Korrigieren Sie die Fehler.




Ich möchte jetzt ein Märchen erzählen.

1. Es war einmal ein Graf, der hatte einen dummer Sohn. 2. Der Graf konnte natürlich nicht stolze auf ihn sein, er wollte ein kluger Sohn. 3. Deshalb schickte er ihn zu einen altem Lehrer. 4. Aber der Sohn lernte dort nur die einfach Sprache von Hunden verstehen. 5. Sein Vater war darüber zornigen, und der Sohn musste von zu Hause fort. 6. Nach einiger langer Monaten kam er zu einem reiche Burgherrn. 7. Dort musste er bei drei wilder Hunde in einem Turm wohnen. 8. Zu dem Grafensohn waren die große Hunde aber freundlich, er konnte ja mit ihnen sprechen. 9. Sie erzählten ihm von einen riesigen Schatz im Turm. Er holte den Schatz heraus und brachte dem alt Burgherrn. 10. Der Burgherr war sehr erstaunt und froh und nahm den ehrlicher Jungen wie seine eigene Sohn bei sich auf.

 

16. Übersetzen Sie ins Deutsche.

1. Дорогая Рита,

2. у меня только что был долгий разговор с моим сыном. 3.Он приносит мне много серьезных хлопот. 4. Его последние оценки были очень плохими, но он сидит целый день дома и слушает громкую музыку! 5. Он никогда не был прилежным учеником, но раньше у него всегда были хорошие оценки. 6. Новым учителем он не доволен, и учитель, конечно, тоже не доволен таким ленивым учеником! 7. У меня к тебе большая просьба: не могла бы ты написать ему короткое письмо? 8. Это ужасно, но меня, свою собственную маму, он уже просто не слушается (gehorchen, Dat.).

9. С сердечным приветом,

твоя Паула.

 

17. Übersetzen Sie ins Deutsche.

1. Я хотела бы купить вон ту цветную блузку с короткими рукавами. 2. В его квартиру через широкое окно в хорошую погоду светит яркое солнце. 3. На этом маленьком рынке продают дешевые овощи и фрукты. 4. Я умываюсь только теплой водой и хорошим мылом. 5. Сегодня холодно и сыро, надень теплое пальто и длинные сапоги. 6. В кафе гости заказали холодное мясо со свежими овощами и крепкий черный кофе. 7. Моего нового друга зовут Олег. 8. Две симпатичные девушки зашли в этот маленький магазин и купили себе коричневые перчатки. 9. Купи несколько горячих булочек и пару кусочков того ароматного яблочного пирога! 10. В этом старинном городе много уютных кафе и больших прохладных парков с высокими деревьями.

 

 

Die Steigerungsstufen der Adjektive

Die Steigerung des Adjektivs beruht auf dem Vergleich der Eigenschaften von Personen, Sachen, Vorgängen und Zuständen. Das Adjektiv hat drei Steigerungsstufen: den Positiv, den Komparativ und den Superlativ.

1. Der Positiv ist die Ausgangsform für die Komparation: lang, interessant, langweilig, wunderschön, bunt, schnell usw. In Verbindung mit dem Vergleichswort wie ((genau) so… wie) gibt der Positiv an, dass eine Eigenschaft bei allen verglichenen Gegenständen im gleichen Grade vorhanden ist.

Klaus ist so groß wie Peter.

Unser Haus ist genau so alt wie eures.

2. Der Komparativ gibt an, dass die Eigenschaft im unterschiedlichen Grade vorhanden ist und wird in Verbindung mit dem Vergleichswort als gebraucht,

Klaus ist größer als Peter.

Unser Haus ist viel älter als eures.

Merken Sie sich!

Vor „wie“ und „als“ steht kein Komma.

Der Komparativ wird von dem Positiv mit dem Suffix –er mit oder ohne Umlaut gebildet:

PositivKomparativ

lang l ä ng er

lustig lustig er

a) Die Adjektive auf –el, -en, -er verlieren im Komparativ das -e -:

teu e r te ur er

sensib e l sensi bl er

b) Die meisten einsilbigen Adjektive mit -a-, -o- und -u- im Stamm und das Adjektiv gesund bekommen einen Umlaut im Komparativ und im Superlativ:

Positiv Komparativ Superlativ
jung krank groß jünger kränker größer der jüngste/ am jüngsten der kränkste/ am kränksten der größte / am größten

 

Keinen Umlaut bekommen

- folgende einsilbige Adjektive:



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: