CHRONIQUE
(Départ de Corfou. Prise d'Andrcs et d'Avie)
Ensi se partirent del port de Corfol (1) la veille de Pentecost qui fu mil et deus cens anz et trois après l'incarnation Nostre Seignor Jesu Crist. Et enqui furent totes les nés ensemble, et tuit li uissier et totes les ga-lies de l'ost, et assez d'autres nés de marecheanz qui avec aus s'erent aroutées. Et li jorz fu bels et clers, et li venz dolz et soés: et il laissent aler les voiles al vent.
120 Et bien tesmoigne Joffrois (2> li mareschaus de Champaigne, qui ceste œuvre dita (qui aine n'i menti de motà son escient, si con cil qui à toz les conseils fu), que onc si bêle chose ne fu veue. Et bien sembloit estoire qui terre deust conquerre; que tant que on pooit veoir à oil, ne pooit-on veoir se voiles non de nés et de vassiaus, si que li cuer des homes s'en esjoïssoient mult.
121 Ensi corurent par mer tant que il vindrent à Cademelée (3>, à un trespas qui sor mer siet. Et lors encontrerent deus nés de pèlerins et de chevaliers et de serjanz qui repairoient de Surie <4>; et ce estoient de cels qui estoient aie al port de Marseille passer (6). Et quant il; virent l'estoire si bel et si riche, si orent tel honte que; il ne s'ouserent mostrer. Et li cuens Baudoins de j Flandres et de Hennaut envoia la barge de sa nef por savoir quels genz ce estoient; et il distrent qu'il estoient.
122 Et uns serjanz se lait correr contreval de la nef (6> 1 en la barge, et dist à cels de la nef: «Je vos claim cuite (7> ce qui remaint en la nef dou mien; quar je m'en i irai avec cez; quar il semble que il doivent terre conquerre. » A grant bien fu atorné al serjant <8>, et mult fu volentiers en 'ost veuz. Et por ce, dit hom que de mil mâles voies puet-on retorner.
123 Ensi corut l'oz trosque à Nigre (9>. Nigre si est une mult bone ysle, et une mult bone citez que on apelle Nigrepont <10). Enqui si pristrent conseil li baron. Si s'en ala li marchis Bonifaces de Montferrat et li cuens Baudoins de Flandres et de Hennaut, à grant partie de uissiers et de galies, avec le fil l'empereor Sursac de Constantinoble, en une ysle que on apele André (11>, et descendirent à terre. Si s'armèrent li chevalier et corurent en la terre; et la genz del païs vindrent à merci (12> al fil l'empereor de Constantinoble, et li donerent tant dou lor <13) que pais firent à lui.
124 Et rentrèrent en lor vaissiaus et correrent par mer. Lors lor avint uns granz domaiges; que uns halz hom de l'ost, qui avoit nom Guis li chastelains de Coci, morut et fu gitez en la mer.
125 Les autres nés qui n'erent mie celé part guenchies, furent entrées en boche d'Avie <14>; et ce est là où Braz-Saint-Jorge (15> chiet en la grant mer. Et corurent contremont le Braz tresque à une cité que on apele Avie, qui siet sor le Braz-Saint-George devers la Turquie mult bêle et mult bien asise. Et enqui pristrent port et descendirent à terre; et cil de la cité vindrent encontre els et lor rendirent la vile, si con cil qui ne s'osoient défendre. Et il si fisent mult bien garder (16), si que cil de la vile n'i perdirent vaillant un denier.
|
126 Ensi sejornerent enqui huit jorz por atendre les nés et les galies et les uissiers qui estoient encore à venir. Et dedenz cel sejor pristrent des blez en la terre que il ère moissons; et il en a voient grant mestier, quar il en avoient pou. Et dedenz ces huit jors furent venu tuit li vaissel et li baron. Et Diex lor dona bon tens.
XXVI
(Arrivée à Saint-Etienne. On délibère sur le lieu du débarquement.)
127 Lors se partirent del port d'Avie tuit ensemble. Si peûssiez veoir flori le Braz-Saint-Jorge contremont de nés et de galies et de uissiers; et mult granz merveille ère la bialtez à regarder. Et ensi corurent contremont le Braz-Saint-Jorge, tant que il vindrent la veille de la saint Jean-Baptiste en juin, à Saint-Estiene <*), à une abbaïe qui ère à trois lieues de Constantinoble. Et lors virent tôt à plain Constantinoble cil des nés et des galies et des uissiers et pristrent port, et aancrerent lor vaissi-aus.
128 Or poez savoir que mult esgarderent Constantinoble cil qui onques mais ne l'avoient veue; que il ne pooient mie euidier que si riches vile peûst estre en tôt le monde, cum il virent ces halz murs et ces riches tours dont ele ère close tôt entor à la reonde, et ces riches palais et ces haltes yglises, dont il i avoit tant que nuls nel poïst croire, se il ne le veïst à l'oil <2), et le lonc et le lé de la ville qui de totes les autres ère soveraine. Et sachiez que il n'i ot si hardi cui la chars ne fremist; et ce ne fu mie merveille; que onques si granz affaires ne fu enpris de nulle gent, puis que li monz fu esterez.
Lors descendirent à ierre li conte et li baron et li dux de Venise*3); et fu li parlemenz ou mostier Saint-Estiene. Là ot maint conseil <4> pris et doné. Totes les paroles qui là furent dites ne vos contera mie li livres; mais la summe del conseil fu tels, que li dux de Venise se dreça en estant et lor dist:
«Seignor, je sai plus del convine de cest païs que vos ne faites (6), car altre foiz i ai esté. Vos avez le plus grant afaire et le plus perillos entrepris que onques genz entrepreïssent; por ce si covendroit que on ovrast sagement. Sachiez, se nos alons à la terre ferme, la terre i est granz et large, et nostre gent sont povre et diseteus de la viande (6>. Si s'espandront par terre por querre la viande; et il i a mult grant plenté de la gent el païs; si ne porrions tôt garder que nos n'en perdissiens. Et nos n'avons mestier <7) de perdre; que mult avons poi de gent à ce que nos volons faire.
|
Il a isles ci près, que vos porez veoir de ci, qui sont habitées de genz, et laborées (fournies) de blez et de viandes et d'autres biens. Alons iqui prendre port, et recuillons les blez et les viandes del païs; et quant nos aurons les viandes recuillies, alomes devant la vile, et faisons ce que Nostre Sires aura porveu. Quar plus seiïrement guerroie cil qui a la viande que cil n'en ai point. » A cel conseil s'acorderent li conte et li baron, et s'en râlèrent tuit à lor nés chascuns et à ses vaissi-aus.
NOTES
Corfol — Corfou
Joffrois — Geoffroy de Villehardouin, le chroniqueur lui-même
Cademelée — aujourd'hui cap de -Mallée, à l'extrémité est de la Morée
Surie — Syrie. Certains croisés, manquant à leur parole, au lieu de se rassembler à Venise, étaient partis par Marseille, Gêne et Pisé pour accomplir une expédition sur les côtes de Syrie
qui estoient aie al port de Marseille passer — s'étaient rendus au port de Marseille pour faire la traversée, pour s'embarquer;
se lait correr contreval de la nef — se laissa couler en bas de la nef;
je vos claim cuite — je vous abandonne
a grant bien fu atorné al serjant — on sut gré au serjent
Nigre — JNigrjpont, l'ancienne Eubée
Nigrepont — Chalcis
André — Andros, île de la mer Egée
vindrent à merci — se rendirent à la merci des vainqueurs
li donerent tant dou lor — lui donnèrent tant de leur bien
boche d'Avie — la Bouche d'Abydos, entrée des Dardanelles
Braz-Saint-George — le Bosphore se nommait alors Bras de Saint-Georges en raison du monastère Saint-Georges qui se trouvait à l'entrée du détroit
et il si fisent mult bien garder — on fit faire si bonne garde.
Saint-Estiene — l'abbaye de Saint-Etienne
se il ne le veïst à l'oil —s'il ne l'avait vu de ses yeux
li dux de Venise — le doge de Venise
conseil — l'avis
je sai plus del convine de
cest païs que vos ne faites —je sais plus sur la situation de ce pays que vous ne savez. L'emploi du verbe faire à la place d'un autre verbe sous-entendu est fréquent
diseteus de la viande — manquent de vivres
et nos n'avons mestier — et nous ne devons pas.
|
GLOSSAIRE
A
accident m. — complication f
accourcir v. (var. de accorcir, XIIe s., de a prép. et court) —raccourcir
aceteux adj. — ayant rapport au vinaigre
acoillir v. refl. (var. de acueillir, XIe s., lat. pop. *accoligere, de colli-
gere, cueillir) —se mettre à
acordement m. (XIIe s. du v. accorder) — réconciliation f
adeser v. tr. (XIe s. lat. *adhaesere ou *addensare) — toucher à
ainz adv. (XIe s., lat. pop. *antius, de antë) — plutôt
aire f. (XIe s., lat. area) — manière d'être, caractère m
aitre m. (XI—XIVe s., lat. atrium) — parois m
aiudha f. (IXe s., subs'f. déverbal, forme tonique de aldier) — aide f
alomes impératif, v. — aller
altre pron. et adj. (XIe s., lat. alterum, l'autre) — autre
altresi adv. (XI—XIIIe s., du lat. alterum et sic) — aussi
altresi comme — tout comme
aluef m. (XIIe s., francique *al-6d, propriété complète) — domaine'héréditaire et indépendant pour lequel l'hommage de vassalité était dû au seigneur
ambedui adj. (c. s. pi., XI—XVe s., lat. ambos duos) — tous les deux
amer v. tr. (forme primitive du v. aimer, XIe s., lat. amare) — aimer
amont adv. (XIe s., pour à mont, vers la montagne) — en haut
ancliner v. refl. (var. de encliner, XIe s., lat. inclinaré) —s'incliner
ancontre adv. et prép. (var. de encontre, X—XVIe s., composé ancien de in et contré) — contre
ancontrer v. (var. Rencontrer, XIe s., de encontre, adv.) — rencontrer
angoissier v. tr. (XIe s., lat. angustiare, de angustia, lieu resserré) — serrer de près, hâter
anoier v. (var. dsenoier, XIe s., bas lat. inodiare, deodium, haine) — ennuyer
apeler v. tr. (XIe s., lat. appelare, aborder) — invoquer
aprest m. (XII—XVe s., de aprester) — apprêt m
aprint v.p.s. — apprendre
array m. (var. de aroi, fin XIe s., du v. arreer) — arrangement m
as particule indicative (var. de es, XIe s., lat. ecce) —voilà
asseür adv. (XIIe s., de a et seur, en sûreté) — en sûreté, en certitude
atant adv. (début XIIIe s., confusion graphique (?) avec tans, temps) — alors
attours m. (XII—XVIe s., n. verbal de atorner) —coiffure féminine, parure de tête
aucun adj. (XIIe s., lat. pop. *aliquunus, сотр. d'aliquis, quelqu'un et unus, un) — aucun avec valeur positive
avant adv. (IXe s., сотр. du lat. pop. ab et ante) — en avant
avenir v. (Xe s., du v. venir) — convenir
В
bailler v. (fin XIIe s., lat. bajulare, porter sur le dos ou à bras) — donner
bandon m. (XIe s., germ. *band, étendard) —volonté /; a bandon — à volonté
barnage m. (XIe s., de ber) — noblesse f, vaillance /
beivre v. intr. (Xe s., lat. bibere) —boire
beneïr v.tr. (Xe s., lat. benediceré) — bénir
ber m. (Xe s., francique *baro) — baron m
blotir v. refl. (XVIe s., origine obscure) — se mettre en sûreté
borsee f. (XIIIe s., de borse, petit sac de cuire) — une bourse pleine d'argent, le contenu d'une bourse
boucle f. (var. de bocle, XIIe s., du lat. buccula, petite joue) — la boucle d'un écu
bourrelet m. (diminutif de bourrel, XIVe s.) —coiffure féminine
bouter v. (var. de boter, Xle s., germ. *botun, frapper) — pousser
brachet m. (début XIIIe s., germ. *brakko, chien de chasse) —chien de chasse, braque m
brandon m. (XIIe s., de l'anc. fr. brande, flamme, embrasement) — torche /
brandonner v. (XIIIe s., même origine que le précédent) — embraser
braver v. refl. (XIVe s., de brave d'origine Halo-espagnole) —se glorifier, se faire gloire
briement adv. (XIIe s., de bref) — brièvement
busce f. (var. de busche, XIIe s., germ. *busk, baguette) — bûche f, bois m
С
cacier v. (var. de châtier, XIIe s., du lat. pop. *capitare, chercher à
prendre) — chasser; pousser
cadhun adj. (IXe s., du lat pop. *casqu — unus) — chacun camocas m. (début XIVe s., ital. camoscio, chamois) —étoffe de soie carreaus m. pi. (var. de quarrel, XIe s., lat. *quadrellum, diminutif
de quadrus, carré) — pierre de taille carue f. (var. de charue, XIIe s., lat. imp. carruca, de carras, char) — charrue f
celée f. (XII—XIIIe s., du v. celer) — cachette / celer v. refl. (XIIe s., lat. celate) — se cacher censure f. (XVIe s., lat. censura) — action de reprendre, de critiquer les paroles, les actions des autres chaitif f. (XIe lat. s., captiuum) — prisonnier m chape f. (XIe s., bas lat. cappa, capuchon) — manteau à capuchon chars f. (XIIe s., du lat. сало, à l'ace, carnem, viande) — chair / charte f. (XIIIe s., du lat. charta, papier) —carte f chatel m.(var. de cheptel, XIe s., du lat. capitale, adj. substantivé
au neutre, principal) — gain m, cheptel m cheïr v. (var. de cheoir, Xe s., lat. cadere) — tomber chiet — du v. cheïr chiere f. (XIe s., bas lat. сага, visage, tête, du guec) —vrsage m, mine
f, tête /
cien m. (var. de chien, Xle s., lat. canem) — chien m cler ad:. (XIe s., lat. clarum) — clair cler adv. — haut
cliner v. refl. (XIe s., lat. dinare) — s'incliner, saluer сое f. (XIe s., du lat. pop. coda, pour cauda) — queup f colchier v, (XIe s., lat. collocare, placer) — se coucher
commission f. (XIIIe s., lat. commissio, de committere — acte de l'autorité donnant charge et pouvoir pour un temps déterminé
comunement adv. (XIe s., de commun) — tous ensemble, d'un commun accord
confondre v. tr. (XIe s., lat. confundere, mêler) — bouleverser confort m. (XIe s., dérivé de conforter) — consolation f conforter v. tr. (XIe s., lat. confortare, soutenir le courage) —stimuler
congiet m. (Xe s., lat. commeatum, action de s'en aller) — permission f, al vostre congiet — à votre permission conjoïr v. tr. (XIIe s., du v, joir) —féliciter, faire plaisir à conoistre v. tr. (fin XIe s., lat. cognoscere) —reconnaître contremont adv. et prép. (XIe s., de la prép. contre et mont) — vers le haut, en haut
contrevaloir v. tr. (XIe s., du v. valoir) égaler en valeur core v. (XIe s., lat. currere) — courir (forme primitive) corriger (XIIIe s., lat. corrigere, redresser, de regere) —modifier cortil m (XIIe s., de l'anc. fr. cort, ferme, domaine rural) — petite cour cosa f. (var. de chose, IXe s., lat. causa) — affaire f costoierv. tr. (XIIe s., de l'anc. fr. coste, côte, côté) — côtoyer cote f. (XIIe s., francique *cotta) — cotte de maille courreies f. pi. (XI—XIIe s., lat. corrigia) —courroies / pi, ceintures / pl
couvert adj. (XIIe s., p. p. de covrir) — dissimulé, fermé covenir v. convenir imp. (XIIe s., lat. convenir, au sens être d'accord) — falloir
covent m. (XIIe s., de l'anc. fr. covenir) — promesse f
criet sub]. v. — crever
cuer m. (XIe s., lat. cor, cordis) — courage m
cuidier v. intr. (XIe s. lat. cogitare, penser) — penser, croire
cuit'— du v. cuidier
culpe f. (XIe s., lat. culpa) — faute f
cumfaitement adv. — comment
cure f. (XIe s., de l'anc. fr. curer, soigner, guérir) — soin m, avoir cure —avoir soin
eus m. (XIIIe s., lat. culum) — cul m
D
damno m. (var. de damage, XIe s., de dam, dommage) — dommage m, perte f
damedeu m. (Xe s., lat. domine deus) — dieu m
demecter v. — renoncer à
dementer v. refl. et intr. (XIe s., lat. dementare, être dément)—se lamenter, se désoler
demorer v. (XIe s., lat. demorari) — demeurer
deo m. (IXe s., lat. deum) — dieu m
départir v. tr. (XIe s., du v. partir, partager) —repartir, partager, séparer
deschetm. (XIIIe s., dedeschoir) — déchéance/
desfier v. tr. (XIe s., du v. fier) — défier, provoquer
desmembrer v. tr. (XIe s., de des et membre) — disloquer, démembrer
despiteus adj. (fin XIIe s., du v. despiter, mépriser) — méprisant, insolent
desseyrerv. refl. (Xe s., duv. sevrer, séparer) —se séparer
destrier m., destre m. (XIe s., de destre, adj., droit, opposé à gauche) — cheval m de combat
detrenchier v. tr. (XIe s., du v. tranchier) — mettre en pièces devant prép. (XIIe s., сотр. de de ab ante) — avant
deviser v. (XIIe s., lat. pop. *devisare, pour dividere) — décrire, raconter, parler, discuter
di m. (IXe s., lat. diem, jour) — jour m
dift prés, du v. deveir — soit
dissiper v. (XIIIe s., lat dissipare, dispercer) — anéantir en -disperçant
dol m. (Xe s., du v. doloir) — douleur /
dolent adj. (XIe s., lat. pop. *dolentus) — triste
doloser v. (XIe s., de doloir, souffrir, se plaindre) — plaindre, pleurer
domage m. (XIe s., de dam, dommage) — perte /
dous (var. de dues, XIe s., lat. dues, ace. de duo) — deux
dreit m. (XIe s., de l'adj. droit, ce qui est conforme à la règle) — droit m; à dreit — par droit
duel m. (XIIe s., lat. dolus, de dolere, souffrir) — douleur f, faire duel — témoigner de la douleur, se plaindre
dulc adj. (var. de dolz, XIe s., lat. dulcetn) — doux
durer v. intr. (XIIe s., lat. duraré) — vivre
E
eire f. (var. de aire f., voir ce mot) — manière d'être
elme m. (XIe s., francique *helm) — heaume m, casque m
embracier v. (XIe s., de bras m.) — embrasser
embrunchier v. refl. (XIe s., du v. bronchier, pencher, baisser) —se pencher
encontre adv. (Xe s., composé de in et contra) —contre, au devant de
encusement m. (par-) (XIIe s., de encuser, accuser) — par suite d'une accusation
ennuyeuse adj. f. (XIIe s., de enui) — fâcheuse, détestable enpris p. p. v. enprendre — commencer, tenter ens prép. (XIe s., iat. intrus) — dedans enseigne f. (Xe s., Iat. inslgnia, pi. de insigne, marque) — cri m de guerre ensetnent adv. (XIe s., composé de ipsa et mente, le premier élément ayant été ensuite assimilé à en) — aussi, également ensivre v. (début XIIe s., du v. sievir, sevré) — imiter entendant adj. (XIIe s., du v. entendre) — intelligible entendre v. tr. (XIe s., Iat. intèndere, tendre vers) — comprendre entrepris, p. p. v. entreprendre (début XIIe s.,"du v. prendre) —saisir eo, jo pron. (IXe s., Iat. ego) —je er, ert, iert — fut. v. estre ermes — fut. 2e pers. v. estre errer v. (XIIe s., Iat- pop. iterare, de iter, voyage) — faire son chemin, voyager
esbaudir v. refl. (XIe s., de balt, joyeux) — se réjouir, s'amuser escharnir v. tr. (Xe s., germ. skernjari) — bafouer, mépriser esclage f. (XIIe s., du v. esclacier, jaillir) — jaillissement m escu m. (XIe s., Iat. scutum, bouclier) — bouclier m, écu m esgart m. (XIIe s., v. esgarder) —regard m eslaissier v. refl. (XIIe s., du v. laissier) —s'élancer esmay m. (XIIe s., du v. esmaier, troubler, inquiéter) — découragement m
espandre v. refl. (XIe s., Iat. expandere) —se répandre espier v. (XIe s., francique spehôn, observer secrètement) —guetter esprits m. pi. (Xe s., Iat. spiritus, souffle) — corps légers et subtils,
émanations que l'on considérait comme le principe de la vie, ancienne médecine
esrederîe f. (de esreder, esreer, mettre en déroute) — désarroi m estache f. (XIe s., germ. staka, pieu) — pilier m estandre v. tr. (début XIIe s., lat. extendere) — tendre, étendre estant (en-) (XIe s., p. p. de stare, se tenir debout) — debout ester v. refl. (Xe s., lat. stare, se tenir debout) —se tenir debout estrain m. (XIIe s., lat. stramen) —litière de paille estruant p. prés., v. estruer (début XIIe s., lat. pop. *extrudare, pour
extrudere) — projeter, lancer en l'air excrément m. (XVIe s., lat. méd. excrementutn, sécrétion) —toute
matière solide évacuée du corps de l'homme par les voies naturelles (vieilli)
F
faillir v. (XIe s., Iat. fallere, avec changement de conjugaison, tromper, manquer) — manquer fain f. (XIe s., Iat. famem) — faim / fain m. (var. de fein, XIIe s., Iat, fenutri) — foin m fait m. (XIIe s., du v. faire) — action / fait (si-) — tel
faz —- prés. ind. lre pers. v. faire
feindre v. refl. (XIe s., Iat. f ingère) — déguiser ses sentiments félon adj. (Xe s., bas Iat. fello, -onem, du francique *fillo) —perfide félonie f. (XIe s., de félon) — cruauté / fener v. tr. (XIIe s., Iat. pop. *fenare de fenum) — faucher férir v. tr. (XIe s., Iat. ferire, frapper) —frapper, battre ferut, fiert formes du v. férir — battre fermai! m. (XIIe s., de fermer) — agrafe /, fermoir m fil m., fix m. (Xe s., Iat. filium) — fils m flori adj. (fin XIIe s., de florir) — orné fondation f. (XIIIe s., bas Iat. fundatio) — fondation f fore p. p. fuerre (var. de forer, tapisser, doubler un vêtement) — garnir de fourrure
franc adj. (XIe s., du nom de peuple Franc) — noble francisse f. (fin XIe s., de franc) — autorité f fuerre m. (fin XIIe s., germ. fôdre) — fourreau m
fuisson m. (var. de foison, XIe s., Iat. fusionem, action de répandre) — quantité / fust m. (XIe s., Iat. fustetn, bâton, pièce) —tronc m
G
gab m. (XIe s., de gaber, plaisanter) — plaisanterie /, vanterie f gaber v. tr. (XIe s., scand. gabba, railler) —se moquer de, railler gap m., gaz m, formes de gab m. (voir ce mot)
garder v. (XIe s., francique *wardon, veiller)—regarder, observer garnir v. tr. (XIe s., francique *warn;an, se refuser à, prendre garde) —
avertir
gast, guast adj. (XIe s., de gaster, ravager, dévaster) — désert, abandonné
gast m. (en-) (XIIe s., du y. gaster) — gâté, ravagé geline f. (var. de jeline, fin XIIe s., Iat. gallina) — poule / gemmer v. tr. (XIe s., de gemme, pierre précieuse) —l'orner de pierreries gésir v. (XIe s., Iat. jacere, être étendu) — être couché, se reposer
geter v. t'r. (Xe s., lat. pop. *jectare, pour jactare) —jeter
giser v. (voir gésir)
goule f. (Xe s., laf. guld) —gueule /
gré, gred m. (de-) (Xe s., lat. gratum, neutre de gratus, agréable) —gré
m, volonté / (de bon gré) greignor adj. — le comparatif de grant gris m. (XIIe s., francique gris) — petit-gris m guarder v. tr. (voir v. garder) guastadj. (voir gast, désert) guerdon m. (XIe s., francique *widerlôn, croisé avec le lat. donum)
— récompense /
H
hanste f. (XIe s., germ. hasta, lance, en convergence probable avec
hand, main) — le bois d'une lance
harou excl. (XIe s., francique *hara) — cri de détresse, d'appel au secours
harper v. (XIIe s., de harpe) —jouer de la harpe hoi adv. (var. de ui, XIe s., lat. 'hodie) — aujourd'hui huche f. (XIIIe s., lat. médiéval hutica, d'orig. germanique) — coffre m, huche f
huchier v. (XIIe s., orig. incertaine) —prier, s'adresser à humelier v. refl. (XIIe s., lat. écoles, humiliare) — s'humilier
I
i pron. pers. — il
ierent — p.s.v. aveir
ilec adv. (Xe s., lat. illoc, illuc) —là-bas
impiteux adj. (de pitos, pitoyable) — impitoyable
incidensse f. (XIVe s., de incident) —circonstance/
iv, iu adv. — y
ja, ja mais (Xe s., lat. jam renforcé de mais) — jamais
joncte f. — tendon m
joster v. (XIe s., lat. pop. juxtare, de juxta, près de) —joindre, approcher
jovene adj. (XIe s., lat. pop. *jouenem, pour javertis) —jeune
juindre v. (var. de joindre, XIe s., lat. jungere) —joindre
jusarmes m. (var. de gisarme, XIIe s., germ. getisarn, fauchard, infl. par arme) — sorte d'hallebarde
К
keutisele f. (var. de coutisele, fin XIIe s., de coite, matelas) — mauvais matelas m
L
lacier v. refl. (XIe s., lat. laqueare, serrer au lecet) —s'enlacer
lai impératif v. laissier (Xe s., lat. laxare, relâcher, laisser aller) —
laisser
laiz adj. (XIe s., francique *laid, désagréable) — méchant lame f. (début XIIe s., lat. lamina) —pierre sépulcrale, tombeau m larrai fut, du v. laier (XIIe s., orig. obscure) — laisser las interj. (var. de hélas, XIIe s., сотр. deAé^et las, malheureux) — hélas
las, lasse adj. (Xe s., lat. lassum, fatigué) —malheureux le m. (XIIe s., de lé, large) — largeur /
levée f. (XIIIe s., de lever) — action de recueillir, de prélever
lez prép. (XIIe s., lat. latus, côté) — à côté de
lie adj. (XIe s., lat. laetum, heureux) —gai, joyeux
Heur v. (var. de loer, XIe s., lat. locare, de locus, lieu) — mettre au
service
litez adj. (var. de liste, XIe s., de liste, bord, bande) —encadrés lonc m. (fin XIIe s., de lonc) — longueur / longaine f. (fin XIIe s., de longain, écarté) — égout m lunges adv. de temps (XIIe s., de юпс) — depuis longtemps
M
maindre v. (XIIe s., lat. pop. manere, pour manëre) — persister mainil m. (var. de maisnil, XIIe s., lat. mansionile, de mansio, maison) — maison des champs, métairie f mains, meins adv. (fin XIIe s., lat. minus, neutre pris adverbialement;
de minor, comparatif de parvus, petit) — moins tnaleuree adj. (XIIe s., de maleur) — malheureuse mander v. (Xe s., lat. mandare) — mander; faire savoir таг adv. (XIe s., orig. incertaine) — à la mâle heure, par malheur;
à tort; mal
mel m. (var. de mal; Xe s., de mal, pénible) — douleur /, mal m mellee f. (var. de meslee, XIIe s., du v. mesler, battre) — combat m,
bataille f mener (—grant joie) (Xe s., lat. pop. minore, pour minari) — se livrer
à une grande joie
menjue prés. ind. v. mangier (Xe s., lat. pop. manducare, d'abord mâcher, ensuite manger) — manger
mercier v. (XIe s., de merci, terme de politesse) —remercier merveille f. (se donner~) (XIe s., lat. pop. *mirabilia, pi. neutre pris
pour fém.) — s'étonner merveiller v. refl. (XIIe s., de merveille) —se demander avec étonnement
meschine f. (XIIe s., de meschln, serviteur) —servante / mestier v, (var. du v. maistrer, XIIIe s., de maistre) — maîtriser, dompter mesnie f. (var. de maisnie, XIe s., lat. pop. *mansionata, de mansio, maison) — compagnie f, suite f
mestier m. (Xe s., lat. pop. *misterium, pour ministerium) — besoin m mi m. (XIe s., lat. médium) — milieu m moi 1 lier v. tr. (XIe s., lat. pop. *molliare, amollir, de mollis, mou) — mouiller, tremper
monjoie f. (XIe s., francique mund-gawi. protection du pays, avec attraction déformante de mont et joie) — cri de guerre desj chevaliers français
mont m. (XIIe s., lat. mundus) — mond m
mont m. (Xe s., lat. montera) — montagne f; contre mont — en haut montrer, mostrer v. tr. (Xe s., lat. mostrare) — faire voir, expliquer mucier v. refl. (début XIIe s., lat. pop. *muciare, d'orig. gaul.) — se cacher
N
naîrer v. tr. (var. de navrer, XIe s., anc. norois nafarra, percer) — blesser
nasel m. (XIe s., de nés, nez) — la partie du casque protégeant le nez neis adv. (XIIe s., lat. pop. пес Ipsum) — même
neproquant adv. (XIe s., composé de ne proquant, non pour autant) -
pourtant, tout de même
neiil pron. (var. de nul, IXe s., lat. nullutn, aucun) — personne, aucun nient adv. (XIe s., orig. incertaine)—nullement noiaus m. pi. (XIIe s., lat. pop. *hodellum, de nodus, nœud) —boutons
m pi, fermoirs m pi
nuée f. (XIIe s., de nue, nuage) — brouillard m nulle adj. (voir neuf) — aucune nunquam adv. (var. de nonquam) — jamais
O
о pron. (IXe s., lat. hoc) — cela oblier v. (XIe s., lat. pop. *oblitaré) — oublier oïe f. (XIe s., de oïr, entendre) — ouïe / oil m. (Xe s., lat. oculum) — œil m oil — affirmation en anc. fr. oïr v. (Xe s., lat. audire) — entendre, écouter om m. (IXe s., lat. hotno, hominem) —• homme m onques adv. (Xe s., lat. unquatri) —jamais or, ores adv. (XIe s., de ore, heure, moment) —maintenant ord adj. (XIIe s., lat horridum, qui fait horreur) —sale ostel m. (XIe s., lat. hospitale, chambre pour les hôtes) — château m osteler v. (XIe s., de ostel) — loger, héberger ot — forme des v. oïr et aveir
outrager v. (XIe s., de outrage) — faire violence à, blesser, faire mal outre prép. (XIe s., lat. ultra) — malgré ottroyer v. (XIe s., lat. pop. *auctoridaire, pour le lat. impérial aucto-
rer, accorder) — donner, accorder ovrast subj. v. orner (Xe s., bas lat. operare, pour aperari) — agir
P panade f. (XVIe s., prov. panado, de pan, pain) — soupe faite de pain,
d'eau et de beurre
par prép. (IXe s., lat. per) — à cause de, par vérité; vraiment pareis m. (Xe s., lat. ecclés. paradisium, du grec) — paradis m parlement m. (XIe s., de parler) — assemblée f; délibération / part î. (IXe s., lat. partem) —côté m partialités f. pi. (XIVe s., lat. partialitas, de pars, part) —faction /,
groupe m, parti m
partir v. refl. (Xe s., lat. pop. *partire, pour partlri, diviser) — se séparer pasmer v. refl. (XIe s., lat. pop. *pasmare, de spasmus) —s'évanouir,
se pâmer
pasture f. (fin XIIe s., bas lat. pastura, de pascere) — pâture /, nourriture f
per m. (var. de pair, Xe s., lat. par, égal) — compagnon m percevoir v. (XIIIe s., lat. percipere, saisir par le sens) —reconnaître pers adj. (XIe s., bas lat. persum, persan) —livide, blême pertuis m. (début XIIe s., de pertuisier, action de percer) — trou m peser v. intr. (XIe s., lat. pop. *pesare, pour pensare, de pendere) -
causer du chagrin, du tourment; regretter pestillensse f. (XIIe s., lat. pestilentia) — fléau m petit adj. (XIe s., lat. pop. *pittitum, à partir d'un rad. onomat. *pitt)
— petit; un petit — un peu
pièce f. (XIe s., lat. pop. *pettia, d'orig. probable celtique) — rnor- j ceau m, pièce /
piteux adj. (XIIe s., lat. médiéval pietosus, de pietas) — lamentable; compatissant, miséricordieux
plaid m. (IXe s., lat. placitum, ce qui est conforme à la volonté) — accord m, conciliation f
plain (à ~) adv. (XIIe s., lat. planutn) —clairement
plaît m. (IXe s., voir plaid) — dispute /, discussion /; cause /, procès
en justice
pleige m. (XIe s., orig. incertaine) — garant m plest — forme du v. plaire podir v., forme anc. de poeir (IXe s., lat. pop. *potere, pour passe) —
pouvoir
poinz m. (XIe s., lat. pugnum, poing) — main /
pois prép. (var. depuis, Xe s., lat. pop. *postius, pour post, postea, d'après melius) — depuis
poise — du v. peser
por prép. (IXe s., lat. pro) — à cause de
porchacier v. (XIe s., de châtier) — procurer
porpenser v. (XIe s., de penser) —réfléchir; s'imaginer
pot — du v. poeir
pou adv. (var. de poi, XIe s., lat. pop. paucutn, pour pauci) — peu
presse f. (XIe s., du v. presser) — presse /, foule /; bataille f
prisier v. tr. (XIe s., bas lat. pretiare, apprécier, de pretutn, prix) —
estimer puis que conj. (Xe s., voir pois) — depuis que
Q
quellir y. tr. (var. de cueillir, XIe s., lat cotligere, de légère, cueillir) -
cueillir
quenoistre v. (var. de conoistre, fin XIe s., lat. cognoscere) — connaître querre, quérir v. (XIe s., lat. quaerere, chercher) —chercher, quérir; désirer; réclamer
R
ragenoillier v. refl. (XIe s., du v. agenoillier) —s'agenouiller raier v. (XIe s., lat. rigare, confondu de bonne heure avec râler, rayonner) — couler
ramentevoir v. (XIIe s., de amentevoir, rappeler) — se rappeler reboter v. tr. (XIIe s., de boter, pousser, heurter) — remettre une épée
dans le fourreau
rebours m. (XIIe s., de rebors adj., retourné, mis à l'envers) — contre-pied m, contraire m
rebouter v. (voir reboter) — repousser
receter v. tr. (XIIe s., lat. pop. *receptare, pour recipere) —se retirer
reclamer v. tr. (sa culpe) (XIe s., lat. reclamare) — confesser (sa faute)
reîaz prés. ind. v. refaire (XIIe s., du v. faire) — faire de son côté
regracier v. (XIIe s., de gracier) —remercier
reliquat m. (XVIe s., mot lat., ce qui reste à payer, arrérages, de reli-quus, qui reste) — reste m
remaindre v. (var. de remanoir, XIe s., de maindre, rester) —rester,
demeurer
remanant m. (XIIe s. de remanoir) — le reste, les restes remecter v. — rendre, laisser à
remembrer v. refl. (Xe s., lat. rememorare) —se souvenir remettre v. refl. (XIIe s., de mettre) — se mettre en route T'enflammer v., de enflammer — enflammer de nouveau
r'englacer v., de glace —glacer à nouveau
requerre v. (XIe s., lat. pop. requaerere, pour requirere) — prier
rescorre v. tr. (XII* s., de escorte, secourir) — secourir, sauver
retorner v. tr. (IXe s., de torner) — détourner
rien f. (XIe s., lat. rem, ace. de res, chose) — chose f; être m, personne/
rigueur f. (fin XIIe s., lat. rigor) — dureté extrême, cruauté /
S
sacier v. tr. (var. de sachier, XIIe s., lat. pop. *saccare, de saccus, sac)
— tirer, retirer
sagrament m. (IXe s., lat. sacramentutri) —serment m
salvament m. (IXe s., du v. salver) —salut m
seculer m. (XIIe s., de seculer adj., du siècle, mondain) — mondain
m, de ce monde semondre, semonre v. (XI? s., lat. pop. *submonere, avertir en secret)
— engager; ordonner
senechaus m. (XIe s., francique *siniskalk, serviteur le plus âgé) — vi-dame, administrateur temporel de l'évêché
senz m. (XIe s., lat. sensum) — finesse /
serrement m. (voir sagrament) — serment m
set — du v. saveir
si adv. (XIe s., lat. sic) — ainsi
siècle m. (Xe s., lat. saeculum) — monde m, vie f mondaine
siure v. tr. (var. de sivre, XIe s., lat. pop. sequere, classique sequï) - suivre
soelt ad], (var. de sol, XIe s., lat. solum) —seul, unique
soille m. (XIII* s., lat. secale, ce qui est coupé) — seigle m
soldeer v. (XIIe/s., de soldée) — payer
somme f. (XIIe s., lat. summa, partie essentielle, totalité) — résumé m, contenu m
sommer v. tr. (XIIIe s., de sommé) — résumer, dénombrer "
sorpris adj. (XIIe s., du v. surprendre) — en détresse
soudard m. (XIVe s., de soude, solde) — soldat m
soussi m. (XIIIe s., de soucier) —souci m
soux (voir soelt) — seul
sternuation f. (XVe s., lat. sternutatio, de sternutare, de sternuare) — éternuement m (terme médical)
subit adv. (XIIe s., lat subitus, de subire) — instantanément, maintenant
suef f. (var. de set, XIIe s., lat. sitis) — soif f
summe f. (voir somme) —substance /, l'essentiel
suppuration f., (XVe s., lat. suppuratio, de suppurare) — écoulement de pus
sydere m. (var. de sidère, XVIe s., lat. sidus, sideris, astre) — astre m
Т
tant adv. (XIe s., lat. tantum) — autant; tant que — jusqu'à ce que
teint adj. (XIe s., de teindre, faire changer de couleur, en parlant d'une personne) — pâle
tierz m. (XIIe s., de tiers adj. num.) — tiers m, les trois ]
todis adv/— tous les jours, toujours
torneier v. (début XIIe s., fréquentatif de torner) — tourner, tournoyer
traitable adj. (début XIIIe s., lat. tractabilis, d'après traiter) — ma-léable
jm-hier v tr (var. de trenchier, débutJXII6 s., lat. pop. *trinicare,
uoer en trois, de trini, trois, par trois) — couper, trancher travailler v. (XIe s., lat. pop. *tripaliare, torturer avec le tripahum) —
travailler, s'efforcer trebuchier v. (XIIe s., de trebuc, chute) —renverser
truisse subj. v. tresser (var. de torser, XI" s., dehors, paquet) —empaqueter
U
ueil m (Xe s., lat.oculum) — œil m
uis m. (début XIIe s., lat. pop. ustium pour ostium) —porte /
V
vaillant adj. (XIe s., p. p. de valoir) —vaillant, qui vaut
vair m (XIIe s., de vair adj., gris-bleu) — la fourrure des petits-gris
vaisselément f. (XIIIe s., de vaissel, vase, récipient) — vaisselle f, argenterie /
vassal m. (XIe s., bas lat. vassallum, dérivé de vassus, d'orig. celtique) — vassal m, chevalier m
veie f. (XIe s., lat. vie) —voie /
venaison f. (XIIe s., lat. venationem, gibier, chasse) — gibier m
vent m. (XIe s. lat. ventum) — air m
ventre m. (XIe s., lat. ventrum, estomac) —corps m
vespres m. pi. (XIe s., lat. vesper, soir) — crépuscules m pi
veiie f. (XIe s., du v. veoir) — vue f
viande f. (XIe s*., lat. pop. vivanda, pour vivenda, de vivere) — vivres m pi
vilain m. (XIe s., lat. villanum, habitant de la ville, domaine rural) — paysan m
vitaille f. (XIIe s., lat. pop. victualia, pi. neutre devenu fém., de vic-tualis, adj., relatif aux vivres) — victuaille /, nourriture /
vois — du v. aller
vol m. var. de vueil, de valoir) — volonté /