Несмотря на изначальное предназначение структурных методов служить изучению формальных свойств языка, они со временем стали использоваться и для исследования языковой семантики. В результате этого возникла структурная семасиология. Ее основным методом является компонентный анализ значения, цель которого — определение семантической структуры двусторонних языковых единиц, хотя семантика и не поддается полной формализации. Определить семантическую структуру языковой единицы — значит: а) выделить мельчайшие единицы ее содержания и б) установить между ними закономерные связи и отношения. Однако выполнение этой задачи сопряжено с известными трудностями. Одной из них оказывается обеспечение объективности выделения минимальных единиц содержания, второй — способы выявления структурообразующих связей и отношений между ними.
Некоторую путаницу в компонентный анализ значения вносит терминологический разнобой в именовании семантических единиц. Особенно это актуально для названия мельчайшей единицы плана содержания языкового знака. Ее терминообозначениями выступают: «дифференциальный элемент» (Ф. де Соссюр), «фигура содержания» (Л. Ельмслев), «семантический множитель» (Ю.Д. Апресян), «дифференциальный признак» (И.В. Арнольд), «ноэма» (Э. Кошмидер, Г. Мейер), «семантический маркер» (Д. Болинджер, Дж. Кац и Дж. Фодор) и «сема» (В. Скаличка). В настоящее время наиболее употребляемым является термин «сема».
Сема — это наименьший смысловой элемент значения, составная часть семемы, ее конструктивный компонент. Отсюда определение семемы как пучка структурно упорядоченных сем. Следовательно, семема представляет собой семантическую структуру, выражающую определенные содержательные отношения между семами, которые, в свою очередь, являются репрезентантами свойств и признаков именуемых объектов. В этом плане особую актуальность приобретает следующее суждение В.Г. Гака: «Под семантической структурой отдельного значения слова понимается совокупность элементарных смыслов, «сем», составляющих это значение. Каждая сема представляет собой отражение в сознании носителей языка различительных черт, объективно присущих денотату, либо приписываемых ему данной языковой средой и, следовательно, являющихся объективными по отношению к каждому говорящему». В данном определении содержится указание на связь между семами и признаками денотата. Кроме В.Г. Гака, эту точку зрения разделяют Ю. Найда, Дж. Кац и Дж. Фодор, Г. Вотяк, А. Греймас и другие сторонники макролингвистического подхода к анализу семантической структуры. Приверженцы микролингвистического подхода сущность сем раскрывают через их соотношение в рамках взаимодействующих языковых единиц на синтагматической и парадигматической оси.
|
Учитывая существующие подходы к компонентному анализу значения, следует назвать несколько способов выявления сем в структуре значения:
а) логический, основанный на установлении гносеологических связей между семами и признаками денотата;
б) лингвистический, использующий совместную встречаемость (сочетаемость, синтагматику) семантически близких слов в речи;
в) логико-лингвистический, сочетающий в себе логические и лингвистические приемы выделения сем.
|
Начинающие лингвисты чаще других применяют логический способ выделения сем, нередко подменяя анализ языкового значения анализом всех существенных реальных и возможных признаков денотата. При таком осуществлении компонентного анализа происходит ошибочное отождествление значения языковой единицы со всей совокупностью свойств и признаков обозначаемого объекта. Например, в работах Густава Мейера в семный состав слова Ford «горшок» неоправданно включаются все его характеристики, даже такие, как цвет, цена, способ чистки. В таком случае не различаются постоянные и переменные величины, лингвистические и экстралингвистические признаки, языковые значения и гносеологические формы отражения предмета в нашем сознании (научные и бытовые понятия, представления, образцы).
Стремясь избежать подобных недостатков, нередко языковые значения отграничивают от логических при помощи словарных дефиниций. Однако и здесь не всегда удается обнаружить семный состав слова, поскольку вместо компонентного анализа приводятся словарные толкования значений без должной их семасиологической обработки.
Корректность компонентного анализа значения требует последовательного разграничения таких двух смежных понятий, как «сема» и «семантический признак» (ср. «фонема» и «фонологический признак»). В практике лингвистического анализа иx зачастую отождествляют. Если сема — это элементарная смысловая единица, или смысловой элемент значения (семемы), то семантический признак — это определенный параметр или аспект значения слова (фразеологического оборота) типа «цвет», «размер», «внешний вид», «внутреннее свойство» и т.п. Семы следует отличать от категориальных и функционально-стилистических значимостей типа «субстантивность», «адъективность», «переходность», «просторечность».
|
Определение сущности семы зависит также от внутреннего устройства семемы. Данное выше определение семемы как пучка сем прежде всего исключает их линейное расположение. Семантическая структура слова представляет собой иерархическую opганизацию сем. В рамках иерархического построения значения семы обнаруживают различные свойства и отношения. Они могут быть разного ранга и разной значимости. Именно на этом основании строится типология сем. Различают следующие типы сем: 1) лексические и грамматические; 2) эксплицитные, если в плане выражения знака их представляет какая-либо морфема, и имплицитные, не имеющие специального материального средства своего выражения; 3) парадигматические и синтагматические; 4) главные (доминирующие) и зависимые; 5) ядерные и периферийные; 6) интегрирующие (идентифицирующие) и дифференцирующие; 7) облигаторные (обязательные) и факультативные и т.д.
Выделенные типы сем обнаруживаются на разных уровнях, хотя компонентный анализ на том или ином уровне имеет специфику. К общим признакам компонентного анализа на разных языковых уровнях следует отнести выявление иерархии сем:
а) архисема — общая сема родового характера (у слова «медведь», например, это — «одушевленное существо», а у глагола «бежать» — «действие»);
б) дифференциальные семы видового характера: 1) описательные (отражающие индивидуальные свойства и признаки предмета: форму, размер, устройство, способ совершения действия и т.п.) и 2) относительные (отражающие связи и отношения данного предмета с другими предметами: функции, пространственные и временные отношения);
в) потенциальные семы — скрытые элементарные смыслы, возможность проявления которых обеспечивается особыми речевыми средствами (средствами их актуализации): у слова «медведь» это могут быть такие семы, как «неповоротливость», «неуклюжесть», у глагола «бежать» — «течь», «вскипать» и т.п.
Иерархический статус в процессе исторических или функциональных изменений значения может трансформироваться: ядерные семы могут перемещаться на периферию, а дифференциальные семы могут занимать ядерные позиции; потенциальные семы могут приобретать статус дифференциальных и даже ядерных. Особенно значимым оказывается изучение таких трансформаций при разъяснении механизмов образования переносных метафорических и метонимических значений.
Компонентный анализ значения на морфемном уровне состоит в выявлении сем в пределах семантики морфем. Хотя количество сем и количество морфем не совпадают, между ними все же существует известная корреляция. Многие морфемы вполне соотносимы с конкретными семами. Например, сема «отрицание» в русском языке выражается приставкой не-, в немецком un-, в английском un-, в немецком суффиксом -los. Некоторые морфемы обладают двумя семами, как, например, суффиксы уменьшительности — семой «малость» и семой «оценка» (ср. котенок, соколик, рыбка). И все же между морфемной и смысловой структурой слова отношения скорее асимметричные, чем прямо пропорциональные.
На морфологическом уровне компонентный анализ значения используется для выявления семантической структуры грамматических категорий. Например, глагольные формы 1-го лица ед. ч. включают семы: «субъект речи», «лицо», «единичность»; форма 2-го лица — «адресат речи», «лицо», «единичность». Количество сем у разных граммем различно. Ср: в немецком языке глагольная форма претерит содержит одну сему «прошедшее», а глагольная форма плюсквамперфект четыре семы: «прошедшее», «предшествование по отношению к другому действию», «контактность с последующим действием», «законченность действия».
На синтаксическом уровне компонентный анализ значения направляется на выявление семантической структуры синтаксических категорий и, прежде всего, категории предикативности и модальности.
Результативность компонентного анализа, достоверность его результатов во многом зависит от объективности вычленения сем. Каковы же способы определения семного состава значения? Чтобы выделить семы, требуется языковой опыт и логический анализ, подкрепленный различными пробами или экспериментами, основы которых были разработаны еще Aлександром Mатвеевичем Пешковским и Львом Владимировичем Щербой. Основными приемами при этом служат проверка на замену (подстановку) с сопоставлением замещаемых форм, проверка на сочетаемость и на трансформацию.
Комбинации полученных дифференциальных семантических элементов образуют смысловые структуры анализируемых слов. Поскольку сущность значения определяется двумя типами отношений знаковых единиц языка, то выделение сем следует проводить двумя путями — парадигматическим и синтагматическим.
Парадигматический способ предполагает использование логического анализа (напр., ЛСГ родства) и словарных толкований. Наиболее часто в компонентном анализе используются словарные дефиниции. Данный прием нашел обоснование в работах Ирины Владимировны Арнольд, Эры Васильевны Кузнецовой, Aнны Aнфилофьевны Уфимцевой. Так, И.В. Арнольд был разработан прием извлечения сем путем сопоставления объяснительных трансформаций словарных дефиниций. Дело в том, что словарная дефиниция представляет собой разложение смыслового содержания слова на его составляющие. Например, в словаре С.И. Ожегова «солдат» определяется как «рядовой военнослужащий», а «боец» как «солдат, рядовой». Словарные толкования анализируемых слов приводятся к единообразному виду. Общая часть трансформов соответствует общим компонентам («солдат» — включение первого слова в определение второго; «рядовой»). Та же часть трансформов, которая не совпадает, представляет собой дифференциальные семы. Этот прием применяется при построении синонимических рядов, различных микрополей (ЛСГ, ТГ).
Синтагматический путь проведения компонентного анализа значения исходит из учета совместной встречаемости в тексте семантически близких слов. Сочетаясь, слова обнаруживают свои семантические признаки. Методика извлечения сем сводится к следующим шагам:
- Фиксируются все случаи совместного появления в тексте двух слов, одно из которых является анализируемым.
- Составляется список слов, уточняющих значение другого слова (слов-синонимов).
- Аллонимы (греч. от allos – «иной» и onoma – «имя», то есть чужое имя, то же, что псевдоним) группируются в семантически близкие классы.
- Каждому классу присваивается обобщенное значение. Эти обобщенные значения и являются семемами (семантическими структурами) исследуемых слов.
Такие приемы выделения сем позволяют максимально избежать субъективности в анализе языковых значений, поскольку извлекаются они из текста при помощи формальных процедур.