II. Основная часть. Словарь диалектных и разговорно-просторечных слов в произведениях В.И.Белова




I. Введение.

Вопрос об использовании диалектных, а также разговорных и просторечных слов в литературных произведениях на протяжении долгих лет не оставлял равнодушными многих ученых и писателей. Одни высказывались "за", другие "против" употребления таких слов в художественных произведениях. Одни всячески приветствовали живые, народные словечки, расцвечивающие ткань литературного произведения, другие упрекали писателей в злоупотреблении диалектными, просторечными словами. Таким образом, существовали совершенно разные точки зрения на вопрос о допустимости использования диалектизмов в литературных произведениях. Так М.Горький говорил: "Щегольство местным словарем – это не только дурной тон, но – препятствие к познанию России Европой. "Словечки" надо оставить филологам, писать без кокетства, четко, просто, крепко, малословно… "Картоха" и тому подобные уродливые "местные наречия" допустимы в языке героев, а когда их говорит автор – это или грубое кокетство, или недостаток художественного вкуса"[5;стр.54-59]. В. П. Астафьев, который не раз подвергался критике из-за "злоупотребления диалектизмами", писал, что "герои и повествователь говорят так, как говорят по сию пору в Сибири", и добавлял: "В наши дни человек испытывает неловкость, признаваясь, что не знает ни одного иностранного языка… А разве не стыдно не знать языка, на котором говорит многомиллионная Сибирь? И слова-то какие – выразительные, меткие, точные! Уж не считаем ли мы порой чуть ли не признаком культуры – говорить на языке … бесцветном?" [8;стр.8-11]. Действительно, диалектные и разговорно-просторечные слова используются авторами для изображения местных особенностей, специфики быта, культуры. Они помогают ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи. После проведения небольшого анкетирования (приложение 1) среди учащихся 6А, 6Б, 8А классов (всего 64 человека) выяснилось, что 52 (81%) знают, что такое диалектные слова и просторечия, но привести примеры смогли лишь 37 (57%) учащихся, большинство учеников 56 (87%) отметили, что, сталкиваясь с такими словами, они обращаются либо к учителю, либо к родителям, и только 23 (39%) -к словарю. К сожалению, только 18 (28%) человек отметили важность сохранения таких слов, считая их частью исторического наследия страны.

 

Получается, что такие слова не востребованы в наше время. А ведь помнить их необходимо, потому что это одно из связующих звеньев настоящего и прошлого и условие сохранения традиций. Поэтому и возникла необходимость составления словаря таких слов. Создать такой словарь – это значит сохранить для многих поколений те слова и обороты речи, которые, не будучи зафиксированными, могут или бесследно исчезнуть, или видоизменяться, или получить иное значение. Именно поэтому цельюданного исследования является составление словаря живой народной речи по произведениям В. И. Белова. Задачиработы:

1) изучить литературу (художественные произведения) по данной теме;

2) выявить диалектные и разговорно-просторечные слова в произведениях В. И. Белова;

3) составить словарную статью, определив значение слова

 

Предметом исследования послужили диалектные и разговорно-просторечные элементы (приложение 2) в произведениях В. И. Белова, в которых отразился родной говор писателя. Материаломисследования избранные произведения В. И. Белова.

II. Основная часть. Словарь диалектных и разговорно-просторечных слов в произведениях В.И.Белова



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-12-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: