List of archaic English words and their modern equivalents




 

Original word Origin Meaning Example Comments
art form of the verb 'to be', from Old English eart present second-person singular form of the verb be. …Who may stand in thy sight when once thou art angry? (Psalm 76:7) used in Biblical/Shakespearian/poetical language
astonied past participle of 'astony' from Middle English astonien < Old French estoner < Vulgar Latin *extonare = 'to thunder' to stun, amaze, or astonish; astound or bewilder …and I sat astonied unitl the evening sacrifice. (Ezra 9:4) used in Biblical/Shakespearian/poetical language
betwixt from Old English betweohs or dative betweoxum (between) between …He shall lie all night betwixt my breasts.(Song of Solomon 1:13) used in Biblical/Shakespearian/poetical language, also used in some Southern and Appalachian dialects of the United States during the 19th and 20th centuries.
bilbo From Bilbao, Spain, the best known place of manufacture an obscure and seldom used word for a short sword   Bilbo is the Basque word for Bilbao. (Bilbo Baggins is a fictional character.)
bobbish from bob move up and down, dance, rebound + -ish brisk, well   Used in 1860s
Bouncable unknown by smelliness a swaggering boaster   Used in 1860s
Bridewell from the London prison of that name a prison   Used in 1860s (and in common current use in Nottingham where the police station attached to the Magistrates' Court is called The Bridewell)
caddish from the noun cad wicked   the noun 'cad' is dying out
cag-mag unknown decaying meat   Used in 1860s
chalk scores unknown a reference to accounts of debt, recorded with chalk marks   Used in 1860s
coddleshell unknown codicil; a modification to one's legal will   Used in 1860s
Coiner unknown a counterfeiter   Used in 1860s
connexion From French "Connexion" variant spelling of connection Imagination could conceive almost anything in connexion with this place. (At the Mountains of Madness, by H.P. Lovecraft) Used in the 19th century
costermonger coster comes from Costard, a type of cooking apple, monger means trader or seller a greengrocer, seller of fruit and vegetables   fishmonger, ironmonger and warmonger are among the surviving words ending in -monger
cove unknown a fellow or chap It's what a cove knows that counts, ain't it, Sybil? (The Difference Engine, by Bruce Sterling and William Gibson) Used in 1860s
craze Old Norse, through Old French to shatter   Used in 14th Century. A remnant survives in the phrase "cracked and crazed", also in ceramics where a glaze that has fine lines like cracks is called a craze. A modern usage would be in crazed paving.
dost from do present second-person singular form of the verb do I cry unto thee, and thou dost not hear me... (Job 30:20) used in Biblical, Shakespearian and poetical language.
doth from do present third-person singular form of the verb do The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue. (Proverbs 25:23) used in Biblical, Shakespearian and poetical language.
drab unknown a prostitute Finger of birth-strangled babe, ditch-delivered by a drab. (Shakespeare's Macbeth)  
dream A part of the root stock of the OE vocabulary. joy   Under the influence of Old Norse speakers in England, the word dream changed its meaning from ``joy, festivity, noisy merriment" to ``a sleeping vision". Died out before the 13th century.
ducats A bullion coin (not legal tender) used in international trade money   Austrian Ducats were displaced by Gold Sovereigns throughout the British Empire. The term is used today only to refer to the coin in numismatic circles, as Ducats are still produced by the Austrian mint. Ducat, in Latin, means "he rules", "she rules", or "it rules".
eek, eke Old English "ecan", to increase. Compare Dutch "ook" (also). also When Zephyrus eke with his swoote breath Inspired hath in every holt and heath (in this case, meaning is closer to "also") (Chaucer's Canterbury Tales); Used mostly in Middle English, but also later on until the 1600s. Is the origin for the word "nickname" (in Middle English "ekename").
-est from Old English "-est". Compare with German "-st". suffix used to form the present second-person singular of regular verbs When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble (Proverbs 4:12) used in Biblical, Shakespearian and poetical language.
-eth from Old English "-eр". Compare with Dutch and German "-t". suffix used to form the present third-person singular of regular verbs He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. (Psalm 23:2) used in Biblical, Shakespearian and poetical language.
fire a rick unknown to burn a stack of hay (rick), as a form of protest   Used in 1860s
Forsooth!   Really!   Used in Shakespearian English
fluey From the flue of a chimney, normally coated with soot from log or coal fires dusty   Used in 1860s
Grinder unknown a tutor who prepares students for examinations   Used in 1860s
hast from have present second-person singular form of the verb have Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing... (Psalm 17:3) Compare to hast in German. Used in Biblical, Shakespearian and poetical language.
hath from have present third-person singular form of the verb have This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it. (Psalm 118:24) used in Biblical/Shakespearian/poetical language
hither (to) here English accusative case form    
ivory tablets unknown paper for notetaking   Used in 1860s
kine Middle English kyen, a plural of the Old English cy, plural of cu, meaning cow cattle   Used until late 1800s; still in Biblical use; Spenser used the form kyne
mote unknown may, might   NB. It may be argued that it is not technically defunct since the word is still used in freemasonry and wicca as part of certain rituals.
over the broomstick unknown to be married in a folk ceremony and not recognized by the law. Still commonly used as part of the ceremony in modern Pagan weddings by Wiccans, Witches and other alternative spiritualities. "Then if somebody been wantin' to marry they step over the broom and it be nounced they married" (Slave Narratives Betty Curlett of Hazen, Arkansas). Used in 1860s, "over the brush" still used in British English, c.f. jumping the broomstick.
quantum Latin for "as much", "how much" money to pay a bill   Used in 1860s. Still used in this sense in some legal terminology.
rantipole unknown to behave in a romping or rude manner   Used in 1860s
read with unknown to tutor   Used in 1860s, still used in Caribbean English
shake-down unknown a bed   Used in 1860s, also a modern slang term dealing with law enforcement, and, as an adjective indicating an initial cruise for a Navy ship
shalt from shall used to form the future tense of verbs Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. (Psalm 2:9) used in Biblical, Shakespearian and poetical language
shew unknown Variant of show. 'To shew Louisa, how alike in their creeds, her father and Harthouse are?' - (Dickens' notes on Hard Times). Used in the 19th century
smote past participle of 'smite' from Old English smitan = 'to strike' To strike hard, beat, inflict a blow And he smote them hip and thigh with a great slaughter... (Judges 15:8) used in Biblical, Shakespearian and poetical language.
stand high unknown to have a good reputation   Used in 1860s
thee, thou, thy/thine from Old English юъ old 2nd person singular pronoun Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee. (Psalm 118:28) "Thee" is used when it is the grammatical object, "thou" when it is the subject. "Thy" and "thine" are both genitives, but "thine" is only used in front of an initial vowel or h. Still used in Biblical/Shakespearian/poetical language. Also still used in northern dialects of British English e.g. Yorkshire.
thither (to) there English accusative case form of indicative pronoun there    
thole from Old English юolian to bear; put up with; suffer A man with a good crop can thole some thistles (Scots Proverb) Still used in northern and Scottish dialects of British English e.g. Yorkshire.
unto   to, onto, upon And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou? (Genesis 3:9) Mainly used in Early Modern English.
wert from be imperfect second-person singular form of the verb be If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous. (Job 8:6) used in Biblical, Shakespearian and poetical language.
whitesmith from blacksmith, an iron worker a tinsmith   Used in 1860s
whither contraction of where hither to where (destination) whence camest thou? and whither wilt thou go? (Genesis 16:8) Compare to wohin in German. used in Biblical, Shakespearian and poetical language.
whitlow unknown a sore or swelling in a finger or thumb   Used in 1860s, still used in British English
wilt from will used to form the future tense of verbs whence camest thou? and whither wilt thou go? (Genesis 16:8) used in Biblical, Shakespearian and poetical language.
wittles from "victuals" food You bring me, to-morrow morning early, that file and them wittles. (Great Expectations, Charles Dickens) Used in 1860s, vittles still used in British and American English
zounds corrupted form of "Christ's wounds" expletive   still used occasionally in British English

 




Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: