уверен, что смогу применить мои навыки на этой должности.

I am sorry, could you repeat that please? — Прошу прощения, вы могли бы повторить это еще раз?

When do you want me to start? — Когда мне начинать?

Общение на английском в рабочей среде

1. Another day! — Еще один день / Вот и новый день!

Фраза, с которой начинается рабочий день. Заметьте, это не жалоба, мол, еще один долгий день я проведу в душном офисе над скучной работой — скорее, это формальное приветствие, вроде «С добрым утром, коллеги!».

2. Nose to the grindstone! — Ну, за работу!

Английская идиома, которая означает «усердно взяться за работу и погрузиться в нее на 100%». Обычно ее произносят в конце беседы, давая понять, что вы возвращаетесь к своим рабочим обязанностям.

Grindstone [ˈgraɪndstəʊn] — это точильный или шлифовальный камень, символ нелегкого физического труда. Выражение, переводимое буквально «Нос к точильному камню!», произошло от привычки старательных точильщиков низко склоняться над своей работой во время заточки.

3. How was your weekend? — Как прошли выходные?

Задайте этот вопрос, чтобы узнать, как собеседник провел уикенд. В понедельник утром эта фраза слышится повсеместно.

4. Anything new going on? — Что новенького?

Фраза нужная — особенно после выходных или отгулов.

5. The boss is in a mood. — Босс не в настроении.

C помощью этой фразы вы дадите коллегам понять, что у начальника плохое настроение и лучше к нему не приближаться. Заметьте: вам даже не нужно говорить “in a BAD mood”, по одному слову “mood” уже все понятно.

6. All work and no play! — Сплошная работа и никакого веселья!

Еще одна английская идиома — можете воспользоваться ей, когда соберетесь пойти отдохнуть и развлечься. Например: “Hey Jim, why not go out tonight, we’ve been working so hard — all work and no play!” — «Эй, Джим, почему бы нам не оторваться сегодня вечером, мы ведь столько трудились — сплошная работа и никакого веселья!»

Это устойчивое словосочетание — первая часть известной пословицы: “All work and no play makes Jack a dull boy.” — «В дружбе с делом, в ссоре с бездельем — бедняга Джек незнаком с весельем». Одним словом, от работы кони дохнут.

7. Better keep the head down today — Сиди тихо и не высовывайся!

Эта идиома пригодится, чтобы посоветовать кому-то затаиться и не искать себе неприятностей. Особенно если the boss is in the mood.

8. Thank heavens it’s Friday! / Thank God, it’s Friday! — Слава богу, наконец-то пятница!

Этой фразой приветствуют коллег утром в пятницу. Как все мы знаем, пятница — самый долгожданный день недели: впереди выходные!

Thank God, it's Friday!

9. You working the weekend? — Работаешь на выходных?

Если вы работаете посменно, эта фраза пригодится, чтобы спросить коллегу, будет ли он(а) на работе в уикенд.

10. Are you working hours in? — Отрабатываешь?

Вы заметили, что коллега задержался на работе дольше, чем обычно, и хотите узнать причину. Наиболее вероятно, что он брал дополнительный отдых и отрабатывает теперь эти часы.

11. I’m tired — I got no sleep last night — Я так устал. Ночью глаз не сомкнул!

Бывает…

12. Had a few drinks so I’m flying under the radar! — Накануне немного перебрал, так что, пожалуй, залягу пока на дно!

Если вы хорошо погуляли прошлой ночью, то предпочтете поменьше шевелиться и не высовываться, чтобы никто из руководства не понял, что вы не в форме. И такое бывает…

13. Can you cover me? — Подменишь меня?

Вам нужно сбежать на пару часов, чтобы разобраться с личными делами? Спросите коллегу, может ли он(а) поработать в это время за вас. Основное значение глагола to cover — прикрывать.

14. It’s so boring! — Скукотища!

Фраза говорит сама за себя: вам скучно. Может послужить началом беседы. Если кто-то рядом с вами выполняет ту же работу и вы видите, что ему тоже скучно, воскликните: "It’s so boring!" — и эмоциональный ответ не заставит себя долго ждать.

15. Wish I had her job! — Мне бы ее работу!

Если чужая работа кажется вам легче и интереснее, чем ваша, можете использовать эту фразу для начала разговора либо ответа на чью-то ремарку. Ох, уж эти офисные разговоры!..

Как вести разговор на английском

16. We’re not paid enough! — Нам платят недостаточно!

Если вы считаете, что ваш труд не оценивают по достоинству (а покажите того, кто считает иначе!), используйте эту фразу в разговоре с коллегой и выскажитесь по поводу низких зарплат. И правда, совсем распоясались!

17. That’s one job I wouldn’t do! — Я бы не взялся за такую работу!

Так отзываются о работе, которой не хотят заниматься ни за какие коврижки. С другой стороны, все имеет свою цену, не так ли?

18. That’s a cushy number! — Непыльная работенка!

Английская идиома “cushy number” обозначает легкую, необременительную работу. Так что когда увидите, как кто-то большую часть рабочего дня сидит без дела, можете сказать другу: “That’s a cushy number!” — «Непыльная у него работенка!». Cushy — легкий, приятный.

19. I don’t know how he got that job! — И как он только получил эту работу?

В компании всегда найдется человек, который не имеет представления о своих обязанностях. «Как ему удалось устроиться на эту работу?» — недоумеваете вы. В следующий раз, когда в разговоре с коллегами решите отпустить комментарий в адрес такого работника, используйте эту фразу. Так начинаются офисные ссоры.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: