Фонематический принцип русской орфографии




Орфография опирается на определённые принципы: фонематический, фонетический, традиционный и дифференцировочный. Фонематический принцип заключается в том, что на письме не отражаются фонетически позиционные изменения – редукция гласных, оглушение, озвончение, смягчение согласных. Гласные при этом пишутся так, как под ударением, а согласные – как в сильной позиции, например позиции перед гласным. При фонетическом принципе орфографии на письме обозначается не фонема, а звук. Фонетическому принципу в русском языке подчиняется например, написание приставок, оканчивающихся на [з]. Они пишутся то с буквой с, то с буквой з в зависимости от качества следующего согласного: разбить – расколоть. Суть дифференцировочного принципа состоит в том, чтобы орфографически различать то, что не различается фонетически. При этом буквы ассоциируются непосредственно со смыслом: поджёг (гл.) – поджог (сущ.). Традиционный принцип регулирует написание непроверяемых гласных и согласных (собака, аптека).

В русской орфографической системе основным, ведущим принципом является фонематический. Именно на нём строятся основные орфографические правила, другие же принципы используются частично.

Слитное, раздельное и дефисное написание регулируется традиционным принципом с учетом морфологической самостоятельности единиц. Отдельные слова пишутся преимущественно раздельно, кроме отрицательных и неопределенных местоимений с предлогами (не с кем) и некоторых наречий (в обнимку), части слов – слитно или через дефис (ср.: по моему мнению и по-моему).

Употребление прописных и строчных букв регулируется лексико-синтаксическим правилом: с прописной буквы пишутся собственные имена и наименования (МГУ, Московский государственный университет), а также первое слово в начале каждого предложения. Остальные слова пишутся со строчной буквы.

Правила переноса слов с одной строки на другую: при переносе учитывается, прежде всего, слоговое членение слова, а затем и его морфемная структура: вой-на, раз-бить, а не *во-йна, *ра-збить. Не переносится и не оставляется на строке одна буква слова. Одинаковые согласные в корне слова при переносе разделяются: кас-са.

Вопрос 16. Основной принцип русской орфографии — морфологический. Все морфемы пишутся так, как они слышатся в сильной позиции, то есть под ударением. Проверяемые безударные гласные, непроизносимые согласные, оглушение или озвончение согласных — все эти хорошо знакомые вам орфограммы подчиняются морфологическому принципу.

Вопрос 17.

Вопрос 18. Научный стиль– это один из книжных стилей, который используется в научных трудах, учебниках и учебных пособиях, устных выступлениях на научные темы. Задача научного стиля – сообщить научную информацию, объяснить ее, представив систему научной аргументации.Ведущими стилеобразующими чертами научного стиля считаются: обобщенный характер изложения информации, вневременной план повествования, беспристрастное изложение информации (отсутствие эмоционально-экспрессивных средств), логическая последовательность изложения, точность, однозначность излагаемой информации, насыщенность содержания, использование характерных для данного стиля лексических и грамматических конструкций.

Официально - деловой стиль – один из книжных, используется в сфере деловых отношений, деловых бумагах, т. е. законах, документах, актах, договорах, постановлениях, уставах, служебной переписке и др. Задача этого стиля – сообщить информацию, дать инструкцию. Целью общения в деловом стиле речи являются

предписание (распоряжение, приказ), указание (должностная инструкция, методические рекомендации), передача информации (сопроводительное письмо, протокол, акт) или убеждение (реклама, письмо-оферта).

Официально-деловой стиль реализуется преимущественно в письменной форме, однако существует иустная его разновидность (совещания, собеседования при устройстве на работу, переговоры, в том числе телефонные). При этом общение может быть как непосредственным (переговоры, собеседование), так и опосредованным (деловая переписка, приказ), как личным, так и массовым.

Газетно-публицистический стиль служит для воздействия на людей через средства массовой информации. Он встречается в жанрах статьи, очерка, репортажа, фельетона, интервью, ораторской речи и характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью. Этот стиль употребляется в сферах политико-идеологических, общественных и культурных отношений.

Разгово́рный стиль — функциональный стиль речи, используемый для неформального общения, в частности для обсуждения бытовых вопросов в неофициальной обстановке. Для этого стиля характерно использование разговорной и росторечной лексики. Особенности Языковые средства (лексические, грамматические) См. также Примечания Литература Особенности.

Вопрос 19. Научно-технический подстиль, адресат - специалисты в области технических наук и технологии производства, цель – применение достижений фундаментальной науки в практике (данный подстиль распространен, в частности, в технической документации: например, в технических инструкциях); отличительная черта – использование элементов делового стиля в предписаниях, характеризующих течение технологического процесса, использование оборудования и веществ (составление технологических описаний, схем, технологических карт связано со строгой регламентацией деятельности технологов на производстве, отсюда - характерные черты юридической стилистики).

Научно-популярный подстиль, адресат - широкие слои населения, цель – повышение общего культурного уровня массового читателя, популяризация научного знания (данный подстиль применяется в научно-популярных статьях, книгах, лекциях и др.); отличительная черта - изложение научных данных в доступной и занимательной форме, использование элементов художественного и публицистического изложения.

Учебно-научный подстиль, адресат – учащиеся, будущие специалисты, цель – изложение основ наук, передача научного знания в учебных целях (этот подстиль представлен в жанрах учебно-научной и методической литературы, словарях и др.), отличительная черта – учебно-познавательная направленность изложения, характеризующаяся простотой и доступность, изобилующая объяснениями, толкованиями, примерами, иллюстрациями, пояснениями, сравнениями.

Вопрос 20. Стилистическая окраска (стилистическая коннотация) определяется как дополнительные по отношению к предметно-логическому и грамматическому значению языковой единицы ее экспрессивно-эмоционально-оценочные и функциональные свойства (компоненты значений), которые ограничивают возможности употребления этой единицы определенными сферами и условиями общения.

Эмоционально-экспрессивно-оценочная окраска включает в свой состав компоненты оценки, эмоции и интенсивности проявления признака.

Функционально-стилистическая (стилевая) окраска. Она обусловлена регулярным употреблением той или иной единицы языка в определенном функциональном стиле языка. Это приводит к тому, что и сама данная единица языка (слово и т.п.) получает окраску, отпечаток той сферы или стиля, в которой оно обычно встречается, т.е. слово несет на себе окраску деловой, официальной, научной, публицистической и т.п. речи (например: социальный - публицистическое, синхрофазотрон - научное, дебет - деловое).

Это окраска слова особенно ярко проявляется в «чужих» для него контекстах: книжные слова в разговорной речи, разговорные - в книжной и т.п.

2. Эмоционально-оценочная (стилистическая) окраска. При помощи слов с эмоционально-оценочной окраской осуществляется «окраска» самих обозначаемых объектов, выражается отношение к ним, производится их оценка и т.п. Эта окраска органически свойственна языковой единице, неотделима от ее значения. Она проявляется в любой сфере использования этой единицы, в самых минимальных контекстах и даже изолированно.

Неуместное употребление слов с эмоционально-оценочной окраской ведет к стилистической ошибке: например, писакой можно назвать только плохого писателя, явно выражая пренебрежительное к нему отношение. Поэтому совершенно неуместными будут выражения типа известный писака (только утрируя, иронизируя и т.п.). Слово рифмоплет также имеет ярко выраженную сниженную окраску, проявляющуюся при сравнении с нейтральным синонимом поэт.

Книжная лексика.

К книжной лексике относятся слова, употребляющиеся преимущественно в книжно-письменной сфере языка. Введение таких слов в разговорную речь придает ей оттенок книжности. Эта лексика также неоднородна. В ней на фоне нейтральных слов прежде всего выделяются группы слов функциональных стилей в узком смысле.

1. Лексика научного стиля. К ней прежде всего относятся слова-термины, выражающие научные понятия.

А. Общенаучная, классификационная лексика, т.е. лексика, используемая в ряде наук, группах наук или даже всех науках.

Б. Узкоспециальная лексика. Лексика отдельных наук.

2. Лексика официально-делового стиля. Эта лексика отличается практически полным отсутствием эмоционально-оценочных оттенков, антиэкспрессивностью, строгой замкнутостью пределами своего стиля, системностью. Поэтому ее использование в других вариантах языка (особенно в РР) весьма нежелательно.

С учетом разновидностей самого официально-делового стиля к ней относят:

 

А. Канцелярско-деловую лексику.

Б. Официально-документальную лексику.

В. Судебно-юридическую.

Г. Дипломатическую лексику.

3. Лексика публицистического стиля. Здесь обычно выделяют две группы слов.

А. Специальная публицистическая терминология.

Б. Общественно-политическая терминология.

Основные особенности художественной речи заключаются не в наличии каких-то специальных слов художественного стиля, а в особом использовании любых слов в художественно-выразительных целях.

Разговорная лексика.

I. Литературно-разговорная лексика. Сюда включаются слова, употребляющиеся преимущественно в ЛРР и придающие ей разговорный характер (литературно-разговорный).

· 1. Собственно разговорная лексика - лексика, общераспространенная, общеупотребительная в сфере ЛРР.

· 2. Разговорно-бытовая лексика - слова, используемые в повседневном обиходно-бытовом (иногда с оттенком фамильярности) общении.

Литературно-разговорная лексика также относится к понимаемому в широком смысле функционально-стилистически окрашенному пласту русской лексики.

II. Нелитературно-разговорная лексика. К ней относятся слова, находящиеся на грани или за пределами литературной сферы языка, нарушающие строгие литературные нормы. 1. Просторечная лексика.

· 2. Разговорно-профессиональная лексика (социальные диалекты).

· 3. Диалектная лексика. Лексика русских народных говоров, варьирующихся от территории. Диалекты русского языка чрезвычайно многочисленны и разнообразны, и останавливаться на их даже самой общей характеристике сейчас не имеет смысла. На основе жесобственно лингвистических признаков обычно разграничивают:

Диалектные слова в необходимых случаях также используются писателями в художественных произведениях.

Вопрос 21. Общеупотребительная лексика — это слова, известные всем носителям русского языка без каких-либо ограничений, это ядро языка, без которого невозможно общение.

Лексика ограниченного употребления делится на территориально-ограниченную (диалектная) и социально-ограниченную (термины, профессионализмы, жаргонная лексика).

Диалектные слова (диалектизмы) – слова, употребляемые жителями в той или иной местности.

Жаргонная и арготическая лексикаэто слова, которые используются отдельными социальными группами людей в силу их общественного положения, специфики окружающей обстановки. Термины жаргон, арго, сленг иногда употребляются как полные синонимы, но чаще их разграничивают. Профессиональную и специальную лексику составляют слова, употребление которых свойственно людям определенных профессий. Специальная лексика - это официально принятые регулярно употребляемые специальные термины. Профессиональная лексика (профессионализмы) - это свойственные многим профессиям экспрессивно переосмысленные слова и выражения, взятые из общего оборота.

Вопрос 22. Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков, то есть он имеет один общий праязык с другими языками этой группы (в основном, это европейские языки). Из-за общности происхождения в этих языках есть много общего в грамматическом строе, существует пласт одинаковых слов, отличающихся друг от друга фонетически (это слова, обозначающие членов семьи, глаголы, обозначающие простейшие действия и т.д.).

Русский язык входит в славянскую группу языков, которая делится на 3 группы по географическому признаку: восточную, западную и южную подгруппы. Русский язык, принадлежащий к восточной подгруппе, в которую также входят украинский и белорусский языки, находится с этими языками в ближайшем родстве.

Славянские языки близки друг другу. Русский язык особенно близок украинскому и белорусскому языкам.

Вопрос 23. Исконно русскими называют слова, которые появились в самом русском языке с момента его образования. Так древний человек называл предметы и явления, с которыми сталкивался и соприкасался. В их число входят слова, оставшиеся в языке от языков-предков, а также те, которые образовались уже собственно в русском языке.

Заимствование — это элемент чужого языка или процесс вхождения этого элемента в принимающий язык.

Чужеродным может быть слово, морфема или целая синтаксическая конструкция. Обычно заимствование происходит на лексическом уровне и связано с отображением в языке некой сущности, касающейся внешнего или внутреннего мира человека.

Ка́лька (от фр. calque «копия»), или кальки́рование, в лингвистике — заимствование иноязычных слов, выражений, фраз буквальным переводом соответствующей языковой единицы, а также результат этих заимствований: слова, выражения и фразы. Изучением кальки занимаются лингвистика, лексикология и переводоведение.

Вопрос 24. В большинстве языков мира выделяются следующие единицы: фонема(звук), морфема, слово, словосочетание и предложение. Единицы языка неоднородны по своему строению. Есть единицы относительно простые, например, фонемы, а есть и сложные – словосочетания, предложения. При этом более сложные единицы всегда состоят из более простых.Основные свойства языка: коммуникативная функция, кодовая природа, социальная природа, ненаблюдае - мость, внутренняя упорядоченность (системность). Устройство языка. Знак. Виды языковых знаков. Язык как закономерно развивающаяся сложная знаковая система, часть сознания, организованная в форме словаря и грамматики, служащая для коммуникации и обеспечивающая в процессе речевой деятельности передачу информации от ментальной формы к физической.

Вопрос 25. Для языка характерно сложное взаимодействие между словом и понятием, которое оно обозначает. Понятия охватывают в мыслимое единство то, что связано в самой действительности, и это единство реализуется в слове как элементе языка. Гегель говорил, что в мыслительной деятельности слово подобно раме, в которой помещается материал определённого содержания. Свойство языка соотносить лексические значения в родовидовых отношениях связано с тем, что слова представляют собой средства для выражения понятий. Между мышлением и языком, идеями и их словесным выражением существует внутренняя органическая взаимосвязь, в которой слова выступают как обозначенные понятия. Оперирование понятием невозможно без оперирования словом, а это требует осмысления того и другого через род и видовые отличия. Такой подход позволяет подразделять тот или иной массив совокупности языковых единиц на систему их классов в аспекте «род – вид – подвид».

Вопрос 26. Многозначность (/pəˈlɪsɪmi/ или /ˈpɒlɪsiːmi/; От Греческий: πολύ-, polý-, "многие" и σῆμα, sêma, "знак") - это способность слова или фразы иметь несколько связанных значений. Таким образом, многозначность отличается от омонимия—или гомофонии—что является случайным сходством между двумя или более словами (например, медведь животное и глагол нести); в то время как омонимия-это простое лингвистическое совпадение, полисемия-нет.

Омонимия — звуковое и графическое совпадение слов, значения которых не связаны друг с другом.

Паро́нимы (от др.-греч. παρα - — приставка со значением смежности + ὄνυμα — «имя») — это слова, сходные по звучанию и морфемному составу, но различающиеся лексическим значением. Также возможно ошибочное употребление одного из них вместо другого.

Каждое слово имеет лексическое значение. Лексическим значением слова называется закрепленная в сознании говорящих соотнесенность звукового облика слова с тем или иным явлением действительности.

 

Прямое (или основное, главное) значение слова — это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Например, слово стол имеет следующее основное значение: «предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках».

 

Переносные (непрямые) значения слов возникают в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т.д. Так, слово стол имеет несколько переносных значений: 1. Предмет специального оборудования или часть станка сходной формы (операционный стол, поднять стол станка). 2. Питание, пища (снять комнату со столом). 3. Отделение в учреждении, ведающее каким-нибудь специальным кругом дел (справочный стол).

 

В зависимости от того, на каком основании и по какому признаку название одного предмета переносится на другой, различают три типа переноса значений слов: метафору, метонимию и синéкдоху. Некоторые лингвисты выделяют ещё перенос по сходству функций.

Окказионализм (лат. occasionalis — «случайный») — это разновидность неологизма, индивидуально-авторское слово, которое создал автор художественного произведения по моделям словообразования, существующим в языке.Окказионализмы выполняют свои изобразительно-выразительные функции только в определённом контексте.

Историзмы — это слова, которые обозначают вещи, полностью исчезнувшие, переставшие существовать в ходе развития общества. Историзмы связаны с понятиями прошлого, с ушедшей культурой. Зачастую мы можем встретить их лишь в художественных и исторических текстах. Например, полностью исчезло из повседневной речи слово кольчуга, и такой предмет тоже не в обиходе у современного человека.

Архаизмы — это устаревшие названия предметов и явлений, у которых есть другие, современные названия. Терем, маковка — эти предметы есть в современном мире, но они Сино́нимы (от др.-греч. σύν «вместе» + ὄνυμα[1] — «имя») — слова одной части речи или словосочетания с полным или частичным совпадением значения[2]. Служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия. Примеры синонимов: кавалерия — конница, смелый — храбрый, идти — шагать.

В широком смысле, в роли синонимов могут выступать элементы других уровней языка: фразеологизмы, морфемы, синтаксические конструкции[2].

названы по-другому, их можно заменить современным словом-синонимом.

Вопрос 27. В толковых словарях «риторика» – это наука и искусство красноречия, убеждения словом. В наши дни она расширила сферу влияния, охватив разнообразные области общения – от публичного, официально-научного и делового до бытового, обиходного. В XX в. в теории и практике речи усилились тенденции культуры речи, требования языковой нормы, чему способствовало возникновение и интенсивное развитие новых научных направлений: теория речи, массовой коммуникации, стилистики и грамматики.

Риторика – одна из древнейших наук. Она возникла около 5 тысяч лет назад в античной Греции. Она в то время лежала в основе многих других наук и сфер общественной жизни. В Греции правила демократия, и умение словами убедить оппонента в правоте считалось очень важным. Именно в этот период появляется понятие «оратор». Это люди, умение говорить для которых было профессией. Ораторы в совершенстве овладевали своим мастерством. Как тогда, так и сейчас главное умение оратора – это умение овладеть вниманием аудитории. Существует ряд приемов, способствующих этому.

Важнейшим аспектом в риторике является логика. Она может быть формальной, диалектической или материалистической. Важно то, что логика должна присутствовать не только в научных трудах, но и в простой разговорной речи. Логическое построение текста нуждается в фактах, достоверном материале, так или иначе добытом говорящим или пишущим. Исключением могут быть общая образованность и культура субъекта, собственный жизненный опыт.

В заключение следует отметить, что античное риторическое учение, как и вся культура, было унаследовано большей частью европейских стран и в том числе Россией.

Вопрос 28. одготовка речи – важное и ответственное дело в деятельности оратора. Прав Д. Карнеги, утверждавший, что «многие совершают роковую ошибку, не удосуживаясь подготовить свою речь».

Выбор темы и определение целевой установки. Подготовка к любому выступлению начинается с определения темы речи. Если тема речи задана, то оратору необходимо её конкретизировать и уточнить. Если тема выбрана самим оратором, то он должен исходить из личного опыта и знаний по выбранной теме. При этом он должен учитывать собственные интересы и интересы своих слушателей.

Приступая к подготовке речи, необходимо определить цель выступления. Говорящий должен ясно представлять, для чего, с какой целью он произносит речь, какой реакции слушателей он добивается. Отсутствие определённой целевой установки снижает эффективность выступления, не позволяет оратору добиться желаемого результата. Выступающий должен формулировать цель речи не только для себя, но и для своих слушателей. Чёткая формулировка целевой установки готовит слушателей к восприятию речи, облегчает её осмысление.

Поиск материала. Чтобы подготовить интересное по содержанию выступление, оратору необходимо собрать как можно больше данных, сведений, фактов, примеров, иллюстраций по выбранной теме. Для этого можно использовать самые разнообразные источники: официальные документы, научную и научно-популярную литературу, беллетристику, статьи из газет и журналов, передачи радио и телевидения, результаты социологических исследований, личные контакты, размышления и наблюдения. Важно использовать и так называемый местный материал, т.е. имеющий отношение к жизни слушателей. Такой материал оживляет выступление, привлекает к нему внимание слушателей, вызывает их интерес.

Вопрос 29. Начало, развёртывание и завершение речи. Для успешного публичного выступления нужно подумать, как расположить собранный материал, в какой последовательности его излагать, какими словами начать выступление, как продолжить разговор, чем закончить речь – одним словом, какую выбрать композицию речи.

Слово «композиция» восходит к латинскому composition, означающему «составление, сочинение». В теории ораторского искусства под композицией речи понимается построение выступления, соотношение его отдельных частей и отношение каждой части ко всему выступлению как единому целому. Когда говорят только о последовательности компонентов речи, пользуются термином архитектоника. В отличие от композиции, архитектоника статична, не связана со временем, а динамичность реализуется в композиции речи, в логике развития темы, в течении мысли оратора.

Вопрос 30. Мечтой многих ораторов остается умение выступать перед слушателями без всяких записей. Это высший класс мастерства публичного выступления. Специалисты называют следующие «стадии» работы над выступлением, которые приводят к свободному изложению материала:

1. Полный текст (не для чтения, а для пересказа своими словами).

2. Подробный конспект с основными формулировками, концовкой, цитатами, числами, именами собственными.

3. Неподробный конспект с обозначением переходов от блока к блоку, цитатами и т.п.

4. План с цитатами и т.п.

5. Речь без опоры на текст.

Вопрос 31. Официально – деловая письменная речь связана с необходимостью документально закреплять административно-правовые отношения юридических и частных лиц.

Деловая письменная речь – одна из форм делового общения, языковое средство фиксации (документирования) управленческой, деловой, служебной информации.

Вопрос 32. По фактору адресации документы разделяют на внутреннюю и внешнюю деловую переписку. Внутренняя деловая переписка ведется между должностными лицами, подразделениями одной организации, учреждения. При этом адресант и адресат документа состоят в отношениях должностного соподчинения. Документацию этого типа называют служебной. Внешняя деловая переписка ведется между разными организациями, учреждениями, должностными и частными лицами, не состоящими в прямом подчинении по отношению друг к другу. Документы, которыми обмениваются организации, называют официальными письмами.

По содержанию и назначению выделяют распорядительные, отчетные, справочные, плановые и другие виды документов, каждый из которых характеризуется общностью требований, предъявляемых к содержанию и языковому оформлению.

В зависимости от того, к какой сфере человеческой деятельности относится документируемая информация, различают управленческие, научные, технические, производственные, финансовые и другие виды документов. По фактору доступности документируемой информации документы могут быть открытого пользования (доступа), ограниченного доступа и конфиденциального характера.

Документы разделяют по срокам исполнения на срочные, второстепенные, итоговые и периодические, а покритерию первичности происхождения различают оригинал (первый экземпляр) и копию (все остальные экземпляры) документа.

В последнее время выделяют еще один классификационный признак – форма отправления официально-деловой корреспонденции. Так, наряду с традиционной почтовой пересылкой существует электронная деловая корреспонденция и факсовые отправления. Однако электронная почта и телефакс используются, как правило, для решения оперативных вопросов, в то время как письма, имеющие большое юридическое значение (договоры, предложения) высылаются обычными почтовыми отправлениями.

Ядро учрежденской (служебной) документации составляют управленческие документы. Именно они обеспечивают управляемость объектов как в рамках всего государства, так и в отдельной организации. Этот тип документов, в свою очередь, представлен комплексом систем, основными из которых являются: организационно-правовая документация; плановая документация; распорядительная документация и другие системы документации, включая и те, которые отражают основную деятельность учреждения.

Официальные письма. В основе классификации официально-деловой переписки лежат различные классификационные признаки. Так, например, по тематическому признаку официально-деловую корреспонденцию достаточно условно разделяют на деловую и коммерческую. Переписку, с помощью которой оформляют экономические, правовые, финансовые и другие формы деятельности предприятия, принято называть деловой корреспонденцией. Письма, составляемые при заключении и выполнении коммерческих сделок, при решении вопросов сбыта продукции и вопросов снабжения, относят к коммерческой корреспонденции (письма-запросы, предложения, письма-претензии и ответы на эти виды Писем).

По функциональному признаку различают письма, требующие письма-ответа, и письма, не требующие письма-ответа. Обязательного ответа требуют: письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-рекламация. Не требуют ответа сопроводительные письма, так как выполняют функцию ярлыка, этикетки, прикладываемой к отправляемым документам. Их цель – фиксировать факт отправки. Письма-подтверждения, письма-напоминания, письма-предупреждения констатируют свершившийся факт и поэтому также не требуют ответа.

По особенностям композиции различают одноаспектные и многоаспектные письма. Содержание одноаспектного письма посвящено одному вопросу, проблеме, например: выражение гарантии – гарантийное письмо; приглашение принять участие в чем-либо – письмо-приглашение и т.д. Многоаспектным считается письмо, содержащее однотипные и разнотипные аспекты – просьбы, извинения, гарантии. Каждому из существующих аспектов содержания письма соответствуют традиционно сложившиеся языковые модели, содержащие ключевые слова: гарантируем, приглашаем, сожалеем.

По структурным признакам деловые письма делят на регламентированные (стандартные) и нерегламентированные (нестандартные). Составление регламентированных писем осуществляется по определенному образцу. Это предполагает не только соответствие письма стандартным аспектам содержания, но и использование стандартных языковых и синтаксических конструкций. Жесткие требования предъявляются также к формату бумаги, составу реквизитов, оформлению всех элементов письма.

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2023-01-17 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: